国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“迎神”與“打鬼”

2022-01-11 07:01程章燦
書城 2022年1期
關(guān)鍵詞:杜詩(shī)杜甫詩(shī)人

程章燦

一九五二年,洪業(yè)的《杜甫:中國(guó)最偉大的詩(shī)人》上下二冊(cè)在哈佛大學(xué)出版社出版,算是了卻他藏在心中十年的一樁宿愿。一九四二年,他被關(guān)押在日軍監(jiān)獄時(shí),曾許愿“再做一種關(guān)于杜詩(shī)的著作”,到此終于得償。此書出版十年后,他專門撰寫了一篇《我怎樣寫杜甫》,在《南洋商報(bào)》一九六二年元旦特刊上刊發(fā)。在這篇文章中,他縱談家事、國(guó)事、天下事,詳細(xì)陳述了自己撰作此書的心路歷程,堪稱作者的夫子自道。香港《人生》雜志、臺(tái)北《中華雜志》等報(bào)刊先后予以轉(zhuǎn)載。一九六八年,香港南天書業(yè)公司還出版了陳湘廣(Charles K. H. Chen)的箋注本《我怎樣寫杜甫》,可見此文在當(dāng)時(shí)就產(chǎn)生了較大的影響。二○一一年,上海古籍出版社出版曾祥波中譯本《杜甫:中國(guó)最偉大的詩(shī)人》,也在書后附錄此文。顯然,此文對(duì)于理解洪業(yè)其人及其杜詩(shī)學(xué)是十分重要的。

《我怎樣寫杜甫》應(yīng)該是根據(jù)講稿整理而成的,娓娓道來(lái),流暢生動(dòng),特別好讀,雖然時(shí)過境遷,仍然有一種如臨講演現(xiàn)場(chǎng)的氛圍?!逗闃I(yè)傳》作者陳毓賢對(duì)洪業(yè)的講演水平贊不絕口,對(duì)我這樣無(wú)緣一見洪業(yè)、更沒有榮幸領(lǐng)略其講課或講演風(fēng)采的晚輩來(lái)說(shuō),讀過此文,好比旁聽了洪業(yè)的一場(chǎng)講座,余音繞梁,三日不絕。在這場(chǎng)講演中,洪業(yè)對(duì)《杜甫:中國(guó)最偉大的詩(shī)人》一書有這樣言簡(jiǎn)意賅的描述:“上冊(cè)是本文,下冊(cè)是子注。在上冊(cè)里,我選譯杜詩(shī)三百七十四首來(lái)描寫杜甫的生平,說(shuō)明其時(shí)代之背景與史實(shí)的意義。在下冊(cè)里,我注明各詩(shī)文的出處,中外人士的翻譯,歷代注家的討論,時(shí)常也插入我的駁辯。再概話來(lái)說(shuō):上冊(cè)說(shuō)杜甫是這樣的;下冊(cè)說(shuō)杜甫不是那樣。上冊(cè)迎神,下冊(cè)打鬼。”這是對(duì)此書內(nèi)容與主旨最簡(jiǎn)潔生動(dòng),也最提綱挈領(lǐng)的概括。

在這里,我要特別揭出“迎神”與“打鬼”這兩個(gè)詞,它們不僅突出地呈現(xiàn)了洪業(yè)的語(yǔ)言表達(dá)風(fēng)格,而且體現(xiàn)了洪氏杜詩(shī)學(xué)的特點(diǎn)。所謂“迎神”,是正面塑造杜甫的形象,確立杜甫的歷史地位。這一方面,歷來(lái)治杜詩(shī)學(xué)者用力良多,成就顯著,無(wú)論是歷史上的“詩(shī)史”之稱,還是洪業(yè)在本書標(biāo)題上所標(biāo)舉的“中國(guó)最偉大的詩(shī)人”稱號(hào),皆是迎神功績(jī)的表現(xiàn)。所謂“打鬼”,是對(duì)歷來(lái)加于杜甫、杜詩(shī)或杜集身上的謠言、誤說(shuō)、訛傳,以及各種不實(shí)之詞進(jìn)行考辨、訂正、洗汰,力圖肅清其影響。這一方面,歷來(lái)學(xué)者也煞費(fèi)苦心,成績(jī)雖然不少,問題依然尚多。最值得重視的是,在杜詩(shī)流傳過程中,有些舊“鬼”尚未驅(qū)走,仍在以訛傳訛,而新“鬼”又從而滋生。

