龍柏翔
內(nèi)容摘要:方言作為共同語(yǔ)的分支,與共同語(yǔ)既有對(duì)立又有一脈相承之處,也是當(dāng)?shù)貧v史文化的重要承載體。北流市的主要方言是當(dāng)?shù)氐陌自?huà),反映粵語(yǔ)特色,為此需要整理出有關(guān)衣、食、住、行四個(gè)方面的生活用詞進(jìn)行實(shí)地調(diào)查,將調(diào)查得來(lái)的北流方言詞匯與普通話(huà)進(jìn)行橫向?qū)Ρ龋貜囊艄?jié)、構(gòu)詞、詞義、造詞理?yè)?jù)和功能五個(gè)方面來(lái)闡述北流方言詞匯與普通話(huà)詞匯之間的差異,從而揭示出北流方言詞匯的獨(dú)特之處。
關(guān)鍵詞:北流方言詞匯 普通話(huà)詞匯 差異性 橫向比較
北流廣西北流市地處廣西壯族自治區(qū)東南部,總面積約2457平方公里。北流白話(huà)屬于粵語(yǔ)勾漏片,由于勾漏片南近高陽(yáng)片,所以北流市的部分鄉(xiāng)鎮(zhèn)的土白話(huà)兼有兩片的特點(diǎn),文章僅討論北流市區(qū)的方言詞匯。北流方言詞匯具有鮮明的粵語(yǔ)特點(diǎn),北流市內(nèi)主要以白話(huà)為主,屬于粵語(yǔ)勾漏片,北流境內(nèi)的白話(huà)分為上里(特指北流市的南部鄉(xiāng)鎮(zhèn))和下里(與上里相對(duì),特指北流市的北部鄉(xiāng)鎮(zhèn)),兩片差別在于口音略有不同,其他要素基本一致,與普通話(huà)有較大的區(qū)別。文章以《漢語(yǔ)方言詞語(yǔ)調(diào)查條目表》[1]為藍(lán)本,根據(jù)衣、食、住、行四類(lèi)的日常生活用詞,挑選了483個(gè)日常生活用詞,對(duì)老派北流白話(huà)的實(shí)地調(diào)查(發(fā)音人盧進(jìn)紅,女,58歲,北流人,大專(zhuān)文化,一直生活在北流市,能說(shuō)地道的北流白話(huà)),以這些日常詞匯用詞為比較內(nèi)容揭示北流白話(huà)與普通話(huà)詞匯的一致性和差異性,體現(xiàn)北流方言詞匯本身的獨(dú)特之處。
在所調(diào)查的483個(gè)日常生活用詞當(dāng)中,北流白話(huà)與普通話(huà)相一致的有187個(gè),其一致性比重大約占了38.74%。其中在衣類(lèi)一致性的比重占到10.15%;食類(lèi)一致性的比重占到18.16%;住類(lèi)一致性的比重占到8.39%;行類(lèi)一致性的比重占到2.65%。其余的詞與普通話(huà)不相同,比例達(dá)到了61.28%,可以說(shuō)在日常生活用詞方面北流白話(huà)與普通話(huà)還是有著較大的差異的。下面將從音節(jié)差異、構(gòu)詞差異、詞義差異、造詞理?yè)?jù)差異、功能差異等五個(gè)方面來(lái)分析兩者之間的差異性[2]152-158。(凡例:詞匯對(duì)比采用“普通話(huà)|北流白話(huà)”的方式進(jìn)行舉例,同一語(yǔ)言系統(tǒng)的多個(gè)詞用“/”隔開(kāi)。)
