国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析日本語的漢字和假名

2022-02-06 20:37馬云升
產(chǎn)業(yè)與科技論壇 2022年12期
關鍵詞:讀音日語書寫

□馬云升

一、漢字進入日本

在漢字傳入日本之前,日本沒有自己的文字。據(jù)日本古書《日本書紀》《古事記》記載,漢字在公元前三世紀途徑朝鮮半島,傳入日本。隨著漢字的傳入,接著出現(xiàn)了音讀、訓讀、和制漢字。由于漢字傳入日本的具體時期不同,讀音也相應不同。吳音占21.4%,漢吳音占26.4%,漢音占42.7%,慣用音占8.8%。所謂吳,地理上屬于古代中國長江下游的江南地區(qū),因此,中國的北方地區(qū)的人在聽到上海話或者閩南語的時候,在發(fā)音和語調上,總是有種仿佛在聽日語的感覺。

二、假名的發(fā)明

日本語中的假名,屬于表音文字。漢字被稱為真名,因此,假名是在模仿漢字的基礎上,制造出來的文字?,F(xiàn)代日語的假名由平假名和片假名組成。在平假名和片假名廣泛使用之前,萬葉假名曾經(jīng)被廣泛使用。萬葉假名雖然在形狀上是漢字,但是不具有漢字的意思。只起到表示讀音的作用。

平假名是在萬葉假名的基礎上制造出來的。曾經(jīng)由于平假名容易學習,容易書寫,被很多女性廣泛使用。片假名和平假名一樣,屬于表音文字。在日本的明治大正時代,學校的國語教育優(yōu)先推行片假名教學。但是,二戰(zhàn)結束后,平假名的地位顯著上升,片假名的使用范圍開始縮小。

三、漢字和假名的關系

(一)發(fā)音上的關系。在日語漢字的發(fā)音方法中,基于漢字本來的讀音而產(chǎn)生的讀音叫做字音。字音分為吳音、唐音、漢音和慣用音。只是借助漢字的字形和意思,加上日語固有讀音,這叫做訓讀。以漢字“山”為例,「さん」和「やま」都是正確的讀音。為了大眾閱讀日語的方便,給漢字標注上振假名,明治維新后,隨著日本民眾的受教育水平的提高,振假名在日文出版物中出現(xiàn)的頻率逐漸減少。眾所周知,漢字屬于非常難的文字,多虧了振假名,日本近代的識字運動得以推廣。隨著振假名使用的減少,在學術用語和一些特別難的漢字上標注振假名成為很普通常見的現(xiàn)象。如果沒有振假名,日本漢字的普及教育或許難以推進。有時,振假名還可以發(fā)揮一些特殊的作用。例如,交際(つきあひ)、暖爐(ストーブ)、電話機(テレホン)、あの娘(あのこ)這些單詞就屬于這種情況。這些單詞原本有著固定的讀法,但是,給這些單詞特意標注上片假名,可以表達出一種特殊的感覺。

(二)意思上的關系。在日語中,有著大量同訓漢字的和語動詞。例如「思う、想う」、「會う、逢う、遭う」這樣的單詞,讀音完全一樣,意思也基本相近。但是,使用不同的漢字,表達出的深奧的意義完全不同。以日語單詞「とる」為例,可以看出漢字在日語的重要性。「取る、採る、捕る、撮る、獲る、盜る、執(zhí)る」這些單詞全都讀作「とる」,但是各自卻有著完全不同的意思。尤其是「取る」,有著非常多的意思。如果在文中只看到「取る」一詞,不看上下文,很難判斷出具體意思??梢哉f,漢字的傳入和使用,在某種程度上,提高了日本整個民族的語言認知能力。

在日語的漢語詞匯中,有著大量的同音異意詞。例如,「好感、交換、交歓、高官、公館、好漢、巷間、浩瀚、公刊、鋼管」這些單詞,發(fā)音一樣,都讀作「こうかん」。這些漢語詞匯的掌握,即使是以日語為母語的日本人,也不是件容易的事。如果一個日本人掌握的漢語詞匯特別少,很可能是可以聽清楚對方的講話,但是聽不明白對方的意思。

(三)使用漢字?使用假名?漢字和假名都用于現(xiàn)代日語的表記,某些情況,羅馬字也用于現(xiàn)代日語的表記。翻開日本的出版物,就能發(fā)現(xiàn)這樣的事實。日本的《朝日新聞》和《讀賣新聞》,漢字的出現(xiàn)頻率占到50%以上。但是,在日本的漫畫或一些流行歌曲的歌詞里,到處都是日本人自己的文字,假名??偟膩碚f,在簡單的日常生活中,日本人更傾向使用書寫容易的假名。從歷史上看,ヨーロッパ(歐羅巴)、アジア(亜細亜)、ロシア(露西亜)、ワシントン(華盛頓)、インド(印度)、アメリカ(亜米利加)、フランス(仏蘭西)、スペイン(西班牙)、ポルトガル(葡萄牙)、ベトナム(越南)、オランダ(和蘭)這些單詞,在歷史上曾經(jīng)都是用括號里的漢字書寫,現(xiàn)在都是用片假名書寫。現(xiàn)代日語的片假名,主要用于書寫外來詞匯,包括外國的地名和人名等專有名詞。還有一種傾向,日本人在表記動物和植物名稱時,往往避開使用漢字而使用片假名。例如,西瓜(スイカ)、梨(ナシ)。