洪業(yè)在《我怎樣寫杜甫》中說(shuō):“鬼有中外大小之分別,打有輕重疾徐之別?!敝灰恰肮怼保环种型夤沤?,他一概都打,視其危害性之大小,打法有輕重疾徐之別。我對(duì)洪業(yè)打外國(guó)“鬼”特別感興趣。畢竟其他杜詩(shī)學(xué)者罕有這一方面的條件,更少有這一方面的業(yè)績(jī)。這是洪業(yè)杜詩(shī)學(xué)的重要業(yè)績(jī)之一。在《我怎樣寫杜甫》中,他舉了幾個(gè)離奇有趣的例子,其中一個(gè)是:“乾隆年間,在北京,有一位飽學(xué)多才、著作等身的西洋傳教士,漢名為錢德明,字若瑟。他老先生有一篇用法文寫的《杜甫傳》,可算是最早介紹杜甫的專文。他寫到離開史實(shí)愈遠(yuǎn)愈妙?!逼┤缢麑懙桨驳撋降年?duì)伍在道上捉住了杜甫,幾個(gè)軍官報(bào)告給目不識(shí)丁的安祿山,問他要不要將詩(shī)人帶來(lái)供他消遣云云,真是不知有何根據(jù)。諸如此類的例子很多,總之,“錢德明把杜甫寫成一個(gè)很有趣而甚無(wú)用,忠君愛國(guó)而遁世逃名的詩(shī)人,寫得有聲有色,淋漓盡致”,這當(dāng)然與真實(shí)的杜甫有很大的距離。錢德明(Joseph-Marie Amiot,1718-1793)是法國(guó)耶穌會(huì)士,來(lái)華后深受乾隆皇帝信任,在北京生活了四十二年,在十八世紀(jì)來(lái)華傳教士中算是漢學(xué)水平很高的,當(dāng)代學(xué)者或稱其為“十八世紀(jì)中法間的文化使者”(龍?jiān)啤跺X德明:18世紀(jì)中法間的文化使者》,北京大學(xué)出版社2015年)。但是,他文章中對(duì)于杜甫的諸多異想天開的描寫,亟應(yīng)予以澄清。

洪業(yè)在書中還舉了一個(gè)例子。在杜甫身后一千多年,居然出來(lái)一個(gè)外國(guó)女詩(shī)人,冒充杜甫寫作。這些詩(shī)見于一本用法文翻譯的中國(guó)詩(shī)選,書名漢譯過來(lái)叫作《白玉詩(shī)書》(Le Livre de Jade),亦稱《玉書》?!斑@是法國(guó)一位有名的青年女詩(shī)人在她二十三歲的時(shí)候,用假名發(fā)表的。書中選有杜詩(shī)十四首,二首是別人翻譯真杜詩(shī),而此女為改頭換面,遂與原譯不同。十二首全由這位女郎為杜甫捉刀:無(wú)論題目、字句、意義、神態(tài),全與杜詩(shī)無(wú)涉。此書于一八六七年出版,流行甚廣?!薄栋子裨?shī)書》問世以來(lái),已經(jīng)重版了四次,后來(lái)又出了英語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、丹麥語(yǔ)等多種語(yǔ)言版本,抄襲仿作也不少。這些“洋裝的假杜甫,登臺(tái)表演”,誤導(dǎo)讀者,特別是外國(guó)讀者,讓洪業(yè)慨嘆不已。

洪業(yè)

這兩段故事可以說(shuō)是杜甫接受史和杜詩(shī)傳播史上的“今古奇觀”,但是,洪業(yè)敘述時(shí)的語(yǔ)氣,仍是一如既往的溫柔敦厚?!栋子裨?shī)書》作者是朱迪特(Judith Gautier),一開始化名為“Judith Walter”。洪業(yè)在文中有意不提這個(gè)作者(譯者)的名字,是有意替她藏拙。這種嫁名中國(guó)最偉大詩(shī)人的詩(shī)歌創(chuàng)作,作為文化挪用或者文學(xué)誤讀來(lái)看,也許是不無(wú)趣味的個(gè)案,但是,從杜詩(shī)傳播接受史來(lái)看,在喜歡把考據(jù)當(dāng)作偵探辦案的洪業(yè)眼里,朱迪特小姐就不免被看成一個(gè)嫌疑犯了。

