李曉愚
書籍成為一種藝術(shù),是明中葉之后興起的風(fēng)尚。當(dāng)時(shí)的藏書家不再僅僅把書當(dāng)作信息載體,開始關(guān)注它的物質(zhì)形態(tài),用審美的、鑒賞的眼光看待書籍。受此觀念影響,一批作為獨(dú)立藝術(shù)品的書籍誕生了——它們從實(shí)用中超拔出來,成為文人士大夫案頭把玩的“雅賞”。《湖山勝概》《會(huì)真圖》《程氏墨苑》《十竹齋箋譜》等,都是“書籍之為藝術(shù)”的代表。不過,打造一部“耳目之玩”的書籍未必全賴原創(chuàng),還有一種更為便捷的方式,即對(duì)既有文本加以藝術(shù)化改造。
明代萬歷年間的彩繪手抄本《金石昆蟲草木狀》提供了一個(gè)書籍再造的極佳個(gè)案。這部珍貴孤本現(xiàn)藏中國臺(tái)北“國家圖書館”,所收一千三百多幅圖畫,皆以工筆繪就,粉彩敷色,花草樹木宛然可喜,鳥獸魚蟲栩栩如生。它們皆出自蘇州才媛畫家、文徵明的玄孫女文俶之手,參與制作的還有兩位男士:文俶的夫婿趙均(靈均)題寫了序言和各卷目錄(圖1),父親文從簡(jiǎn)(彥可)則為每幅圖題寫了名稱。趙、文二人皆以書法聞名,后來張鳳翼獲觀此書時(shí),忍不住感慨:“千金易得,茲畫不易有。況又有靈均、彥可之筆相附而彰耶。三絕之稱,洵不誣矣!”
圖1 趙均《〈金石昆蟲草木狀〉敘》 萬歷彩繪手抄本《金石昆蟲草木狀》
《金石昆蟲草木狀》是件悅目怡神的藝術(shù)品,但并非原創(chuàng)。趙均在序言中說得明白:“此《金石昆蟲草木狀》乃即今內(nèi)府本草圖匯秘籍為之?!泵鞔傩薜谋静葜髦挥幸徊?,就是弘治十六年(1503)由明孝宗敕令修撰的《本草品匯精要》。這部書與《本草綱目》一并被李約瑟譽(yù)為16世紀(jì)值得注意的“兩部偉大的本草學(xué)著作”。將《本草品匯精要》與《金石昆蟲草木狀》稍加對(duì)比就會(huì)發(fā)現(xiàn),后者圖像幾乎全部來自前者(封三,圖1、2),不過兩部書的差異也很明顯。一是書名。《本草品匯精要》的“本草”二字,點(diǎn)明這是一部藥物學(xué)著作。中藥材當(dāng)然并不只有植物,還有動(dòng)物藥與礦物藥,之所以冠以“本草”之名,是因?yàn)椤爸T藥中草類最多也”。然而,趙氏夫婦將書名改為《金石昆蟲草木狀》,刻意回避藥材主題,突出了書籍的博物學(xué)特質(zhì)。二是文字。除保留目錄和圖像名稱之外,趙氏夫婦將《本草品匯精要》中關(guān)于藥物的文字全部刪除。所以,在面對(duì)書中的各種動(dòng)物如孔雀時(shí),讀者只會(huì)欣賞它生動(dòng)傳神的樣子,不會(huì)想到孔雀屎是一味“主女子帶下,小便不利”的藥材。一旦文字缺席,視覺的愉悅感便占據(jù)了絕對(duì)上風(fēng),難怪張鳳翼會(huì)在題記中對(duì)圖畫和書法的藝術(shù)水準(zhǔn)大加贊美,卻只字不提藥材之事。
書籍物質(zhì)形式的改變——換題目、刪內(nèi)容、改編排——會(huì)產(chǎn)生出人意料的意義效應(yīng)。羅杰·夏蒂埃(Roger Chartier)提醒我們:“同一個(gè)文本,只要呈現(xiàn)形式大異其趣,就不再是‘同一個(gè)’文本。每種形式都有一套特定規(guī)范,每套規(guī)范都會(huì)根據(jù)自己的法則來區(qū)分作品并用不同方式將其與別的文本、體裁和藝術(shù)聯(lián)系起來?!壁w氏夫婦顯然無意恢復(fù)宮廷醫(yī)藥秘籍的舊貌,而是將之打造成為一部性質(zhì)、風(fēng)格、功能迥然不同的新書。這種推陳出新的造書活動(dòng)在明代十分普遍:商業(yè)市場(chǎng)上,利益的考量會(huì)驅(qū)動(dòng)書商對(duì)舊版進(jìn)行再利用;文人圈子中,復(fù)古風(fēng)氣會(huì)促使風(fēng)雅之士翻刻宋元版珍槧。再造并非簡(jiǎn)單復(fù)制,而是一種創(chuàng)作:書商會(huì)對(duì)舊版做一些哪怕是象征性的改動(dòng),以滿足大眾對(duì)新物的追逐;文人則通過書籍再造中的異變,來顯示自己的風(fēng)格與品位。
本文通過考察趙均、文俶二人的造書實(shí)踐,揭示明代文人如何根據(jù)自己的意圖,動(dòng)用獨(dú)特的視覺裝備(visual set-up),以獨(dú)特的實(shí)踐激活書籍的“可供性”(affordance)。在此過程中,趙氏夫婦同時(shí)具備“造書者”和“用書者”的雙重身份,這兩個(gè)身份相互疊加、隨時(shí)轉(zhuǎn)化:正是在使用《本草品匯精要》的基礎(chǔ)上,才創(chuàng)造出了《金石昆蟲草木狀》;而打造《金石昆蟲草木狀》,也出于使用目的。當(dāng)我們從“使用”的維度切入趙氏夫婦的造書實(shí)踐時(shí),一系列問題就會(huì)浮現(xiàn)。首先,作為“文本盜獵者”,他們從《本草品匯精要》這部藥學(xué)著作中看到了什么有價(jià)值的、可以挖掘并挪用的資源?其次,他們?nèi)绾蝿?chuàng)造性地對(duì)《本草品匯精要》進(jìn)行轉(zhuǎn)化與重構(gòu),使之從實(shí)用的中藥典籍變成文人的案頭雅玩?最后,趙氏夫婦著力打造《金石昆蟲草木狀》是出于何種意圖,又如何將這部書納入自己的需求和欲望世界中,從而完成對(duì)書籍意義的真正獲?。?/p>
趙均與父親趙宧光一樣,是蘇州赫赫有名的藏書家。盡管趙家收藏了不少珍貴的宋元刻本,但能得到《本草品匯精要》仍耐人尋味,畢竟此書非同尋?!腔始沂殖?,完成后不久就深藏內(nèi)府,從未付諸棗梨??滴跞拍辏?700),這部書在宮廷秘庫中被發(fā)現(xiàn),康熙隨后命武英殿監(jiān)造仿造原本再行繪錄一部。這也證明《本草品匯精要》在完成的兩個(gè)世紀(jì)之后,仍存放宮中。那么,身在江南的趙氏夫婦如何看到這部書并另外摹繪一部呢?