相對(duì)于普通話(huà)詞匯來(lái)說(shuō),粵語(yǔ)勾漏片的研究還比較淺顯,特別是詞匯方面略顯不足,還有很多需要完善的地方,具有很高的研究?jī)r(jià)值?!肮绰┢浾Z(yǔ)”一詞最早出現(xiàn)在《廣西的漢語(yǔ)方言(稿)》[3],此后,勾漏片粵語(yǔ)因其復(fù)雜的歷史層次以及語(yǔ)言特點(diǎn),與桂南平話(huà)糾纏不清,比如覃遠(yuǎn)雄[4]、詹伯慧[5]等主張桂南平話(huà)與勾漏片粵語(yǔ)關(guān)系密切,可歸入粵方言。北流話(huà)在《中國(guó)語(yǔ)言地圖集·漢語(yǔ)方言卷》[6]中被歸為粵語(yǔ)勾漏片。就目前學(xué)界來(lái)說(shuō),專(zhuān)門(mén)研究北流方言詞匯的著作并不多,僅見(jiàn)李芒《北流話(huà)研究》[7]中對(duì)北流話(huà)詞匯進(jìn)行過(guò)簡(jiǎn)單地描寫(xiě)和記音,并沒(méi)有將北流方言詞匯與其他語(yǔ)言系統(tǒng)進(jìn)行比較,也沒(méi)有就北流方言詞匯中的文化內(nèi)涵和使用功能方面進(jìn)行深入分析,對(duì)北流方言詞匯中的方言特色沒(méi)有進(jìn)行深入挖掘。文章通過(guò)對(duì)北流方言詞匯進(jìn)一步調(diào)查、分類(lèi)、描寫(xiě)的基礎(chǔ)上,將其從共時(shí)方面與普通話(huà)詞匯系統(tǒng)進(jìn)行比較,就音節(jié)、構(gòu)詞、詞義、造詞理?yè)?jù)和功能五個(gè)方面來(lái)闡述北流方言詞匯與普通話(huà)詞匯之間的差異,進(jìn)一步發(fā)掘北流方言詞匯的方言特色。
一.音節(jié)差異
在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話(huà)中一個(gè)音節(jié)對(duì)應(yīng)的是一個(gè)漢字,一個(gè)漢字就是一個(gè)音節(jié)(兒化音除外)。按照詞匯音節(jié)的數(shù)量,北流方言詞匯與普通話(huà)詞匯的差異對(duì)比分析可以分為以下五種情況:
1.普通話(huà)為雙音節(jié)詞,北流白話(huà)為單音節(jié)詞
這類(lèi)詞在調(diào)查的詞匯中較多。如:眼睛|眼 漿糊|漿 板凳|凳 稻谷|谷
還有一些是普通話(huà)中的親屬稱(chēng)謂重疊式雙音節(jié)詞,在北流白話(huà)中不重疊,用單音節(jié)形式或者在單音節(jié)前加詞綴“阿”,如:哥哥|哥 嬸嬸|嬸 爺爺|阿公 姐姐|姐 妹妹|妹
2.普通話(huà)為單音節(jié)詞,北流白話(huà)為雙音節(jié)詞,這類(lèi)詞在調(diào)查的詞匯中極少,如:
桃|桃子 檁|桁條 頭|頭殼 雷|雷公 桃|桃子 頭|頭殼
3.普通話(huà)為雙音節(jié)詞,北流白話(huà)為多音節(jié)詞或短語(yǔ)
這類(lèi)詞主要集中于名詞,一些常用的物品,北流白話(huà)使用了自身的方言說(shuō)法,普通話(huà)中一些新興的、較為書(shū)面化的詞語(yǔ),北流白話(huà)也保留了較通俗的說(shuō)法。有的詞保留了共同語(yǔ)素,如:
火鏟|火灰鏟 釘錘|羊角錘 閹雞|雜生雞 眼屎|眼眵屎 手紙|衛(wèi)生紙 方桌|四方臺(tái)
有些詞完全沒(méi)有共同語(yǔ)素,如:腹瀉|屙爛屎 浴室|揩身屋 手杖|打拄棍 椿象|狗屁蟲(chóng) 輸液|吊藥水
4.普通話(huà)為多音節(jié)詞或短語(yǔ),北流白話(huà)為雙音節(jié)詞,如:龍眼肉|圓肉 皺眉頭|皺眼 姑奶奶|姑婆 姨奶奶|姨婆 調(diào)味碟|味碟 小凳子|凳兒 花蚊子|花蚊 量米筒|米升 龍眼肉|圓肉 蓋房子|起屋 噴農(nóng)藥|噴藥
二.構(gòu)詞差異