日本是處在漢字文化圈內(nèi)的國家,漢字的保留和使用,在日本文化思想傳承方面,發(fā)揮了巨大作用。曾經(jīng)的韓國也像日本一樣,文字書寫方式為自己固有表音文字加上漢字混合搭配使用,后來,隨著韓國國內(nèi)的民族主義思潮的上漲,漢字使用的大幅減少,如今的韓國語出版物,已經(jīng)幾乎很難見到漢字了,完全是韓國固有表音文字。近幾十年來,關于漢字是否有必要全面恢復,在韓國國內(nèi),一直有著巨大的爭議。由于漢字的幾近廢止時間過長,韓國的年輕一代,幾乎全都成了漢字文盲。因此,韓國的歷史文獻、古典文學作品研究,對于年輕一代的韓國人來說,完全看不明白。不僅如此,在法律上和科學上,一些專門術語,如果不使用漢字,因為同音異意詞的存在,在句意理解上,常常發(fā)生歧義。否定了漢字的重要性,過于強調表音文字的便利性,強行推進表音文字大面積使用,反而把表音文字推進了絕境。韓國人的慘痛經(jīng)歷,應該是能成為日本人的經(jīng)驗教訓。日語的漢字,很成功地消除了假名帶來的不便??梢哉f,假名是日語的骨架,漢字卻是日語的魂魄。離開了漢字,日語立刻就變成了一個死亡的語言。

四、日語詞匯的國際化

在日本的室町時代末期,基督教傳教士們把羅馬字帶入日本。后來在明治維新后,受脫亞入歐思想的刺激,出現(xiàn)了羅馬字會等團體,主張為了使日本脫亞入歐,必須廢止?jié)h字和假名,把羅馬字變成日本的國字。不僅如此,到了近現(xiàn)代,由于打字機的普及,日本漢字和假名的使用給打字的普及帶來了很大的不便,甚至有極端提案要讓英語定為日本的官方語言。如今,隨著日本的國力增強,日本的大量商品進入國際市場,得到世界各國消費者的認可和接受。但是,日本的商品名字如果用漢字或假名書寫,很難被西方國家的消費者看懂。因此,「TOSHIBAHI東芝」、「HITACHI日立」、「HONNDA本田」、「TOYOTA豊田」、「SUZUKI鈴木」等品牌的商品成功占領了海外市場。中國的海爾(Haier)也屬于這種情況。在海爾(Haier)剛剛進入美國市場的時候,很多美國人感覺字母(Haier)比漢字海爾更容易拼讀出來。正是字母的使用,海爾的知名度能在短時間內(nèi)在美國市場有所提高。

隨著日語詞匯的國際化發(fā)展,日本在與漢字文化圈以外的國家進行文化交流時,羅馬字明顯擁有很大的便利性。例如,sushi(壽司)、tofu(豆腐)、kimono(著物)這些日語單詞已經(jīng)完完全全融入進了英語,成為英語詞匯。這種現(xiàn)象將長期持續(xù)是不可避免的,但是,漢字在日語的地位仍是不可動搖的。日本的固有地名,在進行英文翻譯時,一般情況下,都是直接用羅馬字書寫的。同時,外國的地名在翻譯成日語時,一般情況下,直接用片假名書寫。

五、結語

本文圍繞日本的文字漢字和假名、羅馬字以及他們之間的相互關系,進行了簡單的分析、研究。筆者認為,只有把漢字和假名的關系理清,且巧妙運用,才能認清日語詞匯的特色。

猜你喜歡
讀音日語書寫
Unwritten 尚未書寫
從推量助動詞看日語表達的曖昧性
“那”與“哪”的讀音
用什么書寫呢?
明朝日語學習研究
字詞篇
從《泊船瓜洲》中“間”字的讀音說開去
離婚起訴書寫好之后
書寫春天的“草”
我是小字典
文昌市| 类乌齐县| 许昌县| 腾冲县| 博湖县| 安阳市| 平原县| 宁波市| 滕州市| 五寨县| 乐亭县| 衡东县| 沧源| 苏尼特右旗| 石屏县| 吉木萨尔县| 三门县| 隆昌县| 东兴市| 邻水| 东阿县| 广平县| 昂仁县| 天门市| 鄂伦春自治旗| 顺义区| 二手房| 南昌县| 泸西县| 图们市| 西宁市| 祁阳县| 沙雅县| 克东县| 常山县| 清镇市| 玉屏| 陕西省| 阳西县| 湖州市| 石景山区|