關(guān)于文俶使用的底本,一說來自高祖文徵明所摹繪的稿本:文徵明曾在《本草品匯精要》成書后進(jìn)京供職,期間臨摹了這部宮廷秘籍中的彩圖,并帶回蘇州,文俶以此繪制《金石昆蟲草木狀》。這種觀點(diǎn)存在諸多疑點(diǎn)。首先,《金石昆蟲草木狀》共有圖畫一千三百多幅,閑居寒山別業(yè)的文俶用了三年才完成摹繪,而文徵明在京三年便告歸,不太可能投入如此多的時(shí)間和精力來進(jìn)行這一浩大工程。其次,如果底本果真出自文徵明之手,趙均在序言中不會(huì)不提及此事。因?yàn)楫?dāng)文俶把文家《停云館法帖》帖石作為陪嫁帶入趙家時(shí),她的公公趙宧光寫下《書家藏法帖貞珉后》一文,驕傲地宣稱這部法帖“乃文待詔先生為之冰鑒”。文徵明的聲望可為趙家增光添彩,豈有隱瞞不提的道理?最后,若底本由文徵明所繪,本身就是一件珍貴的藝術(shù)品,似乎沒必要再讓文俶大費(fèi)周章地摹繪一部。
那么,《金石昆蟲草木狀》的底本究竟來自何處?嘉興鑒藏家李日華的一條日記或許可為解開謎題提供線索。萬歷四十三年(1615)春,李日華到蘇州旅行,拜訪了當(dāng)?shù)孛t(yī)沈恒川。沈向他展示了一部罕見的書稿:
四月十一日:泊閶門……午刻,至新橋,訪沈恒川國醫(yī)。出觀弘治年內(nèi)府《圖繪本草》四套,計(jì)四十本,自玉石部至草木禽獸介鱗蟲豸,皆畢肖其形,而傅彩暈色,有天然之趣。每種列地、名、質(zhì)、味、性、合、治、反、忌等目,辨析甚精。先朝留意方術(shù),不茍如此,真盛時(shí)文物也。恒川云:“得之吳江林廷用,廷用得之一內(nèi)侍。”固知金匱石室之藏,其漏逸于外者多矣。
從描述來看,李日華見到的正是《本草品匯精要》。沈醫(yī)生道出了書的來歷:他從吳江縣林廷用那里購得,而林廷用則購自一位宮廷內(nèi)侍。李日華由此感慨:“固知金匱石室之藏,其漏逸于外者多矣?!蹦敲?,這部皇宮秘藏又是如何《漏逸》的呢?目前,在海內(nèi)外陸續(xù)發(fā)現(xiàn)多部《本草品匯精要》的傳摹本。值得玩味的是,許多傳摹本的卷二內(nèi)容都與弘治原本差別顯著,除藥物分類及文字表述不同外,連插圖也全然相異。如“菩薩石圖”,弘治原本繪一個(gè)男子手托圓盤,仰望太陽,盤中有一塊光芒四射的石頭;中國國家圖書館本繪制四塊平行的細(xì)長方形石頭;德國柏林國家圖書館本(以下簡(jiǎn)稱“德藏本”)繪制了兩塊菩薩造型的石頭,彼此相對(duì)。學(xué)者們提出一種可能的解釋是,除弘治原本之外,還有另一個(gè)底本存在,而且這個(gè)底本缺少卷二,于是傳摹者干脆自創(chuàng)新圖。那么,這部脫落了卷二的底本是否與《金石昆蟲草木狀》相關(guān)呢?弘治原本《本草品匯精要》卷二收錄玉石部藥物36種,但它們?cè)凇督鹗ハx草木狀》中不見蹤影。顯然,文俶摹繪《金石昆蟲草木狀》所依據(jù)的并非弘治原本,正是一部脫失了卷二的底本。
現(xiàn)在,我們可以嘗試還原《金石昆蟲草木狀》底本的由來了?!侗静萜穮R精要》除弘治原本之外,應(yīng)該還存在一個(gè)副本。這個(gè)副本可能作為謄清正本的底稿,也可能為了周密保存而專門制作。編撰完成后,原本進(jìn)呈,成為只供皇帝御覽的中秘之籍,副本留存太醫(yī)院或畫院,供人觀覽、查閱。后來,這部副本被內(nèi)侍帶出了皇宮,流落民間,在輾轉(zhuǎn)過程中脫失了卷二。李日華的這條日記可以證明,在萬歷四十三年,也就是文俶開始為《金石昆蟲草木狀》繪制插圖的兩年前,《本草品匯精要》的副本已經(jīng)在蘇州出現(xiàn)。我們雖不能斷言《金石昆蟲草木狀》使用的底本就是沈恒川收藏的這部書(副本流出宮廷后,也可能有其他傳摹本),但既然此書已經(jīng)現(xiàn)身蘇州文化圈,像趙均這樣的知名藏書家很有可能聽聞、觀閱,乃至出資購買。
趙氏夫婦得到了一部脫失了卷二的底本,但采取的策略與其他傳摹者并不相同。他們既沒有根據(jù)底本的目錄,從其他藥典中補(bǔ)入卷二的文字,也沒有重新創(chuàng)作插圖,而是把弘治原本中卷二的內(nèi)容統(tǒng)統(tǒng)省略。補(bǔ)與不補(bǔ)的選擇背后透露出不同的造書意圖:對(duì)于將《本草品匯精要》當(dāng)作藥典而傳摹的人來說,缺失的內(nèi)容會(huì)影響一部專業(yè)著作的完整性和體系性,當(dāng)然要補(bǔ);但趙氏夫婦壓根不打算摹繪一部藥典,而是要打造一部性質(zhì)、功能全新的書籍,自然可以忽略脫佚的內(nèi)容。換言之,這些內(nèi)容對(duì)藥典來說必不可少,對(duì)一部非藥典的書來說卻可有可無。
在嘗試解開《金石昆蟲草木狀》的底本之謎后,一個(gè)新的問題擺在我們面前:當(dāng)趙氏夫婦翻閱《本草品匯精要》時(shí),他們看到了什么?與所有的書籍一樣,《本草品匯精要》自身并不能實(shí)現(xiàn)意義的達(dá)成,其意義只能來自讀者。世間絕無“純真之眼”(innocent eye),觀看總會(huì)受到社會(huì)、制度、技術(shù)、階層等諸多因素的制約。讀者如何觀看,不是造書者所能控制的。當(dāng)然,一部書籍有多少種領(lǐng)會(huì)理解的方式,與書籍自身的潛能密不可分,正如夏蒂埃所言,有些文本較之其他更適合不斷變換地反復(fù)使用,原因在于“著作結(jié)構(gòu)開放程度不同,與不同的閱讀理解構(gòu)成微妙關(guān)系”。趙氏夫婦之所以能成功“盜獵”《本草品匯精要》,不僅與他們獨(dú)特的閱讀理解方式有關(guān),也與這部書本身的開放程度有關(guān)。要想把握《本草品匯精要》的潛能,我們須先通曉它在中國古代的知識(shí)體系中居于何種位置。