(一)構(gòu)詞語(yǔ)素的差異
普通話(huà)詞匯與北流白話(huà)中意義相同,但構(gòu)詞語(yǔ)素不同的詞匯,可分為以下兩類(lèi)。
1.詞義相同,構(gòu)詞語(yǔ)素部分不同,這類(lèi)詞匯數(shù)量最多。
逛街|蕩街 子女|仔女 娘們兒|夫娘乸 男子漢|男子佬 回家|回屋 臉色|面色 鼻垢|鼻公屎 南瓜|金瓜 平板腳|鴨乸腳 長(zhǎng)瘡|生瘡 木鞋|木屐
2.詞義相同,構(gòu)詞語(yǔ)素完全不同。如:舌頭|脷前 唾液|口水 茄子|矮瓜 肛門(mén)|屎忽窿 胡椒|古月 水葫蘆|鴨菜 芫荽|鹽西 蝙蝠|飛鼠 狡猾|鬼馬 固執(zhí)|硬頸 柚子|六欂子
(二)構(gòu)詞方式差異
1.普通話(huà)為合成詞,北流白話(huà)為單純?cè)~
單純?cè)~就是由一個(gè)語(yǔ)素構(gòu)成的詞。一般而言單音節(jié)詞都是單純?cè)~,但一些口語(yǔ)詞和連綿詞仍為一個(gè)語(yǔ)素,所以還是單純?cè)~。合成詞就是由兩個(gè)或兩個(gè)以上的語(yǔ)素構(gòu)成的詞[2]。普通話(huà)中很多帶“子”綴的名詞,如柱子、被子、褲子、杯子等,都是一個(gè)名詞性語(yǔ)素加上虛語(yǔ)素“子”構(gòu)成的合成詞,在北流白話(huà)中都用單音節(jié)單純?cè)~表示,為“柱、被、褲、杯”。此外還有一些名詞,在北流白話(huà)中帶有古漢語(yǔ)色彩,也保留了單音節(jié)形式,如:浮萍|薸 樹(shù)木|木 翅膀|翼 爛泥|湴 晚上|夜 脖子|頸 肥皂|堿 知道|知 連接|駁 胡同|巷
2.普通話(huà)為單純?cè)~,北流白話(huà)為合成詞的,如:蝦|蝦公 灶|灶臺(tái) 賊|賊佬 兵|兵佬 篙|竹篙
(三)構(gòu)詞詞綴差異
1.和普通話(huà)用法一致的詞綴
這類(lèi)詞綴有前綴“阿”、“老”,主要位于數(shù)詞、名詞、姓氏前,在此不多加贅述;以及名詞后綴“子”、“頭”。北流話(huà)中“頭”后綴可以加在名詞、動(dòng)詞、形容詞后,表示與這些詞相關(guān)的名詞性概念,與普通話(huà)一致。但是“頭”作為詞綴,在北流話(huà)讀原調(diào)陽(yáng)平,后綴“頭”在北流話(huà)中用得比較少。如:灶頭|灶臺(tái) 伙頭|帶頭的人 講頭|講話(huà)
北流話(huà)中也有帶“子”綴的名詞,和普通話(huà)說(shuō)法一樣,如:柑子 橙子 柚子 餃子 燕子 獅子
2.和普通話(huà)用法不一致的詞綴
普通話(huà)和北流白話(huà)共有的詞綴有“兒”。普通話(huà)中的后綴“兒”表示兒化,與前一個(gè)語(yǔ)素共同構(gòu)成一個(gè)音節(jié)。北流話(huà)中的后綴“兒”是一個(gè)獨(dú)立的音節(jié),讀小稱(chēng)變調(diào),聲調(diào)由原來(lái)的陽(yáng)平變成陰平,它主要附在名詞后表示小稱(chēng)意義。如:雞兒(小雞) 鴨兒(小鴨) 狗兒(小狗) 儂兒(小孩) 凳兒(小凳子) 巷兒(小巷)
3.北流白話(huà)獨(dú)有的方言詞綴
(1)表示性別的后綴“佬”、“婆”、“仔”、“妹”“公”、“乸”
“佬”后綴主要附在名詞、動(dòng)賓結(jié)構(gòu)和形容詞后,表示不同性質(zhì)的成年男子,名詞+“佬”主要表示從事某種職業(yè)、來(lái)自某個(gè)地域的男子,如:泥水佬(建筑工人) 乞兒佬(乞丐) 湖南佬(湖南人) 江湖佬(闖蕩江湖的人) 北方佬(北方人)
