謝亞迪
(上海師范大學(xué)人文學(xué)院,上海200234)
由于人類的進(jìn)化,人手成為能夠完成各種精巧和復(fù)雜運(yùn)動(dòng)的器官。人從一開(kāi)始感知事物、到獲取或擁有事物,都是從手部動(dòng)作開(kāi)始的[1]2-3。抓取動(dòng)作是人的常用動(dòng)作,多為手掌和手臂結(jié)合的運(yùn)動(dòng)。具體來(lái)說(shuō)是“用手指、手掌將物體抓住,并施加外力使物體被動(dòng)位移,以得到某物”的運(yùn)動(dòng),手掌和手臂是施事,被抓取的對(duì)象為受事。“抓取”動(dòng)作的核心是“通過(guò)手指或手掌的聚攏來(lái)得到某物”,動(dòng)態(tài)性較強(qiáng)。
《朱子語(yǔ)類》①作為理學(xué)集成,口語(yǔ)語(yǔ)料豐富,包含豐富的手部動(dòng)作詞匯,特色鮮明。其中表“抓取”義的詞有“攫”“拿”“抓”“取”“捉”“拈(捻、撚)”“掇”“捏”,這些詞既可單用,也可與其他語(yǔ)素組合成詞,部分詞還能互相組合成同義復(fù)詞或近義復(fù)詞。下文從概念場(chǎng)出發(fā),系聯(lián)《語(yǔ)類》中認(rèn)知范疇上屬于“抓取”概念的詞,探究場(chǎng)內(nèi)詞匯在意義、用法上的組合聚合關(guān)系,并分別闡述。
《說(shuō)文·手部》:“攫,執(zhí)也?!盵2]255“攫”的本義為“鳥(niǎo)獸以爪抓取”,后指人“用手抓取”。“攫”戰(zhàn)國(guó)已見(jiàn),如《荀子·哀公》:“鳥(niǎo)窮則喙,獸窮則攫。”[3]989“攫”在《語(yǔ)類》中凡三見(jiàn),都為雙音詞。
1.場(chǎng)內(nèi)組合:攫取、攫拏。
《語(yǔ)類》用例如:
若欲學(xué)俗儒作文字,縱攫取大魁。因撫所坐椅,曰:已自輸了一著。(13,245)②
非是別有一個(gè)道,被我忽然看見(jiàn),攫拏得來(lái),方是見(jiàn)道。(13,229)
“攫”的賓語(yǔ)為功名、道理等抽象事物。
2.場(chǎng)外組合:無(wú)。
“拿”晚出,大約在唐朝前后。《說(shuō)文》未收“拿”字,“拿”為“拏”“挐”的異體字?!墩f(shuō)文·手部》:“拏,牽引也。 ”[2]258又“挐,持也”[2]252。 桂馥義證:“持也者,挐,通作拏。拘捕有罪曰拏,今俗作拿?!盵3]541可見(jiàn)“拿”有“捕捉”“持執(zhí)”等義,如《船子和尚拔棹歌?諸祖贊頌》:“竿頭絲線釣鯨波,攫浪拿云猶是鈍?!薄洞笏涡瓦z事·亨集》:“有僧人帶來(lái)行童見(jiàn)師囚了,一氣走至汴河岸上,手中拿著個(gè)小紅葫蘆兒,往汴河中只一傾?!薄澳谩痹~義豐富,馮麗將“拿”類動(dòng)詞分為“抓取”義、“捕捉”義、“取得”義、“握持”義、“掌握”義五大詞群[1]10,本文側(cè)重“抓取”義。《語(yǔ)類》用例如:
曰:譬如一盤珍饌,五人在坐,我愛(ài)吃,那四人亦都愛(ài)吃。我伸手去拏,那四人亦伸手去拏,未必果誰(shuí)得之。(112,2737)
1.場(chǎng)內(nèi)組合:攫拿(見(jiàn)上文)。
2.場(chǎng)外組合:無(wú)。
“抓”為后起字?!恫┭拧罚骸吧σ?。又掐也?!盵4]368“抓”本義為“搔”,在漢代已有“抓取”義,如枚乘《上書諫吳王》:“足可搔而絕,手可擢而抓?!盵3]386《語(yǔ)類》中的“抓”取“搔”義,用例如:
此等人,所謂不仁之人,心都頑然無(wú)知,抓著不癢,搯著不痛矣。(106,2656)
場(chǎng)內(nèi)場(chǎng)外組合皆無(wú)。