《杜甫:中國(guó)最偉大的詩(shī)人》實(shí)際上就是一部《杜甫傳》。在我看來(lái),洪業(yè)以英文撰著此書,主要面向國(guó)外讀者,其目的在于把杜甫這個(gè)中國(guó)的“詩(shī)神”迎到英語(yǔ)世界去,當(dāng)然不能不在書名中標(biāo)舉杜甫“中國(guó)最偉大的詩(shī)人”的歷史地位?,F(xiàn)在譯回漢語(yǔ),為了忠實(shí)于原文,尊重洪業(yè)書名原意,直譯其名,自然無(wú)可厚非,但如果靈活一點(diǎn),更多地尊重中國(guó)著述命名的傳統(tǒng)習(xí)慣,完全可以譯為《杜甫傳》,或者《杜甫評(píng)傳》《杜甫詩(shī)傳》,至少更簡(jiǎn)潔一些。當(dāng)然,書名可以中式,亦可以西式,這是見仁見智的事。

二十世紀(jì)以來(lái),致力于杜甫研究或者杜集整理箋注的學(xué)者可謂多矣,舉其名家,則有聞一多、劉文典、岑仲勉、郭沫若、程千帆、葉嘉瑩、謝思煒等先生;為杜甫作傳者也不乏耆宿名家,比如馮至有《杜甫傳》,朱東潤(rùn)有《杜甫敘論》,陳貽焮和莫礪鋒皆著有《杜甫評(píng)傳》。與上述諸多名家相比,洪業(yè)的杜詩(shī)學(xué)有什么特點(diǎn)呢?

洪業(yè)的杜詩(shī)學(xué),可以遠(yuǎn)溯至他的少年時(shí)代。在他十四歲的時(shí)候,在父親的指導(dǎo)下,他開始圈讀清人楊倫的《杜詩(shī)鏡銓》,并由此逐步形成了對(duì)杜甫和杜詩(shī)的理解。隨著人生閱歷的加深,尤其是四十歲以后,目睹盧溝橋事變和華北淪亡的時(shí)勢(shì)和國(guó)勢(shì),他對(duì)杜甫和杜詩(shī)的理解也逐步深入。他越來(lái)越深刻地理解父親當(dāng)年說(shuō)的話,杜詩(shī)是學(xué)詩(shī)的典范,杜甫則是做人的典范。他在《杜甫:中國(guó)最偉大的詩(shī)人》書中最后一段話是:

他(杜甫)是孝子,是慈父,是慷慨的兄長(zhǎng),是忠誠(chéng)的丈夫,是可信的朋友,是守職的官員,是心系家邦的國(guó)民。他不但秉性善良,而且心存智慧。他對(duì)文學(xué)和歷史有著深入的研習(xí),得以理解人類本性的力量和脆弱,領(lǐng)會(huì)政治的正大光明與骯臟齷齪。他所觀察到的八世紀(jì)大唐帝國(guó)的某些情形仍然存在于現(xiàn)代中國(guó),而且,也存在于其他國(guó)度。

最后這句話曲終奏雅,畫龍點(diǎn)睛,指出了杜甫的當(dāng)代意義和世界意義。當(dāng)代性和世界性,我以為,正是洪業(yè)杜詩(shī)學(xué)最為著力之點(diǎn),也是其顯著特色之所在。

一九四○年,《杜詩(shī)引得》出版。這是哈佛燕京引得編纂處編纂的第一部詩(shī)集引得。洪業(yè)撰寫了長(zhǎng)達(dá)六萬(wàn)多字的長(zhǎng)篇序言,文中說(shuō):

昔在宋時(shí),已有麻沙傳孫覿《杜詩(shī)押韻》,元時(shí)有曾巽申《韻編杜詩(shī)》十卷,皆學(xué)者尋檢《杜詩(shī)》之工具也。其書皆早佚,不可知其詳。清康熙時(shí)練江汪文柏編《杜韓集韻》二卷,僅可檢知《杜詩(shī)》曾否押此韻,是否有此句耳,不能得其題,不能知其在集中之卷第也。朝鮮摛文院編有《杜律分韻》五卷,僅錄律詩(shī),以韻編次,非可以檢《杜集》某本中之某詩(shī)者也。近日本飯島忠夫、福田福一郎合編《杜詩(shī)索引》,先以仇氏《詳注》目錄逐題編號(hào),然后以杜句之末字,按五十音順編入《索引》,下注見某卷第幾題,凡知《杜詩(shī)》全句者,用之甚便。唯學(xué)者之于《杜詩(shī)》,有僅知句中二三字而欲檢其全詩(shī)者矣,有欲知其詩(shī)中之習(xí)用字眼所曾道之名物者矣,此《索引》不足以應(yīng)用也。按西人于其重要之詩(shī)人,輒為編一字不漏之“堪靠燈”(concordance),極檢尋應(yīng)用之便,今編《杜詩(shī)引得》,蓋師此意也。