動(dòng)詞+“佬”表示從事某種職業(yè)的成年男子,如:閹豬佬(閹豬手) 剃頭佬(理發(fā)師) 泥水佬(建筑工人) 掃地佬(掃地工人)
形容詞+“佬”表示具有某種性狀的成年男子,如:高佬(高個(gè)子男性) 肥佬(肥胖的男性) 顛佬(精神不正常的男性) 盲佬(瞎眼的男人)
“仔”用法與“佬”相同,但是表示的是年輕男孩。如:后生仔(年輕人) 散仔(小流氓) 乖仔(乖男孩) 青頭仔(未婚年輕男子) 野仔(私生子)
“婆”與“佬”相對(duì),后綴主要附在名詞、動(dòng)賓結(jié)構(gòu)和形容詞后,表示不同性質(zhì)的成年女子。如:媒人婆(媒婆) 接生婆(穩(wěn)婆) 肥婆(肥胖的女人) 大肚婆(孕婦)
“妹”的用法與“婆”一致,但是表示的是年輕女孩。如:后生妹(年輕女孩) 學(xué)生妹(女學(xué)生) 黑妹(皮膚黑的女孩子) 外國(guó)妹(外國(guó)女孩)
“公”一般表示動(dòng)物的雄性,如:雞公|公雞、鴨公|公鴨、豬公|公豬
有些事物是無(wú)生命的或沒(méi)有雌雄之分,在日??谡Z(yǔ)中也習(xí)慣在其后面加“公”,如:鼻公(鼻子) 雷公(雷) 拇指公(拇指)
“乸”與公相對(duì),表示女性、動(dòng)物雌性,表后者的情況更多,如:夫娘乸|婆娘、豬乸|母豬、雞乸|母雞
但是“乸”沒(méi)有“公”那么廣的配適性,僅僅只能用于表示女性、動(dòng)物雌性,而沒(méi)有其他的用法。
(2)帶有貶斥色彩的后綴“鬼”、“嘢”、“貨”
這三個(gè)詞綴都是指代某類(lèi)人的,帶有貶斥色彩。
“鬼”用于形容詞性、名詞性成分后構(gòu)成名詞性結(jié)構(gòu),一般來(lái)說(shuō)“鬼”的貶義色彩相較其他兩個(gè)更濃。
短命鬼(短命的人) 酒鬼(有酒癮的人) 煙鬼(有煙癮的人) 日本鬼(日本鬼子)
“嘢”和“貨”一樣,加在某些形容詞后,構(gòu)成名詞,兩個(gè)詞綴可以互換。如:老嘢(老東西) 衰嘢(運(yùn)氣不好的人) 三八貨(說(shuō)長(zhǎng)道短的人) 賴(lài)埃貨(不講衛(wèi)生的人)
(四)詞和短語(yǔ)的差異
一些普通話(huà)中的詞匯,在北流白話(huà)中沒(méi)有表達(dá)方式的,也無(wú)法用詞匯形式來(lái)表達(dá),只能用一些間接的表達(dá)方式來(lái)表達(dá),比如短語(yǔ)。如:凌亂|立立亂 腳氣|香港腳 凍瘡|蘿卜手/蘿卜腳
三.詞義差異
(一)詞形相同但義項(xiàng)不同
在所調(diào)查的詞匯中,有部分北流方言詞匯與普通話(huà)詞匯的詞形相同,但詞的義項(xiàng)卻不同,這類(lèi)詞匯在考察的詞匯中數(shù)量比較少,還需要進(jìn)行范圍更廣的調(diào)查與分析,這種差異主要表現(xiàn)為以下幾點(diǎn)。
1.北流白話(huà)方言詞比普通話(huà)詞匯的義項(xiàng)多
“腳”:在普通話(huà)中指“腳掌”,在北流白話(huà)中“腳”除了指“腳掌”之外,也可以指腿部。
“短褲”:在普通話(huà)中指“遮蓋下體至大腿的衣服”。在北流白話(huà)中“短褲”除了指“遮蓋下體至大腿的衣服”外,還指“內(nèi)褲”。
2.北流白話(huà)方言詞比普通話(huà)詞匯的義項(xiàng)少
“血”:在普通話(huà)中“血”泛指人和動(dòng)物的血液,但在北流話(huà)中,“血”僅指人的血,動(dòng)物的血一般用“紅”表示。
3.北流白話(huà)方言詞和普通話(huà)詞匯表達(dá)的意思完全不同