《說(shuō)文·又部》:“取,捕取也?!盵2]59“取”的字義為“(捕獲野獸或戰(zhàn)俘時(shí))割下耳朵”,《周禮·夏官·大司馬》:“大獸公之,小禽私之,獲者取左耳?!盵5]871引申有“拿”義,《書·召誥》:“太保乃以庶邦冢君,出取幣,乃復(fù)入,錫周公?!盵5]871《語(yǔ)類》用例如:
問(wèn):古者取火,四時(shí)不同。不知所取之木既別,則火亦異否?(1,10)
如一江水,你將杓去取,只得一杓;將碗去取,只得一碗;至于一桶一缸,各自隨器量不同,故理亦隨以異。(4,58)
老蘇只取孟子論語(yǔ)韓子與諸圣人之書,安坐而讀之者七八年,后來(lái)做出許多文字如此好。(10,170)
《語(yǔ)類》中“取”的對(duì)象為客觀物體(木頭、水、書籍等)和抽象事物(言論、道理)。
1.場(chǎng)內(nèi)組合:掇取。
只論鄉(xiāng)曲,亦是公丈人行,安得如此?叫客將掇取秦兵曹坐椅子去。(121,2947)
2.場(chǎng)外組合:取舍、取裁、取譬、博取、識(shí)取、取予、竊取、取索、索取、占取。
試舉幾例如下:
學(xué)者茍于此一節(jié)分別得善惡、取舍、是非分明,則自此以后,凡有忿懥、好樂(lè)、親愛(ài)、畏敬等類,皆是好事。(15,306)
“取”即“拿”,“取”“舍”反義連文。
如莊列之徒,莫是不得圣人為之依歸而無(wú)所取裁者否?(29,743)
“取裁”義為“選取”。
己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人,仁也,能近取譬,恕也。(33,854)
“取譬”義為“打比方”。
泛觀博取不若熟讀而精思。(10,168)
“博取”即“取得”。
如看此兩段,須先識(shí)取圣人功用之大,氣象規(guī)模廣大處。(64,1592)
“識(shí)取”義為“辨別”。
亦如伊尹雖“祿之天下不顧,千駟弗視”,到那一介處亦不輕取予。(52,2275)
“取”義為“拿取”,“予”為“給予”,反義連文。
其事則齊桓晉文,其文則史,其義則丘竊取之矣。(34,855)
“竊取”義為“偷竊”。
這是叵耐不叵耐,他事事敢如此邀求取索。(160,2650)
其有宮中秘藏寶玉之物,外人不得知者,虜人皆來(lái)索取,皆是宦者教之也。(111,2722)
“取索”“索取”都為近義連文并列結(jié)構(gòu)。
今人以邪心讀詩(shī),謂明哲是見(jiàn)幾知微,先去占取便宜。(81,2137)
“占取”猶“占有”,是宋代新詞,如宋晏殊《迎春樂(lè)》詞:“莫惜明珠百排,占取長(zhǎng)年少?!?/p>
《說(shuō)文·手部》:“捉,搤也。從手足聲。一曰握也?!盵2]253“捉”本義為“握、持”,如《三國(guó)志·蜀志·宗預(yù)傳》:“孫權(quán)捉預(yù)手,涕泣而別?!笨梢隇椤皳?、拾取”義,如南朝宋劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·德行》:“管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之?!薄墩Z(yǔ)類》中“捉”用例較多,但不光表“抓取”義,還有“捕捉”義,如:
只是常常要點(diǎn)檢。如人一家中,合有許多家計(jì),也須常點(diǎn)認(rèn)過(guò)。若不如此,被外人驀然捉將去也不知。(9,153)
“被外人驀然捉將去”義為“被外人突然拿走”,方向是向外,動(dòng)作路徑是由己處到他處。
李云:某每常多是去捉他,如在此坐,心忽散亂,又用去捉它。(16,337-338)
例中“捉”字兩解,既可以理解為“抓住、抓取本心”,也可理解為“捕捉本心”,運(yùn)動(dòng)方向是由遠(yuǎn)及近。
1.場(chǎng)內(nèi)組合:無(wú)。
2.場(chǎng)外組合:執(zhí)捉、捉來(lái)、捉得、捉住、把捉、捉摸。
《語(yǔ)類》用例如:
云:在眼曰見(jiàn),在耳曰聞,在鼻辨香,在口談?wù)摚谑謭?zhí)捉,在足運(yùn)奔。(57,1348)