這篇序文是迄止一九四○年關(guān)于杜集編纂流傳史的最新、最全面的成果,上面這段文字,可以說(shuō)是一篇簡(jiǎn)短的杜詩(shī)索引編制史。作者的目光,不僅上溯宋代,而且及于朝鮮、日本等東亞漢文化圈,更遠(yuǎn)至于西洋。在洪業(yè)眼中,《杜詩(shī)引得》的編撰,不僅要超越古人,更要超越外國(guó)人,使此書一出,便能在世界漢學(xué)史上成為最為實(shí)用、最為方便的檢尋工具和學(xué)術(shù)參考。從這篇序言中可以看出,洪業(yè)致力于杜詩(shī)學(xué)研究,一開始就是有當(dāng)代性和世界性的自覺。

一九四五年十一月六日,洪業(yè)寫信給他多年的師友、哈佛燕京學(xué)社托管委員的埃里克·諾斯,表示希望到美國(guó)講學(xué)的愿望:“我覺得自己與外界隔離了四年,對(duì)這四年學(xué)術(shù)界有什么進(jìn)展都不知道。很急于知悉哈佛燕京學(xué)社在美國(guó)和自由中國(guó)的漢學(xué)活動(dòng)。”(陳毓賢《洪業(yè)傳》,商務(wù)印書館2013年)實(shí)事求是地說(shuō),這四年(1941-1945)美國(guó)漢學(xué)界雖然有些新的進(jìn)展,但并沒有出現(xiàn)與杜甫研究直接相關(guān)的重要成果。但是,在哈佛大學(xué)講學(xué),顯然方便利用哈佛大學(xué)的藏書,也方便請(qǐng)教相關(guān)的文獻(xiàn)專家,這是一九四○年至一九五二年間的燕京大學(xué)所無(wú)法比擬的。不妨將《杜詩(shī)引得》與《杜甫:中國(guó)最偉大的詩(shī)人》作一比較?!抖旁?shī)引得序》除了評(píng)述日本學(xué)者近編《杜詩(shī)索引》之外,只引用并評(píng)述了艾思柯(Florence Ayscough)的英譯杜詩(shī)以及德國(guó)學(xué)者薩克(Erwin von Zach)的杜詩(shī)德譯本。英譯本和德譯本皆出版于一九二九年至一九三八年期間,離序文撰寫之時(shí)很近。在撰寫《杜甫:中國(guó)最偉大的詩(shī)人》的時(shí)候,洪業(yè)利用西方漢學(xué)文獻(xiàn)的條件今非昔比。他在書的《引論》中說(shuō):“撰有中國(guó)典籍譯本書目的瑪莎·戴維森(Martha Davidson)女史,惠我以大量杜詩(shī)譯本書目?!贝骶S森編撰有A List of Published Translations from Chinese into English, French, and German,是名副其實(shí)的書目專家,洪業(yè)在她幫助下獲得各種杜詩(shī)譯本,并對(duì)錢德明、朱迪特(Judith Gautier)、安德伍德(Edna Worthley Underwood)和朱其璜(Chi-Hwang Chu)、艾思柯、洛威爾(Amy Lowell)、薩克、魏理(Arthur Waley)等人的杜詩(shī)譯本一一檢視。一九七一年,澳大利亞悉尼大學(xué)教授戴維斯(Davis)以英文出版其新著《杜甫》,洪業(yè)除次年在《哈佛亞洲學(xué)報(bào)》發(fā)表書評(píng)外,又于一九七四年在《清華學(xué)報(bào)》(新十卷第二期)上發(fā)表《再說(shuō)杜甫》一文,那一年他已經(jīng)八十一歲,盡管垂垂老矣,但他一直在關(guān)注世界漢學(xué)界有關(guān)杜甫研究的最新成果。

洪業(yè)在《杜甫:中國(guó)最偉大的詩(shī)人》中,最為自矜的一個(gè)發(fā)現(xiàn)是,杜甫并沒有像傳統(tǒng)杜詩(shī)學(xué)者所認(rèn)為的那樣不愛長(zhǎng)子,而偏愛次子?!盀楹芜@件事對(duì)洪業(yè)來(lái)說(shuō)感情負(fù)荷那么重?”陳毓賢在《洪業(yè)傳》用心理學(xué)分析的眼光,作了如下推測(cè):“莫非他潛意識(shí)里把杜甫當(dāng)作(他的父親)洪曦,把杜甫長(zhǎng)子當(dāng)作自己,而把杜甫次子當(dāng)為(他的弟弟)洪端?”這當(dāng)然只是一種推測(cè)。無(wú)論如何,這里面體現(xiàn)了洪業(yè)對(duì)于杜甫的深厚感情,這種感情是他的“迎神”工作的一部分。在他崇拜的神面前,他是謙卑的。