在現(xiàn)代讀者眼中,《本草品匯精要》是一部醫(yī)藥著作,但在趙均這樣的古代文人眼中,它還可能意味著什么呢?要回答這個(gè)問題,不妨先看另一部明代藥典——李時(shí)珍的《本草綱目》。王世貞在序言中指出,怎么能將《本草綱目》僅僅看作一本醫(yī)學(xué)知識(shí)的書籍呢?它實(shí)際上是一部“格物之通典”。這番評(píng)價(jià)一定深得李時(shí)珍之心,因?yàn)樗约阂矎?qiáng)調(diào),盡管世人從書名上會(huì)把《本草綱目》當(dāng)成醫(yī)學(xué)專著,但這部書“雖曰醫(yī)家藥品,其考釋性理,實(shí)吾儒格物之學(xué),可裨《爾雅》《詩經(jīng)》之缺”。
一部藥典不只是藥典,它包含著儒家“格物致知”的學(xué)問,還能成為闡釋經(jīng)典的工具,這應(yīng)該是古代文人的共識(shí)。張炯在《神農(nóng)本草經(jīng)》序中就強(qiáng)調(diào)醫(yī)藥學(xué)是儒者知識(shí)結(jié)構(gòu)中必不可少的部分:“儒者不必以醫(yī)名,而知醫(yī)之理,則莫過于儒者……孔子曰,‘多識(shí)于鳥獸草木之名’,又曰‘致知在格物’。則是書也,非徒醫(yī)家之書,而實(shí)儒家之書也?!笨鬃犹岢觥岸嘧R(shí)于鳥獸草木之名”,為傳統(tǒng)博物學(xué)奠定了基石。迨至宋代,博物學(xué)逐漸發(fā)展為一門由鳥獸草木之學(xué)、金石學(xué)和古物學(xué)構(gòu)成的獨(dú)立學(xué)問。本草學(xué)與鳥獸草木之學(xué)密切相關(guān),屬于博物學(xué)的范疇,李約瑟就將之定義為“藥用博物學(xué)”(Pharmaceutical Natural History)。在時(shí)人觀念中,本草著作有助于“多識(shí)于鳥獸草木之名”,不只醫(yī)生要讀,儒者也應(yīng)該讀,如此才能成為格物致知的博物君子。
稍稍翻閱《本草品匯精要》就會(huì)發(fā)現(xiàn),它在內(nèi)容、分類和論述結(jié)構(gòu)上都顯示出博物學(xué)特征。從內(nèi)容來看,雖名曰“本草”,卻不止有草藥,還包括礦物和動(dòng)物,以及谷物、林產(chǎn)品、海草、藻類和隱花植物等,內(nèi)容相當(dāng)駁雜。從分類來看,它將藥物分為玉石、草、木、人、獸、禽、蟲魚、果、米谷、菜十部,這種分類模式可以追溯到《爾雅》的“草木鳥獸蟲魚”,是一種博物學(xué)的分類方法。從具體條目的編撰來看,作者不僅會(huì)對(duì)藥物的藥性、顏色、藥味、主治、禁忌、加工方法等加以經(jīng)驗(yàn)性描述,還會(huì)把藥物納入文化史的脈絡(luò)中進(jìn)行敘說。如“廣州珊瑚”(封三,圖3),不僅闡明其藥效和使用方法,還配有搖曳生姿的圖畫,并對(duì)珊瑚的獨(dú)特產(chǎn)地和捕撈方式做了生動(dòng)介紹,甚至還列以《西京雜記》中漢宮積翠池“烽火珊瑚”的典故以及《世說新語》里石崇、王愷斗富擊碎珊瑚的故事?!巴ㄟ^這種方式,一個(gè)自然中的生物對(duì)象被悄然轉(zhuǎn)化為可供閱讀的文字或圖像,在其所生長的自然宇宙之外,它又被放置在了一個(gè)文化的‘宇宙’之中?!?/p>
由此可見,《本草品匯精要》是一個(gè)頗具彈性的文本。它當(dāng)然是一部“人命所系”的中藥典籍,不過,學(xué)習(xí)藥材知識(shí)、掌握治病救人的方法固然是它的使用方式,卻不是唯一方式,趙均這樣的古代文人完全可以用另一種眼光,將其視為一部包羅萬象的博物學(xué)著作。
趙氏夫婦以博物的眼光閱讀《本草品匯精要》,但他們對(duì)文字興趣不大,而是被書中精美的圖像深深吸引,它們構(gòu)成了打造《金石昆蟲草木狀》的主要視覺資源。看圖需要?jiǎng)佑靡曈X裝備和專業(yè)知識(shí)。面對(duì)“廣州珊瑚”,醫(yī)藥家看到的是一味中藥材:色紅,味甘,性平緩,可以去翳明目,安神鎮(zhèn)驚,斂瘡止血。趙均則未必如是,他在序言中提到,自己對(duì)《本草品匯精要》中的珊瑚圖不太滿意,便“易以家藏”(封三,圖4)。所以,他看到的是一件奇珍異寶的古玩,進(jìn)而聯(lián)想到家中收藏的那株更為精美貴重的紅珊瑚。
觀看會(huì)因人而異,但觀看體驗(yàn)無法全然獨(dú)立于圖像的可供性——一株珊瑚或是藥材,或是珍玩,但絕不會(huì)是交通工具。相較于語言,圖像的表意具有更大的不確定和浮動(dòng)性,而一幅圖像的潛能取決于它能跨越多少種不同語境?!侗静萜穮R精要》中林林總總的圖像可以被置于哪些語境呢?比如大象,在《本草品匯精要》中,它表明象牙這味藥材究竟為何物(圖2-1);在《毛詩名物圖說》中,它可以幫助讀者直觀地理解《詩經(jīng)·魯頌·泮水》“元龜象齒”一句的“象”字(圖2-2);在《方氏墨譜》中,它是象征太平的祥瑞(圖2-3);在《異域圖志》中,它是一只殊方異域的奇獸,可以滿足讀者對(duì)未知世界的好奇(圖2-4)。
圖2-1 象 德藏本《本草品匯精要》
圖2-2 象 乾隆三十六年(1771)刊本《毛詩名物圖說》
圖2-3 象 萬歷十六年美蔭堂刊本《方氏墨譜》
圖2-4 象 明刊孤本《異域圖志》