“執(zhí)”取“持、拿”義,“捉”取“抓、握”義,“執(zhí)捉”即“拿在手里”?!皥?zhí)捉”為水平動(dòng)作,無(wú)位移。
如公昨夜之說(shuō),只是發(fā)動(dòng)方用克,則未發(fā)時(shí),不成只在這里打瞌睡懞憧,等有私欲來(lái)時(shí),旋捉來(lái)克,如此得否?(41,1044)
“克己復(fù)禮”,便是捉得病根,對(duì)癥下藥。(41,1046)
然據(jù)子厚說(shuō)底,卻是溫公之說(shuō)前后自不相照應(yīng),被他一一捉住病痛,敲點(diǎn)出來(lái)。(130,3126)
在具體的語(yǔ)境中,詞義會(huì)有細(xì)微變化。上述三詞可理解為“抓住”,也能理解為“捕捉”,俱兩解。話語(yǔ)具有動(dòng)態(tài)性,意義也具有動(dòng)態(tài)性和不確定性。(Evans,2006:502)
孟子云:操則存,舍則亡。人才一把捉,心便在這里。(9,151)
大率把捉不定,皆是不仁。人心湛然虛定者,仁之本體。把捉不定者,私欲奪之,而動(dòng)搖紛擾矣。然則把捉得定,其惟篤于持敬乎。(12,213)
“把”“捉”類義連文,義為“把握、抓住”,引申為“掌握”,“把捉”的對(duì)象可以為人,也可為抽象事物(心、欲),多用于抽象事物。
蓋道理縝密,去那里捉摸。若不下工夫,如何會(huì)了得。(8,135)
公說(shuō)胸中有個(gè)分曉底,少間捉摸不著,私意便從這里生,便去穿鑿。(14,266)
“捉”有“抓、拿”義,“摸”有“用手接觸、撫摸”義,“捉摸”類義連文,由手部動(dòng)作引申指“心理上的探求、尋取”。后引申為“揣測(cè)、預(yù)料”。“捉摸”始見(jiàn)于唐,如唐楊筠松《葬法倒杖》:“突象既彰,陰脈單現(xiàn),渺茫無(wú)際,恍惚無(wú)棲。無(wú)際則居止難定,無(wú)棲則捉摸難依?!薄洞笤~典》用例稍晚。
《說(shuō)文·手部》:“拈,揶也?!盵2]252段注:“《篇》、《韻》皆云‘指取也’?!薄澳椤北玖x為“用手指取物”,引申為“揉搓”。又《說(shuō)文·手部》:“捻,指捻也?!盵2]258“捻”本義為“用手指搓轉(zhuǎn)、捏”。又,“捻,執(zhí)也。從手,然聲,亦曰蹂也”?!澳椤薄澳怼睂儆诋愇?,都由“指部搓轉(zhuǎn)”引申為“拿、捏、提、舉”義,用法靈活,可視具體語(yǔ)境而定?!洱R民要術(shù)·作豉法》:“明日出蒸之,手捻其皮,破其皮,破則可?!薄墩Z(yǔ)類》用例如:
問(wèn):論語(yǔ)一書未嘗說(shuō)一心字,至孟子只管拈人心字說(shuō)來(lái)說(shuō)去。(19,430)
1.場(chǎng)內(nèi)組合:拈掇。
存得這心,便有個(gè)五六分道理了。若更時(shí)時(shí)拈掇起來(lái),便有個(gè)七八分底道理。(22,518)
到他處貧賤,只恁地,更難;所以圣人于此數(shù)數(shù)拈掇出來(lái)。(39,1019)
郭子和傳其父學(xué),又兼象數(shù),其學(xué)已雜,又被謝昌國(guó)拈掇得愈不是了。(101,2578)
“拈”“掇”類義連文?!澳槎蕖币嘧鳌澳閿?。據(jù)語(yǔ)境可知,上例中前兩例“拈掇”義為“提及”,第三例中“拈掇”指“擺弄”。對(duì)象多為抽象事物。
2.場(chǎng)外組合:拈起、拈出、捻香、捻合、扭捻、拈放、拈弄、拈歸、拈定。
《語(yǔ)類》用例如:
其他如吾欲無(wú)言之類,略拈起些小來(lái)說(shuō),都只是輕輕地說(shuō)過(guò),說(shuō)了便休。(27,685)
“拈起”即“抓起、提起”,“略拈起些小來(lái)說(shuō)”即抓起無(wú)關(guān)緊要的事情去說(shuō)。