陳毓賢的推測(cè)中含有一種比擬,將洪業(yè)比作杜甫之長(zhǎng)子,這與另外一種比擬形成了有趣的對(duì)照。在哈佛、耶魯?shù)鹊刂v授杜詩(shī),以及專著《杜甫:中國(guó)最偉大的詩(shī)人》的出版,為洪業(yè)進(jìn)一步奠定了杜甫研究權(quán)威的地位。不僅如此,很多與晚年洪業(yè)有往來(lái)的友生也以杜甫來(lái)比喻他。一九五五年二月十日,楊聯(lián)陞《呈洪先生》七律一首。從詩(shī)中“朗詠新句追秋興,細(xì)寫長(zhǎng)編注史通”兩句可以看出,洪業(yè)《劍橋歲暮八首》此時(shí)已經(jīng)寫成,同時(shí),洪業(yè)也已經(jīng)著手注釋《史通》的工程(《哈佛遺墨:楊聯(lián)陞詩(shī)文簡(jiǎn)》)。一九五六年圣誕節(jié),洪業(yè)在家里招待周策縱等友生,周策縱有詩(shī)致謝,其中也寫道:“亂離老杜情何限,書卷飄零又歲寒。”(《圣誕日洪煨蓮先生招宴有作》,載《周策縱舊詩(shī)存》)一九六三年,洪業(yè)壽登七十,程曦作《壽洪煨蓮教授七十》表示祝賀。其中有“杜陵漂泊詩(shī)猶在,庾信棲遲賦可成”兩句。洪業(yè)為被日軍逮捕入獄的六位燕大同仁作《六君子歌》,詩(shī)體模擬的是杜甫的《飲中八仙歌》,其晚年詩(shī)作精華《劍橋歲暮八首》更是擬學(xué)《秋興八首》。杜甫的聲音與身影,時(shí)刻盤旋在他的生命中??傊?,杜甫是洪業(yè)的神,給四十歲以后的洪業(yè)帶來(lái)了莫大的慰藉。

洪業(yè)是一個(gè)詩(shī)人,自幼接受庭訓(xùn),為其中國(guó)古典詩(shī)學(xué)研究奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。鄧之誠(chéng)在《送洪煨蓮赴美講學(xué)序》中,肯定洪業(yè)“于學(xué)無(wú)所不窺,尤專精于史,著書滿家,他若《左氏傳》《史通》《杜詩(shī)》,皆有撰造。最為人稱道者,成群書引得逾數(shù)十種,又思創(chuàng)為《目錄學(xué)大辭典》,謂之工具書,所以省翻檢之勞也?!庇衷u(píng)論洪業(yè)之為學(xué),“有西人之密,兼乾嘉諸儒之矜慎,實(shí)事求是,取材博,斷案謹(jǐn),無(wú)穿鑿附會(huì)之弊,揚(yáng)己抑人之習(xí)”。(《鄧之誠(chéng)文史札記》)洪業(yè)治杜詩(shī),既“迎神”,又“打鬼”,其視野與手法正是兼融中西的。

猜你喜歡
杜詩(shī)杜甫詩(shī)人
登高
“詩(shī)人”老爸
憤怒
貧困無(wú)田杜太守
清真詞之“詞中老杜”說(shuō)
絕句
從源于杜詩(shī)的成語(yǔ)看杜詩(shī)的錘煉藝術(shù)
從“春秋五例”分析杜甫詩(shī)歌含蓄的表現(xiàn)手法
想當(dāng)詩(shī)人的小老鼠
No.3 最佳小詩(shī)人
澄江县| 二连浩特市| 绿春县| 上林县| 元谋县| 高州市| 镶黄旗| 焦作市| 辛集市| 舞阳县| 绥滨县| 北海市| 黔东| 瓦房店市| 县级市| 军事| 七台河市| 北海市| 绵阳市| 井研县| 安宁市| 梅州市| 安达市| 徐水县| 偏关县| 隆子县| 新化县| 海宁市| 锦州市| 神木县| 彭泽县| 班玛县| 紫金县| 凉城县| 重庆市| 屏东市| 滨州市| 浏阳市| 荣昌县| 东安县| 会理县|