這只大象在看似無關(guān)的多種文本語境中“旅行”,但這些文本多少都帶有博物學(xué)的色彩。與西方的“博物學(xué)”(natural history)概念不同,中國古代的博物學(xué)具有不同層面的諸多內(nèi)涵:在經(jīng)學(xué)上,它是以“多識(shí)于鳥獸草木之名”為核心的名物之學(xué);在醫(yī)藥學(xué)上,是“人命所系”的本草學(xué);而在文人生活中,又是一種雅玩和詩興的載體。各種類別的文本,如本草著作、《詩經(jīng)》《爾雅》箋注之學(xué)、鳥獸譜、花木志、異物志等,都展現(xiàn)出一種博物的知識(shí)趣味。正因如此,圖像才可以在其間自由穿行。
當(dāng)趙氏夫婦面對(duì)《本草品匯精要》中的大象(圖2-1)時(shí),可以忽略它的藥用價(jià)值,在想象中自由地把它放入其他語境——它可以是祥瑞,也可以是奇獸。當(dāng)然,他們也可能投以一種純粹的審美眼光,畢竟,這只大象與書中其他圖像一樣,不僅是多義的,也是美麗的。前文已言,李日華見過這部書的某個(gè)副本,首先被精美絕倫的圖像所吸引:“自玉石部至草木禽獸介鱗蟲豸,皆畢肖其形,而傅彩暈色,有天然之趣。”這番話與其說是在描述“圖”,不如說是在評(píng)論“畫”——圖側(cè)重于知識(shí)的傳達(dá),畫側(cè)重于純粹之審美。不過,二者也密切關(guān)聯(lián)。圖與畫在唐代并未截然二分,張彥遠(yuǎn)《歷代名畫記·述古之秘畫珍圖》記載了《神農(nóng)百草圖》《靈秀本草圖》等,正因?yàn)樗鼈兗婢邎D示與審美的雙重價(jià)值。唐高宗時(shí)編撰的《新修本草》也有“丹青綺煥,備庶物之形容”的手繪設(shè)色插圖,雖是圖,卻有著畫的美學(xué)效果。之后,隨著印刷術(shù)的普及,本草圖更多轉(zhuǎn)為雕版,基于技術(shù)和成本等因素的限制,藝術(shù)性逐漸衰微?!侗静萜穮R精要》中的圖像卻是例外,畢竟這是為帝王打造的專屬讀物,為了凸顯皇家地位,畫師們自然要不遺余力地展現(xiàn)他們的繪畫技巧。書中圖像皆為手繪,除造型準(zhǔn)確、色彩優(yōu)美之外,還采用了一些繪畫特有的表現(xiàn)方法——借助寫生而非程式化的表達(dá)(圖3-1),以局部代整體的“折枝”方式表現(xiàn)植物(圖3-2),通過添加背景使得構(gòu)圖更加豐富。將這些與《本草綱目》的圖繪并置(圖4-1、4-2),兩者高下一目了然。
圖3-1 麝 德藏本《本草品匯精要》
圖3-2 胡桃 德藏本《本草品匯精要》
圖4-1 麝 金陵本《本草綱目》
圖4-2 胡桃 金陵本《本草綱目》
趙均在《〈金石昆蟲草木狀〉敘》中提到《本草品匯精要》時(shí),稱之為“內(nèi)府本草圖匯秘籍”。一個(gè)“秘”字道出了這部書在他眼中的獨(dú)特魅力。普通讀者向來對(duì)皇城深宮、內(nèi)府秘籍充滿天然的好奇,一部直接流自宮廷的書籍可以最大限度地滿足這種好奇心,還可以顯示獲得者非同尋常的社會(huì)資本。
趙均還聲稱,文俶以《本草品匯精要》為底本摹繪的《金石昆蟲草木狀》:“凡若干卷雖未能煥若神明,頓還舊觀,然殊方異域,山海奇珍,羅置目前,自足多矣?!薄拔茨軣ㄈ羯衩鳎D還舊觀”自然是謙虛之語,而“殊方異域,山海奇珍”點(diǎn)明了這部御制藥典令趙氏夫婦著迷的另一個(gè)原因——奇。尚奇是晚明城市文化的一大特色,大眾滿懷熱情地追尋奇人、奇事、奇景、奇器,商人和藝術(shù)家則花樣翻新地去迎合變動(dòng)中的趣味。晚明出版的書籍也常以“奇”為標(biāo)題,如《新鐫海內(nèi)奇觀》《拍案驚奇》《古今奇觀》《繪入諸書備采萬卷搜奇全書》等,正如白謙慎所言:“如果我們把晚明出版的書籍中帶有‘奇’字的書名作一統(tǒng)計(jì)的話,不難看出‘奇’這個(gè)詞在晚明是多么時(shí)髦,使用得又是多么廣泛?!鄙衅娴臅r(shí)代風(fēng)尚想必會(huì)影響趙氏夫婦的觀看實(shí)踐,當(dāng)他們面對(duì)《本草品匯精要》中許多稀奇罕見的圖像時(shí),看到的未必是藥材,很可能是奇珍。
要理解《本草品匯精要》的圖像之奇,我們必須拋卻現(xiàn)代人的知識(shí),以時(shí)人的眼光去觀看。書中的許多珍禽異獸如孔雀、獅子、犀牛等一定令趙氏夫婦眼前一亮。以獅子為例,明代其他書籍中的獅子圖,都是依憑各類“獅形物”而非真實(shí)物種繪制。因獅子原產(chǎn)非洲,明朝通過進(jìn)貢偶有一二,宮外之人很難見到,圖繪者只能通過夸張變形的獅子器物間接描繪——《本草綱目》和《三才圖會(huì)》取材于石獅(圖5-1、5-2),而《圖繪宗彝》更接近舞獅圖(圖5-3)。還有犀牛,它在古代中國極其罕見,但犀牛角因裝飾和藥用功能而為人所知,明人往往根據(jù)名稱和文獻(xiàn)想象犀牛的樣子,認(rèn)為犀牛就是像牛一樣的動(dòng)物,再配上角(圖6-1—圖6-3),它在圖像上的最大特征是“犀角是真實(shí)的犀角,犀牛則是想象中的犀?!?。這種望文生義的繪圖方式制造出了許多文本怪物:海馬就是“像馬一樣的動(dòng)物”,在海里奔騰;海豚、江豚就是“像豬(豚)一樣的動(dòng)物”,添上魚鰭,在波浪中漂流;鴕鳥就是“既像駱駝?dòng)窒聒B”,把駱駝的身體和鳥的翅膀組合起來。可以想見,當(dāng)一個(gè)明人看到文俶臨摹《本草品匯精要》中這些動(dòng)物的真實(shí)形象時(shí)(封三,圖5—圖8),會(huì)受到多么強(qiáng)烈的視覺震撼。
圖5-1 獅子 金陵本《本草綱目》
圖5-2 獅子 萬歷三十七年刊本《三才圖會(huì)》