又不曾見(jiàn)得那大本圣人教人都是教人實(shí)做,將實(shí)事教人,如格物致知以至灑掃應(yīng)對(duì),無(wú)非就實(shí)地上拈出教人。(27,677)
“拈出”即“抓出”。從格物致知到日常灑掃應(yīng)對(duì),無(wú)非就是從實(shí)際出發(fā)教導(dǎo)人。
謁宣圣焚香,不是古禮。拜進(jìn)將捻香,不當(dāng)叩首。只直上捻香了,卻出笏叩首而降拜。(90,2294)“捻香”即持香禮拜。
雖是朝廷甚么大典禮,也胡亂信手捻合出來(lái),使不知一撞百碎。(11,175)
“捻”即“捏”義,“合”為“閉合”義,“捻合”即“捏合”?!澳砗稀北玖x為“用手捏使并攏”,此處引申為“胡編亂造、杜撰”?!澳砗稀睘樗未略~,還指“把東西捏在一起”,如宋陳敬《陳氏香譜》卷三:“卻用針穿自口插,從尾出脫去印,香尾捻合、焙干。燒時(shí)從尾起,自然吐煙于頭。”《語(yǔ)類》中又有“捏合”四例,義同“捻合”,見(jiàn)下文。
參同契中亦有些意思相似,與歷不相應(yīng)。季通云:“扭捻將來(lái),亦相應(yīng)也?!保?5,1617)
《正字通·手部》:“扭,手縛也。今俗謂揪為扭?!盵7]479“扭”本義為“用手?jǐn)Q、揪住不放”,引申義為“搖動(dòng)、搖擺;歪曲、生硬編造”等?!芭つ怼睘樗未略~,義即“生編硬湊”??倒?jié)即邵雍,朱熹門人不認(rèn)同其說(shuō),故曰不相應(yīng)。
《語(yǔ)類》中又有“扭捏”,與“扭捻”義近。
萬(wàn)一果是,終久不會(huì)變著;萬(wàn)一未是,將久浹洽,自然貫通。不可才有所見(jiàn),便就上面扭捏。(118,2862)
《博雅》:“搔也。又掐也。”[4]368“扭捏”近義連文,義為“生編硬湊”。“扭捏”是宋代新詞,《五燈會(huì)元》中也有用例,如卷七:“師曰:‘禪德,自來(lái)講經(jīng),將生身父母鼻孔扭捏,從今已去,更不敢如是?!?/p>
未熟時(shí)頓放這里又不穩(wěn)帖,拈放那邊又不是然,終不成住了。 (117,2818)
“拈放”為宋代新詞。參考前后文得知,此處“拈放”即為“頓放”,詞義側(cè)重于“放”。
又如人要知得輕重,須用稱方得。有拈弄得熟底,只把在手上便知是若干斤兩,更不用稱此。無(wú)他,只是熟。今日也拈弄,明日也拈弄,久久自熟也。(118,2850)
“拈弄”即“掂量”,又引申為“擺弄、把玩”?!澳榕睘樗未略~,如宋王同祖《秋閨》:“秋月照人眠不得,等閑拈弄繡工夫?!?/p>
先生問(wèn)壽昌:“子見(jiàn)疏山,有何所得?”對(duì)曰:“那個(gè)且拈歸一壁去。”(118,2860)
《說(shuō)文·止部》:“歸,女嫁也?!盵2]32“歸”本義為“女子嫁人”,此處引申為“表趨向”?!澳闅w”即“拿起放入”,詞義側(cè)重“歸”。“一壁”即“一邊”,“拈歸一壁”義為“先放到一旁,不去討論”。句意為:“先生問(wèn)壽昌:你見(jiàn)了疏山之后有什么收獲?壽昌回答說(shuō):這個(gè)先放到一邊去(不必去談)。”胡適在《禪學(xué)指歸》中提出,禪宗的方法是道不可告,告即不得。也就是不說(shuō)破。朱熹提點(diǎn)壽昌,也是在扇子上寫了兩句詩(shī),讓他去悟。
筆者是通過(guò)字義判斷“拈歸”的含義的??汲瘫逃ⅰ叮贾熳诱Z(yǔ)類>詞語(yǔ)匯釋八則》[8]362,“拈歸”即掉放、放置。程文從語(yǔ)境中的文義對(duì)比、不同章節(jié)中的類似語(yǔ)句對(duì)比得出結(jié)論,亦是。
‘君子務(wù)本,本立而道生’,這是掉開(kāi)說(shuō)。凡事若是務(wù)本時(shí),道便自然生。此若拈定孝弟說(shuō),下面自不要這兩句了。(119,2867)
“拈定”即“捉定、抓住”,唐五代已見(jiàn),如唐趙光遠(yuǎn)《詠手二首》其二:“象床珍簟宮棋處,拈定文楸占角邊。”