“著力”:普通話(huà)中“著力”表示盡力、用力或者物體受力點(diǎn),北流白話(huà)中“著力”表示的是身體不舒服,惡心頭暈的意思。
“驚風(fēng)”:在普通話(huà)中表示中醫(yī)病名,是小兒時(shí)期常見(jiàn)的一種急重病癥。在北流白話(huà)中“驚風(fēng)”表示的是抽筋的意思。
(二)參差對(duì)應(yīng)
1.普通話(huà)中一個(gè)詞匯對(duì)應(yīng)北流白話(huà)多種詞匯表達(dá)的有:乘車(chē)|坐車(chē)/搭車(chē) 謝謝|多謝/無(wú)該/有心 端午節(jié)|五月初五/五月節(jié) 走路|行路/行 出去了|出去開(kāi)了/出開(kāi)了 開(kāi)業(yè)|開(kāi)業(yè)/開(kāi)張/發(fā)市
2.北流白話(huà)中一個(gè)詞匯對(duì)應(yīng)普通話(huà)多種詞匯表達(dá)的有:水田/旱田|田 夜晚/晚飯|夜 肥皂/香皂|堿 湯圓/湯圓|元宵
四.造詞理?yè)?jù)差異
(一)根據(jù)事物特征命名
1.根據(jù)事物形態(tài)命名的有:螃蟹|湴鉗 毛蟲(chóng)|狗毛蛆 蚯蚓|黃犬 汗背心|線(xiàn)褂
2.根據(jù)事物功能命名的有:零食|消口 傘|雨遮 廁所|糞坑/屎坑 手紙|屙屎紙 領(lǐng)子|風(fēng)領(lǐng)
3.根據(jù)事物材質(zhì)命名的有:針織衫|線(xiàn)衣 粽子|米粽 凳子|木凳 籃子|竹籃
4.根據(jù)事物性質(zhì)命名的有:粥|飯粥 豬前腿|豬手 湯|湯水 碗|瓷泥碗
5.根據(jù)事物發(fā)生動(dòng)作進(jìn)行命名的有:上供|燒香/拜神 開(kāi)水|滾水 酵子|發(fā)種 調(diào)味|加料
(二)修辭命名
在所調(diào)查的詞匯中,北流白話(huà)有運(yùn)用比喻詞格來(lái)造詞的,如:卷心菜|椰菜
因卷心菜的形狀形似椰子,因此,北流白話(huà)通過(guò)運(yùn)用比喻的修辭手法對(duì)“卷心菜”一詞重新命名,將普通話(huà)詞匯中的“卷心菜”,一詞表述為“椰菜”。
蘑菇|傘菌子
因蘑菇的形狀形似雨傘,因此北流白話(huà)通過(guò)比喻的修辭手法對(duì)“蘑菇”這一事物稱(chēng)為“傘菌子”,將普通話(huà)詞匯中的“蘑菇”表述為“傘菌子”。
五.功能差異
功能差異即指北流方言詞和普通話(huà)詞的詞義基本相同,但其附加意義有所差別。兩者附加意義的差別主要體現(xiàn)在搭配對(duì)象和情感色彩兩個(gè)方面。
1.搭配對(duì)象差異
搭配對(duì)象上的差異主要體現(xiàn)在述賓式的詞匯中,如:
喝水|飲水/喫水
普通話(huà)詞匯中的“喝水”搭配的動(dòng)詞是“喝”,但是在北流話(huà)中搭配的動(dòng)詞是“飲”或“吃”。
洗臉|洗面
普通話(huà)中的“洗臉”搭配的名詞是臉,但是在北流話(huà)中搭配的名詞是“面”。
走路|行路
普通話(huà)中的“路”搭配的動(dòng)詞是“走”,在北流話(huà)中搭配“行”,北流話(huà)中保留了古代漢語(yǔ)的詞匯。
2.情感色彩差異
在所調(diào)查的詞匯中,有部分詞匯的詞義在普通話(huà)和北流話(huà)中都是相同的,但是詞匯在不同語(yǔ)言系統(tǒng)中體現(xiàn)的情感色彩(褒貶)有差別,方言詞匯中的口語(yǔ)色彩也比普通話(huà)詞匯要濃厚。如:
垃圾|糞機(jī)