圖5-3 獅子 萬歷三十五年夷白堂刊本《圖繪宗彝》
圖6-1 犀牛 金陵本《本草綱目》
圖6-2 犀牛 萬歷滋蘭堂刊本《程氏墨苑》
圖6-3 犀牛 萬歷三十七年刊本《三才圖會(huì)》
《本草品匯精要》之所以能收錄栩栩如生的動(dòng)物圖像,正是因?yàn)樗藘?nèi)府秘籍。明代建立了龐大的朝貢體系,來華朝貢的國家會(huì)進(jìn)獻(xiàn)各地出產(chǎn)的珍禽異獸,內(nèi)府也設(shè)立了專門機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)管理和飼養(yǎng)這些動(dòng)物。它們是祥瑞,象征天下太平;它們是貢品,代表萬國臣服;它們是馴獸,展示帝國威儀;它們是玩好,用來娛樂君主。它們還是畫院畫師們寫生的對(duì)象,被畫入了御制藥典中。明代的尚奇文化包含著對(duì)外國輸入事物的普遍興趣,除珍禽異獸、奇花異草之外,艾納香、降真香、安息香、蘇合香、龍腦香、底野迦等舶來品的圖畫,以及畫師在這些圖畫中特別添加的遠(yuǎn)國異人的形象(圖7),都毫無疑問地增加了《本草品匯精要》“奇”的魅力。
圖7 蘇合香 德藏本《本草品匯精要》
全球貿(mào)易和政治宗教網(wǎng)絡(luò)在16—17世紀(jì)的擴(kuò)張,沖擊并重構(gòu)了明人的世界觀念,也激發(fā)了他們對(duì)異域知識(shí)的好奇。當(dāng)我們以尚奇的“時(shí)代之眼”(Period Eye)來審視《本草品匯精要》的圖像,或許就能明白它們對(duì)于趙氏夫婦意味著什么。身處那樣一個(gè)重新奇、想象和眼界的時(shí)代環(huán)境中,趙氏夫婦在內(nèi)府秘籍中不僅看到了藥材,更看到了日常經(jīng)驗(yàn)中難以接觸到的人和物?;蛟S正是這些紙上奇珍,啟發(fā)他們?nèi)?chuàng)造一部新的書籍,一部融合博物知識(shí)與藝術(shù)趣味的作品。
《本草品匯精要》是一部藥典,但它的博物學(xué)特征和豐富的圖像使之成為一個(gè)充滿潛能的底本。不過,一部書的用途都是潛在的,其實(shí)現(xiàn)與轉(zhuǎn)化皆有賴于書籍使用者的實(shí)踐?!侗静萜穮R精要》的傳摹本大都亦步亦趨地復(fù)制原書,也有一些從中選取部分內(nèi)容,再與其他內(nèi)容合并為一部新書。但趙氏夫婦選擇了一種獨(dú)特的使用方式——利用這些圖像,打造一個(gè)紙上的“珍奇之櫥”(cabinet of curiosities)。
16—17世紀(jì),歐洲的富有階層熱衷于收藏各種生物標(biāo)本、古代文物、異域奇珍,并將五花八門的藏品安置在特定房間或特制櫥柜中。這些“珍奇之櫥”被視為現(xiàn)代博物館的前身。明代文人也有與之相似的實(shí)踐,他們熱衷于構(gòu)建圖像志的知識(shí)體系,《三才圖會(huì)》《方氏墨譜》《程氏墨苑》《十竹齋箋譜》以及各種圖文并茂的日用類書都可以被視為紙上的“珍奇之櫥”。
收藏家在獲得藏品之后要將它們分門別類,書籍編撰者也必須考慮如何對(duì)圖像進(jìn)行歸類和排列。分類既反映作者的立意構(gòu)思,也賦予圖像意義:一株珊瑚,在《本草品匯精要》中被歸入“玉石部”,是一味藥材;而在百科全書《三才圖會(huì)》中,它被置于“珍寶”卷,是一件祥瑞。因此,“珍奇之櫥”具備雙重功能:不僅僅要定義、發(fā)現(xiàn)并占有奇珍異寶,還要將這些物品安置在特定的語境中,為之灌注意義。
《金石昆蟲草木狀》是趙氏夫婦精心打造的一座紙上“珍奇之櫥”。從這個(gè)“便攜式博物館”出發(fā),我們可以考察明人如何對(duì)圖像加以搜集、歸類和分級(jí)。它基本沿用了《本草品匯精要》的分類方式,這并非為了省事,而是因?yàn)楸静菟幍涞幕究蚣芘c其他博物學(xué)書籍一樣,采用的正是“礦物、動(dòng)物、植物”的自然分類法。歸類之后,還要分級(jí),《本草品匯精要》將每一類藥材分為上、中、下三品,這可視為一種人為分類法。藥學(xué)著作的這種分級(jí)方式可以追溯到漢代的《神農(nóng)本草經(jīng)》,此書按照藥性將藥物分為上、中、下三品,并賦予形象的比喻:上品的藥物稱作“君”,中品的藥物稱作“臣”,下品的藥物則稱作“佐使”?!捌贰辈粌H是分級(jí)方式,更是古典文化的一個(gè)重要概念,“它把銓量衡鑒和高下等級(jí)結(jié)合起來,表達(dá)為一種獨(dú)特的分類眼光和幽細(xì)的審美感受”。不過,趙氏夫婦放棄了這種“上中下”的分級(jí)方式,大概是因?yàn)闀形锲访撾x了醫(yī)藥的具體情境,被放置在一個(gè)更為廣闊曖昧的博物語境中,缺乏統(tǒng)一的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)而難以區(qū)分高下。此外,書中的圖畫皆出自文俶之手,精美非常,若從藝術(shù)角度觀看,更無分級(jí)的必要。于是,趙氏夫婦采用了一種便易的方法:對(duì)涵蓋內(nèi)容較多的類別,只是簡(jiǎn)單地用數(shù)字區(qū)分,如蟲魚一、蟲魚二。
雖然大致沿用了《本草品匯精要》的自然分類體系,但《金石昆蟲草木狀》在一個(gè)類別的名稱上做了改動(dòng):將“玉石部”改為“金石”。雖然“金”“玉”只是一字之差,卻意味著這一類中所有圖像的意義都發(fā)生了變化——玉石代表藥材的自然屬性,而金石代表一門與古物研究和賞鑒相關(guān)的學(xué)問。能指的改變,意味著所指呈現(xiàn)為一種全新的意義:它們不再是治病的中藥,而成為文人士大夫研究和賞鑒的對(duì)象。