“撚”同“捻”,《說(shuō)文·手部》:“撚,執(zhí)也。從手,然聲。一曰蹂也?!盵2]257《廣韻》:“以手撚物也?!薄墩Z(yǔ)類》中“撚”的用例如:
大抵地之形如饅頭,其撚尖處則昆侖也。(86,2212)
“捻尖處”即最高處、冒尖處。場(chǎng)內(nèi)場(chǎng)外組合皆無(wú)。
《說(shuō)文·手部》:“掇,拾取也?!盵2]255“掇”本義為“拾取”,如《詩(shī)·周南·芣苢》:“采采芣苢,薄言掇之?!盵3]731后引申為“摘取、選取、取得”義,如“掇采”“掇錄”。常見(jiàn)搭配有“掇拾”“掇弄”“掇擷”“攛掇”“掂掇”等?!墩Z(yǔ)類》用例如:
先生又云尚恐今解是初著,后掇其要為解也。(62,1485)
又說(shuō):嘗有一官人斷爭(zhēng)田事,被某掇了案。(117,2823)
井是那掇不動(dòng)底物事,所以改邑不改井。(73,1844)
“掇其要”即“抓住要領(lǐng)”,“掇了案”即“抓了歸案”,“掇不動(dòng)”即“移不動(dòng)、搬不動(dòng)”。
1.場(chǎng)內(nèi)組合:掇取(見(jiàn)上文“取”)。
2.場(chǎng)外組合:提掇、掇拾、點(diǎn)掇、攛掇。
《語(yǔ)類》用例如:
文振近看得文字較細(xì),須用常提掇起得惺惺,不要昏晦。(118,2853)
雉錄又四句云:邴鄭鄉(xiāng)嘗依北海,晁張今復(fù)事東坡。吹噓合有飛騰便,未用溪頭買釣簑。此詩(shī)若遇蘇黃,須提掇他。(140,3331)
又與文振說(shuō):平日須提掇精神,莫令頹塌放倒,方可看得義理分明。(44,1147)
“提”“掇”類義連文,徐時(shí)儀指出:“‘提掇’的本義為‘牽拉提取’。由‘牽拉提取’的具體動(dòng)作引申有抽象的‘驚醒、振作’義?!盵9]30“提掇”的對(duì)象可以是人,也可以是抽象事物(文字、精神等)。
或掇拾言語(yǔ),綴緝時(shí)文。如此為學(xué),卻于自家身上有何交涉?(8,133)
“掇”“拾”類義連文,為“拾取”義。
謝顯道謂程明道詩(shī)不立訓(xùn)詁,只添一二字點(diǎn)掇他,讀過(guò)便使人有悟。((宋)陳大猷《書集傳或問(wèn)》)
又云:雖是識(shí)得箇大底都包得,然中間小底,又須著逐一點(diǎn)掇過(guò)。(59,1403)
王秀玲指出:“‘點(diǎn)掇’為宋代方言,‘點(diǎn)掇’與‘拈掇’意義相近,都有拈取、提及之義?!盵10]611馮青指出:“點(diǎn)掇當(dāng)有‘提醒’義?!稄V韻·忝韻》:‘點(diǎn),多忝切?!瘜俣四搞庙嵣下曌帧H婚T人自注記音作平聲,疑為‘拈(diān)’字?!盵11]002
情愿上這一條路去,四方八面攛掇他去這路上行。(35,931)
當(dāng)時(shí)厲公恁地弄得狼當(dāng),被人攛掇,胡亂殺了。(83,2168)
又太子申生伐東山,皋落氏攛掇申生之死乃數(shù)公也。(83,2069)
《集韻·寒韻》:“攛,音爨。擲也。”“攛”為“拋擲”,“掇”為“拾取”,“攛”“掇”反義連文。《元曲釋詞》中有五個(gè)解釋:“慫恿、促成;催逼;樂(lè)器演奏術(shù)語(yǔ);張羅;搬弄、拋擲?!眳且噻赋觯墩Z(yǔ)類》中的“攛掇”有“鼓勵(lì)”“慫恿”“造成”義[12]27。上述例子,第一個(gè)“攛掇”義為“鼓勵(lì)”,第二個(gè)義為“慫恿”,第三個(gè)義為“造成”。“攛掇”也是宋代新詞,如宋張镃《初月》:“更不算,將人情緒惱。攛掇酒,撼搖詩(shī)?!?/p>
《說(shuō)文》無(wú)“捏”字,“捏”為后起字,魏晉已見(jiàn)?!都崱罚骸澳私Y(jié)切,從音涅。捺也,搦也。”《增韻》:“捻聚也。”“捏”義為“用手指將軟的東西捻成形”,如東晉葛洪《肘后備急方》卷三:“若脛已滿,捏之沒(méi)指者。但勒飲烏犢牛溺二三升,使小便利,息漸漸消?!碧岂T贄《云仙雜記》七:“房琯少時(shí),曾至洲渚上,團(tuán)沙捏成睡嵇康?!?/p>