普通話(huà)中的“垃圾”是書(shū)面語(yǔ),中性詞,但是北流話(huà)中的“糞機(jī)”在表達(dá)中則體現(xiàn)出貶義色彩,表達(dá)出說(shuō)話(huà)者的強(qiáng)烈厭惡之情。
狡猾|鬼馬
普通話(huà)中的“狡猾”的感情色彩為貶義,但北流話(huà)中的“鬼馬”既表達(dá)“詭計(jì)多端”,也表達(dá)“機(jī)靈可愛(ài)”,詞義偏中性,貶義色彩較淡。
從北流白話(huà)日常生活詞匯與普通話(huà)詞匯的橫向?qū)Ρ戎锌梢园l(fā)現(xiàn),北流白話(huà)與普通話(huà)詞匯在所比較的五個(gè)方面都存在較大差異,一些北流方言詞保留了鮮明的勾漏片粵語(yǔ)特點(diǎn)以及北流的地方特色,一些方言詞也仍然保留有古代漢語(yǔ)的色彩,兩種語(yǔ)言系統(tǒng)詞匯的差異主要表現(xiàn)在音節(jié)、構(gòu)詞、詞義、造詞理?yè)?jù)和功能五個(gè)方面,正是由于這種差異的存在,才體現(xiàn)出北流白話(huà)方言詞匯的獨(dú)特性[8]。
就目前來(lái)說(shuō),隨著普通話(huà)的普及工作日益完善,方言的生存狀況日漸堪憂(yōu),就北流白話(huà)來(lái)說(shuō),由于社會(huì)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,許多事物已經(jīng)拋棄本身的說(shuō)法,引入了普通話(huà)的說(shuō)法,使得許多有趣的、背后擁有一定文化內(nèi)涵的方言底層詞消失在了人們的生活中。雖然在現(xiàn)代生活中,方言已經(jīng)顯得不那么重要,但是方言仍然是民族文化的根部系統(tǒng)之一,保護(hù)方言文化勢(shì)在必行。除了加大方言研究力度,我們也可以將方言文化納入地方課程的教學(xué)計(jì)劃中,讓方言文化的根永存心中。同時(shí)以語(yǔ)言發(fā)展為剖面,完善社會(huì)科學(xué)方面的歷史研究,繼而深化統(tǒng)計(jì)學(xué)和系統(tǒng)學(xué)的構(gòu)建,為人類(lèi)科學(xué)體系添磚加瓦。
參考文獻(xiàn)
[1]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所方言研究資料室.漢語(yǔ)方言詞語(yǔ)調(diào)查條目表[J].方言.2003(01):6-27.
[2]黃伯榮.廖旭東.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京.高等教育出版社.2011.
[3]楊煥典,梁振仕,李譜英,劉村漢.廣西的漢語(yǔ)方言(稿)[J].方言,1985(03):181-190.
[4]覃遠(yuǎn)雄.桂南平話(huà)的主元音及韻母格局[J].方言,2001(02):119-132.
[5]詹伯慧.廣西“平話(huà)”問(wèn)題芻議[J].語(yǔ)言研究,2001(02):92-99.
[6]曹志耘.漢語(yǔ)方言地圖集[M].商務(wù)印書(shū)館.2008.楊奔.
[7]李芒:北流白話(huà)研究[M].南寧.廣西教育出版社.2006:1-18+265-271.
[8]董紹克.“方言詞匯”芻議[J].山東師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).1999(01):98.
(作者單位:廣西師范大學(xué)文學(xué)院)