金石學(xué)是一門以古代青銅器和石刻碑碣為研究對(duì)象的學(xué)問。這門學(xué)問發(fā)端于宋朝,包含“研究”和“鑒賞”兩個(gè)方面,而明人對(duì)金石的興趣滲透于日常生活之中。趙均本人就耽迷于此,他常?!俺龆c賓客搜金石,論篆籀,問奇字,訪逸典,長日永夕,無所俚賴”(錢謙益《趙靈均墓志銘》)。趙均曾闡述對(duì)這門學(xué)問價(jià)值的理解:“千秋典據(jù)所賴者,金石;古人面目所見者,書翰。書翰非金石不傳,典據(jù)非金石不遠(yuǎn)。是以鼎彝碑碣,谷變陵遷,時(shí)移世易,彼之存于天下,猶古人之復(fù)生于今日也?!彼€表達(dá)了對(duì)古物的癡迷:“每得殘碑,片言只字,等之天球河圖。”正是金石學(xué)家的身份賦予趙均一種獨(dú)特的眼光,使他看到了《本草品匯精要》“玉石部”的藥材,諸如銅鏡、秤錘、古錢、銅弩牙的另一種屬性。當(dāng)他用“金石”二字召喚出這一屬性時(shí),這些東西就不再是實(shí)用性的藥材,而是成為供人賞鑒的古物。
除替換類別名稱之外,趙氏夫婦還做了一個(gè)改動(dòng):“若五色芝、古銖錢、秦權(quán)等類則皆肖其設(shè)色,易以古圖。”亦即在保留設(shè)色的同時(shí),用“古圖”替換了原有的一些圖像。至于古圖是什么?來自哪里?為什么要進(jìn)行替換?趙均沒有直言。不過,趙家藏書甚富有,所藏金石拓片與孤本秘籍馳名江南。趙均在所著《金石林時(shí)地考》自序中坦言,這部書的編撰就利用了家中所藏的宋代金石學(xué)著作。尋著這個(gè)線索,我們?cè)谒未鹗瘓D譜中找到了替換圖像的來源。銅錫鏡鼻(圖8-1)取自《宣和博古圖錄》中漢代的海馬葡萄鑒(圖8-2)。秤錘(圖9-1)圖像從呂大臨《考古圖》中的秦權(quán)挪移而來(圖9-2)?!侗静萜穮R精要》的秤錘(圖9-3)為明代常見造型,被視作藥材,自無不可,但以金石標(biāo)準(zhǔn)來衡量,顯然不夠古雅,于是趙氏夫婦從宋代圖譜中借來秦始皇統(tǒng)一全國度量衡時(shí)用的秦權(quán)。還有古文錢,《本草品匯精要》中只繪有兩個(gè)漢代五銖錢(圖10-1),《金石昆蟲草木狀》(圖10-2)則又從洪遵《泉志》中搬來王莽改制時(shí)鑄造的布幣和貨泉(圖11-1、11-2)。“易以古圖”是個(gè)一舉兩得的編纂策略:一是增強(qiáng)了圖像的金石屬性和審美效果,二是可以顯示趙均深厚的金石學(xué)素養(yǎng)。
圖8-1 銅錫鏡鼻 萬歷彩繪手抄本《金石昆蟲草木狀》
圖8-2 海馬葡萄鑒 漢萬歷十六年泊如齋刊本《泊如齋重修宣和博古圖錄》
圖9-1 秤錘 萬歷彩繪手抄本《金石昆蟲草木狀》
圖9-2 秦權(quán) 乾隆黃氏亦政堂??尽犊脊艌D》
圖9-3 秤錘 德藏本《本草品匯精要》
圖10-1 古文錢 德藏本《本草品匯精要》
圖10-2 古文錢 萬歷彩繪手抄本《金石昆蟲草木狀》
圖11-1 布幣 洪遵《泉志》
圖11-2 貨泉 洪遵《泉志》
趙氏夫婦對(duì)《本草品匯精要》的圖像還有一類改動(dòng):“珊瑚、瑞草諸種,易以家藏?!奔窗炎约沂詹氐墓磐嫫嬲渲踩搿督鹗ハx草木狀》。趙均的言語間透露著對(duì)自家藏品的得意,同時(shí)也道出一個(gè)事實(shí),即明代金石雅賞的范圍不斷擴(kuò)大,從青銅器和石刻碑碣,延伸到古琴、古硯、古窯器、古漆器、古錦、古畫等諸多物品,這種對(duì)古物的熱情體現(xiàn)在許多以“鑒古”為主題的繪畫中。仇英的《竹院品古圖》描繪了若干文人士大夫在竹院中玩古鑒珍的景象(圖12),畫中除各種青銅器之外,還有簋式爐、直口瓶、青瓷茶盞、伶官式古琴、髹漆紅盞托等器物,一株搖曳多姿的紅珊瑚被插在一個(gè)青銅觚內(nèi),外觀與《金石昆蟲草木狀》中所載類似。
圖12 仇英 竹院品古圖16 世紀(jì) 冊(cè)頁 絹本設(shè)色41.4×33.8cm 故宮博物院藏
趙家的寒山別業(yè)中藏有不少古玩,盡管沒有藏品的詳細(xì)清單,但有兩條文獻(xiàn)可以提供些許信息。趙氏夫婦過世后,他們的獨(dú)生女兒趙昭為生活計(jì),不得不變賣家藏,據(jù)汪珂玉《珊瑚網(wǎng)》卷九“趙子昂書陶詩”條記云:“崇禎癸未重九日,寒山趙子惠來吾禾,訪女史黃皆令,攜其先凡夫(趙宧光——引者注)所遺物欲售,余因得觀此卷,并衡山手錄《甫田全集》,李北海墨跡,宋元人畫,及古澄泥研,作陰陽對(duì)扇開合,宋做白玉飛鸞,楊萱彩描漆囊,魚耳宣爐種種?!庇帧渡汉骶W(wǎng)》卷三五“黃鶴山樵清渰垂釣圖”條記云:“此圖為姑蘇寒山趙氏家藏,其女孫字子惠者,于癸未菊月攜過禾中。尚有宋人《西母像》,冠服殊古雅。元柯丹丘《墨竹》,瀟灑多出塵之致。趙仲穆《畫美人題箋》,得蘇漢臣姿態(tài)而錦文絕非庸筆可到。周東村《武王夢(mèng)卜圖》疑是周官白描。仇實(shí)甫作《鐘馗策蹇》,雖贗,乃后隨鬼卒肩一大筐,筐內(nèi)縛諸魑魅,有數(shù)小足掙筐外,幻甚。”趙孟頫與李邕的墨跡、文徵明手錄《甫田全集》、王蒙《清渰垂釣圖》、宋人《西母像》、柯九思《墨竹》、趙雍《畫美人題箋》、周臣《武王夢(mèng)卜圖》,還有古硯、玉雕、漆囊、宣爐等。這些是趙昭在前往嘉興的旅途中所攜帶并打算出售的古物,雖然種類、數(shù)量都有限,品質(zhì)卻相當(dāng)不俗。我們可借此管中窺豹,遙想一下寒山所藏之富。