1.場(chǎng)內(nèi)組合:無(wú)。
2.場(chǎng)外組合:捏做、捏合。
他也自見(jiàn)得自底虛了行不得,故如此。然如何將兩個(gè)要捏做一個(gè)得?一個(gè)自方,一個(gè)自圓,如何總合得?(139,3317)
“捏做”義為“用手按捏物體,使成形”。
器遠(yuǎn)問(wèn):“格物當(dāng)窮究萬(wàn)物之理令歸一,如何?”曰:“事事物物各自有理。如何硬要捏合得?!保?8,396)
這只是自家不曾見(jiàn)得道理分明,這個(gè)似是,那個(gè)也似是,且捏合做一片,且恁地過(guò)。(30,770)
上述兩例“捏合”中,第一例義為“憑空編造”,第二例義為“湊合”?!澳蠛稀睘樘拼略~,如唐蔣貽恭《詠金剛》:“揚(yáng)眉斗目惡精神,捏合將來(lái)恰似真?!?/p>
綜上,在表達(dá)“抓取”概念時(shí),“攫”“取”“捉”“拈(捻、撚)”“掇”為承古詞,“拿”“抓”“捏”為后起白話詞。文中所錄詞條有大部分為承古詞,近代新詞占三分之一,唐五代新詞有“捉摸”“拈定”“捏合”;但大多為宋代新詞,如“占取”“捻合”“扭捻”“扭捏”“拈放”“拈弄”“拈歸”“點(diǎn)掇”“攛掇”等。
此外,雙音詞數(shù)量越多,則構(gòu)詞能力越強(qiáng),其核心義越接近“抓取”義。“取”和“捻(拈、捻)”的雙音詞數(shù)量最多,構(gòu)詞能力最強(qiáng),說(shuō)明在《語(yǔ)類》中,“抓取”義是其主要義項(xiàng);“捉”“掇”的雙音詞數(shù)量次之,構(gòu)詞能力較強(qiáng);“攫”“捏”“拿”的雙音詞數(shù)量少,構(gòu)詞能力較弱;“抓”只有單音詞,構(gòu)詞能力最弱,說(shuō)明在《語(yǔ)類》中,“抓”并非“抓取”義詞的主要成員。
在一個(gè)整體的詞匯場(chǎng)下可以分不同的概念域,每個(gè)概念域包含不同的概念要素,通過(guò)對(duì)概念要素的分析可以更好地把握詞義。概念要素分析法既可以針對(duì)某個(gè)較大的概念域,如蔣紹愚的對(duì)“打擊”義動(dòng)詞的分析[13]397-401;也可以分析具體的詞,如蔣先生對(duì)動(dòng)詞“投”的分析[14]84-105。
本文所列《語(yǔ)類》中詞語(yǔ)的共同上義概念域?yàn)椤巴ㄟ^(guò)手指或手掌的聚攏(即抓取的動(dòng)作)來(lái)得到某物”,同屬于這個(gè)上位概念域的成員(攫、拿、抓、取、捉、拈(捻、撚)、掇、捏)的核心要素(K)都是“用手抓取”。下擬就運(yùn)動(dòng)的驅(qū)動(dòng)者(C)、運(yùn)動(dòng)主體(即“搭配對(duì)象”)(F)、動(dòng)作部位、動(dòng)作方式、運(yùn)動(dòng)的起點(diǎn)(S)、運(yùn)動(dòng)的終點(diǎn)(T)、動(dòng)作方向七個(gè)維度對(duì)《語(yǔ)類》中的“抓取”義詞進(jìn)行梳理,具體異同見(jiàn)下表(表1)。
表1 《朱子語(yǔ)類》“抓取”義詞概念要素分析
上述八個(gè)詞都具有+[人]+[用手]+{將}+[受事]+[核心要素:抓取]的語(yǔ)義特征。
第一,從運(yùn)動(dòng)的驅(qū)動(dòng)者來(lái)看:
“攫”的本義代指的驅(qū)動(dòng)者為動(dòng)物,其概念要素可分析為+[動(dòng)物]+[用爪]+{將}+[受事]+[核心要素:抓取],如《荀子·哀公》:“鳥(niǎo)窮則喙,獸窮則攫?!焙笠甑饺?,如《莊子·雜篇·讓王》:“左手攫之,則右手廢;右手攫之,則左手廢。然而攫之必有天下,君將攫之乎?”其余詞的動(dòng)作驅(qū)動(dòng)者皆為人。
第二,從運(yùn)動(dòng)主體來(lái)看:
(1)“掇”最全面,包含范圍最廣,涵蓋虛實(shí);“掇”的概念要素可分析為+[人]+[用手掌/手臂]+{將}+[受事]+[自下向上]+[提取]?!白健焙汀岸蕖钡倪\(yùn)動(dòng)主體包含“人”,其余詞不包含;“捉”的運(yùn)動(dòng)主體不包含客觀事物。
(2)《語(yǔ)類》中“攫”“拿”“取”“拈(捻、撚)”“捏”的運(yùn)動(dòng)主體不包含人。
(3)《語(yǔ)類》中“抓”的構(gòu)詞能力弱,運(yùn)動(dòng)主體只有抽象事物?!白ァ钡母拍钜乜煞治鰹?[人]+{將}+[本心]+[由遠(yuǎn)及近]+[抓握]?!白ァ钡摹白ノ铡绷x可追溯至漢,其運(yùn)動(dòng)主體多為實(shí)物或人?!白ァ痹诮詠?lái)多用,是現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞。如《兒女英雄傳》第十三回:“慌得他抓了頂帽子,拉了件褂子,一路穿著跑了出來(lái)?!薄墩Z(yǔ)類》的理學(xué)色彩使“抓取”的對(duì)象不局限于實(shí)物,也包含抽象的言語(yǔ)、理念、心志、學(xué)問(wèn)等,帶有思辨色彩。
第三,從動(dòng)作部位看:
(1)可分為手指(拈(捻、撚)、捏)、手掌(攫、拿、抓)、手掌及手臂(取、掇)、人體(捉)四類。
(2)“捏”和“拈(捻、撚)”都為“夾取”義,但“捏”的動(dòng)作是用拇指和其余手指夾起物體,其概念要素可分析為+[人]+[用手指]+{將}+[受事]+[由側(cè)邊向中間]+[夾取]?!澳椋?、撚)”的動(dòng)作是用拇指和食指,或拇指和食指/中指夾起,其概念要素可分析為+[人]+[用手指]+{將}+[受事]+[由側(cè)邊向中間]+[由他處向己處]+[夾取/捏取]。
(3)“攫”“拿”“抓”都為廣義的“抓取”,但略有不同:“拿”的語(yǔ)義范疇最廣,“攫”次之,“抓”的范疇最小。然而,若離開(kāi)具體語(yǔ)境去看詞義,“拿”“攫”“抓”都有一定的豐富性和模糊性,以“拿”為最。“拿”的概念要素可分析為+[人]+[用手掌]+{將}+[受事]+[由遠(yuǎn)及近]+[抓握]。從漢語(yǔ)歷時(shí)發(fā)展和語(yǔ)言文字應(yīng)用的角度看,豐富性和模糊性強(qiáng)意味著可變通、實(shí)用性強(qiáng),更容易進(jìn)入基礎(chǔ)詞匯或核心詞匯。
(4)“取”的概念要素可分析為+[人]+[用手掌/手臂]+{將}+[受事]+[由遠(yuǎn)及近]+[抓握]?!叭 痹凇墩Z(yǔ)類》中不僅有“抓取”義,還有“進(jìn)取”義,如卷二十九:“狂簡(jiǎn)進(jìn)取,是做得透徹,有成就了。”“取”作為常用詞,詞義豐富,茲不贅述。
第四,《語(yǔ)類》“抓取”義詞動(dòng)作方式主要分為抓握(攫、拿、抓、取、捉)、捏?。椋怼樱?、捏)、提?。ǘ蓿┤?;在每個(gè)小類內(nèi)部,詞義又有細(xì)微差別。
第五,“捉”的概念要素可分析為+[人]+{將}+[受事]+[核心要素:抓取]。除“捉”之外,運(yùn)動(dòng)的起點(diǎn)(S)都為“他處”,運(yùn)動(dòng)的終點(diǎn)(T)都為“己處”。從運(yùn)動(dòng)路徑上看,“捉”的靈活性及不確定性使其位移較其他詞更大更明顯一些。
“捉”是動(dòng)態(tài)性的,表義時(shí)不單指“抓取”,往往兼有“捕捉”“捉摸”的意味,如“也須漸漸把捉”“只被人不虛心去看,只管外面捉摸”;這并非《語(yǔ)類》獨(dú)有,如宋陳亮《朱晦庵畫像贊》:“置之釣臺(tái)捺不住,寫之云臺(tái)捉不定?!薄白健钡倪\(yùn)動(dòng)方向可為“由遠(yuǎn)處到近處”,如“心忽散亂,又用去捉它”中,“捉”的動(dòng)作是把“心”從散亂的遠(yuǎn)處“抓”回來(lái);可為由“由內(nèi)向外,由己處到他處”,如“被外人驀然捉將去也不知”。