與“易以古圖”一樣,“易以家藏”也是個(gè)聰明的方法:既提升了書中圖像作為古物的審美價(jià)值,也以一種優(yōu)雅含蓄的方式宣告了自己對(duì)藝術(shù)奢侈品的占有。趙氏夫婦將“內(nèi)府本草圖繪秘籍”與自家古籍珍玩中的圖像資源結(jié)合,其中既有自然之物,也有金石古玩。這種自然與歷史的組合方式展示出明代博物文化的兩大維度:“格物”與“格古”。一個(gè)真正的博物君子不僅要掌握鳥獸草木等自然知識(shí),還要懂得欣賞往昔創(chuàng)造的古雅之物。然而,與注重探索發(fā)現(xiàn)、身體力行的西方博物學(xué)家不同,一個(gè)明代的博物學(xué)者并不需要田野考察。趙均說得明白,金石昆蟲鳥獸草木“則為深山大澤實(shí)生之、實(shí)育之”,讀書人“足不出跬步,即游歷名山,而昆蟲草木得其偏而遺其全者,亦多有之矣”,他們經(jīng)常藏身書齋,即使去往田野,也不可能搜齊各種標(biāo)本。所以最便捷的方法就是打造一個(gè)紙上博物館,足不出戶,臥游其間。
明代文人徐汧和張鳳翼都打開過這座“珍奇之櫥”,不過他們的體驗(yàn)各有側(cè)重。徐汧認(rèn)為《金石昆蟲草木狀》有一個(gè)重要功能:“后之學(xué)者倘有志于格物以致其知,坐一室之中如涉九州四海之廣,其必觀此而有得也夫?!睆堷P翼則被書中文俶的繪畫、趙均和文從簡(jiǎn)的書法所吸引,盛贊道:“三絕之稱,洵不誣矣!”可見,《金石昆蟲草木狀》既是紙上博物館,又是紙上藝術(shù)館,不僅能讓觀看者獲得智識(shí)上的樂趣,還能讓他們享受到審美的愉悅。
趙氏夫婦的一系列做法都顯示出藝術(shù)品的創(chuàng)作意圖。書中圖像全部由文俶親筆摹繪。文俶是明代頗有名氣的閨閣畫家,“所見幽花異卉、小蟲怪蝶,信筆渲染,皆能摹寫性情,鮮妍生動(dòng)”。趙均在序言中強(qiáng)調(diào)妻子的家學(xué)淵源:“余內(nèi)子文俶自其家待詔公(文徵明——引者注)累傳,以評(píng)鑒翰墨、研精緗素,世其家學(xué),因?yàn)閳D此?!彪m說是根據(jù)《本草品匯精要》臨摹,文俶卻也展現(xiàn)出不俗的功力:造型謹(jǐn)細(xì),設(shè)色精雅,風(fēng)格上則承襲了文氏家族一貫的清逸秀潤。張鳳翼認(rèn)為這部書“于畫家十三科可謂無所不備矣”,他將文俶畫中的妙處一一頌揚(yáng),并感慨“千金易得,茲畫不易有”,完全是以欣賞藝術(shù)品的眼光來看待這部書。他還特別提到,此書的藝術(shù)價(jià)值“又有靈均、彥可之筆相附而彰耶”。書的序言和目錄是趙均題寫的,每幅圖的名稱則出自文俶的父親文從簡(jiǎn)之手:“一則用墨,一則用硃,序目之書法遠(yuǎn)追松雪、近擬六如,而標(biāo)題之點(diǎn)畫遒勁,繇待詔而進(jìn)于率更,二者已據(jù)絕頂?!眱扇祟}字的書法風(fēng)格有所區(qū)別:趙均的書風(fēng)圓潤優(yōu)雅,可以追溯到趙孟頫(圖13);文從簡(jiǎn)的字棱角鮮明、點(diǎn)畫遒勁,接近歐陽詢的風(fēng)格(圖14)。兩種書體,一墨一朱,與文俶的彩畫映照,更顯得色彩斑瀾,娛目怡情。
圖13 趙均書法 萬歷彩繪手抄本《金石昆蟲草木狀》
圖14 文從簡(jiǎn)書法 萬歷彩繪手抄本《金石昆蟲草木狀》
除繪畫與書法之外,《金石昆蟲草木狀》的版式設(shè)計(jì)也充滿藝術(shù)性。盡管書中圖像全部來自《本草品匯精要》,但趙氏夫婦去掉了所有的說明文字。因?yàn)楫?dāng)圖像與語言同時(shí)在場(chǎng)時(shí),語言往往成為羅蘭·巴特所稱的“錨點(diǎn)”(anchorage),強(qiáng)勁主導(dǎo)著圖像的意義。趙氏夫婦所做的就是拆除這個(gè)錨點(diǎn),把圖像從醫(yī)藥的語境中解放出來,使之獲得跨語境的自由。此外,趙氏夫婦還將圖像放大,并移至頁面的顯著位置,更像是繪畫冊(cè)頁中的一幀。文本形式和布局的變化會(huì)成就新的讀法,創(chuàng)造新的讀者,賦予書籍新的用途?!督鹗ハx草木狀》不再是一部供人閱讀的書籍,而是一件充滿文人情趣的藝術(shù)品,供人欣賞、展玩、品題。
賞玩書籍是明代興起的風(fēng)尚。前述《竹院品古圖》中有個(gè)細(xì)節(jié)耐人尋味:文人雅士們面前的畫案上放有一本團(tuán)扇冊(cè)頁、四個(gè)手卷和一函書籍。這函書籍給了我們一個(gè)重要提示:自明代中期開始,隨著復(fù)古之風(fēng)的盛行,書籍與青銅、瓷器、古琴、書畫等一并成為古玩的一部分(圖12)。因此,我們應(yīng)當(dāng)把趙氏夫婦的造書實(shí)踐放置在“書籍之為藝術(shù)品”的傳統(tǒng)中去考察。這一觀念的流行不僅推動(dòng)著像趙均這樣的文人竭力搜藏古籍,還會(huì)引導(dǎo)他們用鑒賞的眼光看待書籍,并將這種藝術(shù)眼光帶入書籍制作中去。除《金石昆蟲草木狀》之外,趙均還再造過宋版《玉臺(tái)新詠》。盡管是翻刻,他卻沒有原樣復(fù)制,而是對(duì)文字和行款進(jìn)行了少量改動(dòng)與整飭,狹行細(xì)字,優(yōu)雅清貴,甚至連每部書的用紙都不同。正是通過這些別具匠心的“異變”,趙均在古籍再造的過程中顯示出自己獨(dú)特的藝術(shù)品位。
我們分析了趙氏夫婦如何挖掘底本的潛能,通過各種挪用策略,打造出一部全新的書籍。不過,在考察趙氏夫婦如何使用《本草品匯精要》之后,還有一個(gè)問題不可忽略:他們?yōu)楹我ㄙM(fèi)巨大精力打造《金石昆蟲草木狀》,又會(huì)如何使用它呢?