“捉”還可以為靜態(tài)的,如“在手執(zhí)捉,在足運(yùn)奔”,“執(zhí)”取“持握”義,“捉”為靜態(tài)的“抓取”在手里,也能理解為“持握”。
第六,從運(yùn)動(dòng)方向上看,除了“捉”以外,分為四類,分別為有外向內(nèi)(攫)、由遠(yuǎn)處到近處(拿、抓、?。⒂蓚?cè)邊向中間收緊(拈(捻、撚)、捏)、垂直向上(掇)。每類詞的運(yùn)動(dòng)方向各有特點(diǎn),展示出《語(yǔ)類》包容闊大、靈活豐富的詞匯特色。
第七,從使用頻率上看,“拿”“抓”“取”“捏”“捉”“捏”都是常用詞,“拈(捻、撚)”“攫”“掇”詞頻略低,但沒(méi)有消亡。汪維輝指出,詞匯的演變不外乎兩種途徑:一是概念改變了名稱,一是詞改變了意義[15]20。在對(duì)共時(shí)平面的“抓取”概念詞匯系統(tǒng)內(nèi)部成員分析中,我們發(fā)現(xiàn):不同詞語(yǔ)的類聚構(gòu)成的復(fù)合詞是不等值、不平衡的,這種不平衡性也豐富了漢語(yǔ)的詞匯系統(tǒng)。
在《語(yǔ)類》“抓取”概念詞匯系統(tǒng)內(nèi)部,“攫”“取”“捉”“拈(捻、撚)”“掇”為承古詞,“拿”“抓”“捏”為后起白話詞?!叭 焙汀澳椋?、撚)”為典型成員,“捉”“掇”“攫”“捏”為一般成員,“拿”“抓”為邊緣成員。這些詞數(shù)量多且分布不平衡,詞義演變途徑和側(cè)重點(diǎn)各異,構(gòu)成了近義聚合詞群。場(chǎng)內(nèi)的成員在詞義上有互補(bǔ)性,在時(shí)代上有交替性,每個(gè)詞都只無(wú)限接近所要表達(dá)的概念,這也保證了系統(tǒng)的活力。正如湯仕普所言,于詞匯層面而言,求新求變的動(dòng)力促使?jié)h語(yǔ)詞匯系統(tǒng)不斷更新,促進(jìn)了漢語(yǔ)表達(dá)方式的豐富[16]6。
從語(yǔ)義范疇上講,上述詞條不僅表達(dá)“抓取”義,“抓取”義也不一定是其主要義項(xiàng)。另外,并列結(jié)構(gòu)的詞條較多,多為同義或近義連文,反義連文的很少。詞語(yǔ)本義用例較少;多數(shù)詞是引申義,由表示手部動(dòng)作衍生出描繪心理范疇的功能,如“捉摸”“捏合”“把捉”“攛掇”等;還有部分詞有語(yǔ)境義。鑒于《語(yǔ)類》的理學(xué)色彩,很多詞語(yǔ)的搭配對(duì)象是精神、言語(yǔ)、本心等抽象事物。
上述詞語(yǔ)多為復(fù)音詞,很多雙音節(jié)詞的詞義多為“近時(shí)或當(dāng)時(shí)產(chǎn)生的新詞或新義”[17]4。其次,詞義的產(chǎn)生與語(yǔ)境相關(guān),二者構(gòu)成了特定的動(dòng)態(tài)關(guān)系網(wǎng)絡(luò)。正如徐時(shí)儀所言,語(yǔ)境的解釋補(bǔ)充作用使語(yǔ)義明確化;語(yǔ)境對(duì)意義轉(zhuǎn)化方向的制約作用也使言語(yǔ)內(nèi)容適合語(yǔ)境[17]8。另外,唐宋以來(lái)新產(chǎn)生的復(fù)音詞較多,語(yǔ)言成分文白夾雜,這也是文中雙音節(jié)詞數(shù)量多雜但用法略異于后世的又一原因。
注釋:
①下文簡(jiǎn)稱《語(yǔ)類》,文中所引例證來(lái)自王星賢86年《朱子語(yǔ)類》中華書局版。
②括號(hào)中的為例句在中華本《朱子語(yǔ)類》中出現(xiàn)的卷數(shù)和頁(yè)碼,下同。
③注:“紛挐”的“挐”義為“紛亂”,不作“抓取”義的“拿”。