趙均的序言為我們揣測(cè)造書意圖提供了線索。這篇短短的序言兩次提到了同一個(gè)地方——寒山。一處在正文中,趙均聲稱“余家寒山”,另一處是結(jié)尾落款“萬歷庚申五月既望趙均書于寒山蘭閨”。寒山位于蘇州天平山北、支硎山下的山谷中,是《金石昆蟲草木狀》的成書之所。寒山別業(yè)的開創(chuàng)者是趙宧光,這座園林既是趙宧光為死去雙親選定的安居之所,更是絕意仕途的他為提升個(gè)人聲望而構(gòu)筑的根據(jù)地。
在趙氏父子生活的時(shí)代,江南的造園風(fēng)尚十分興盛,一座精美的園林幾乎成為士大夫階層體面生活的“標(biāo)配”。如何在激烈的造園競(jìng)賽中顯示出胸中丘壑,以區(qū)別于那些一擲千金的富商俗吏,是寒山別業(yè)的兩代主人所面對(duì)的挑戰(zhàn)。一座高雅的園林需要什么呢?錢謙益《瞿少潛哀辭》說:“士大夫閑居無事……居處則園林池館,泉石花藥;鑒賞則法書名畫、鐘鼎彝器?!蔽恼鸷嘁矎?qiáng)調(diào),居所除“亭臺(tái)具壙土之懷,齋閣有幽人之致”之外,還要“種佳木怪籜,陳金石圖書”,如此方能“令居之者忘老,寓之者忘歸,游之者忘倦”??傊?,奇花異木和金石古玩,一樣也不能少。珍稀的自然之物與人工之物,寒山都不缺乏。趙宧光《寒山志》說此地“春末夏初,奇花滿谷,郁藍(lán)丹粉,馥郁芳菲,入望都成綺縠”,說的是自然之物;錢謙益在《趙靈均墓志銘》中提到寒山別業(yè)的藏書之處“小宛堂”,那里“蕓簽縹帶,亦如所謂連艫累舳”,說的是人工之物。這些裝飾物和收藏品為趙氏父子的胸中丘壑提供了肉眼可見的明證,也提升了寒山別業(yè)的文化聲望,使之成為晚明蘇州的一個(gè)文化地標(biāo),時(shí)人言“過吳門者以不登寒山、不謁凡夫先生為欠事”。
然而,僅僅擁有一座如畫般的園林,似乎還不夠。文人士大夫往往還會(huì)打造一座紙上園林,以實(shí)現(xiàn)對(duì)實(shí)體園林的象征性占有。高居翰在討論古代園林繪畫時(shí)指出,以圖像的形式表現(xiàn)一座園林,在中國有著悠久的傳統(tǒng),明代風(fēng)氣尤盛,“如同肖像畫可以為畫中人物增添榮耀一樣,一幅園林繪畫也可以提升園林的意義與價(jià)值。它是一件園主可以拿來向客人們展示,引起眾人欣賞和贊嘆的作品”?!督鹗ハx草木狀》看上去與當(dāng)時(shí)常見園林繪畫很不相同:既沒有直接展示園林景致,也沒有采用立軸、手卷、冊(cè)頁等園林繪畫常見的形式。但我們?nèi)匀豢梢詫⒅暈橐蛔埳蠄@林,因?yàn)樗粌H是“在”寒山,更是“為”寒山而被生產(chǎn)出來的。那么,這部精美絕倫的書籍究竟能為寒山做些什么呢?
首先,它含蓄地展示了寒山擁有的靜態(tài)物品。趙均提到:“余家寒山,芳春、盛夏、素秋、嚴(yán)冬,綺谷幽巖,怪黽奇葩,亦未云乏,復(fù)為《山中草木蟲魚狀》矣續(xù)之?!睆闹锌芍?,在完成《金石昆蟲草木狀》之后,文俶還繪制了另一本書《山中草木蟲魚狀》,專門描摹寒山中的草木花蟲,這兩部書其實(shí)是互為一體的姊妹篇。盡管描摹寒山動(dòng)植物的書已不可見,但趙均的話暗示我們,寒山別業(yè)中的奇花異植,是搜羅了“殊方異域,山海奇珍”的御制《本草品匯精要》都無法囊括的。此外,還有金石古玩。趙氏夫婦把底本中的部分圖像,或易以古圖,或易以家藏,如此安排是以圖像的方式,展示寒山的豐富的古物收藏和園林主人的胸中丘壑。
其次,《金石昆蟲草木狀》還展現(xiàn)了寒山主人的動(dòng)態(tài)文化實(shí)踐。這部書的策劃和生產(chǎn)表明,擁有一件珍貴文物最好的方式,不是將之秘密庋藏,而是用藝術(shù)的方式將其再造。趙氏夫婦不僅擁有諸如《本草品匯精要》這樣傳自宮廷內(nèi)府、堪稱“盛時(shí)文物”的珍貴手抄本,還能夠使之從一部藥典“脫胎換骨”為一件藝術(shù)品,這才是一種更具創(chuàng)造性的占有。
在打造《金石昆蟲草木狀》的過程中,趙氏夫婦特別邀請(qǐng)文俶的父親文從簡(jiǎn)加入。三人聯(lián)手的創(chuàng)意,并非僅出于美學(xué)的考量,還隱藏著更深刻的社會(huì)動(dòng)機(jī)。趙均與文俶的結(jié)合是吳門兩大文人世家的聯(lián)姻。趙均、文俶承襲了家學(xué)——趙深諳金石之學(xué),文擅長繪畫之法,夫婦二人的才華相得益彰,堪稱“伙伴式婚姻”的典范。如何將趙、文兩家聯(lián)姻所帶來的文化優(yōu)勢(shì)展現(xiàn)出來呢?這部由父女、翁婿、夫妻合作完成的書籍就低調(diào)地傳達(dá)了家學(xué)傳承、世家聯(lián)姻以及伙伴式婚姻等豐富信息。
《金石昆蟲草木狀》是手抄而非刊印的書籍,想要一睹其真容,就必須親往寒山別業(yè)。楊廷樞在為此書題寫的序中稱:“靈均夫人畫《金石昆蟲草木狀》甫畢,四方求觀者,寒山之中若市。名公巨卿咸愿以多金易之?!边@一融合了博物趣味和審美價(jià)值的紙上“珍奇之櫥”吸引許多游客前來觀瞻,提升了寒山的文化聲望。
最后,作為一件藝術(shù)品,《金石昆蟲草木狀》對(duì)女主人文俶來說也有著特別的用途,顯示出明代江南的精英階層借助文化資本形成與社會(huì)之間的互動(dòng)關(guān)系。文俶紅顏薄命,四十一歲便香消玉殞,《金石昆蟲草木狀》是她在二十四至二十七歲之間繪制而成的,成為一生中最重要的作品之一。一千三百多幅圖畫,涉及動(dòng)植物、人物、金石、山水等各種題材,有些畫中還有復(fù)雜的場(chǎng)景,臨摹過程全面鍛煉了文俶的繪畫技能。書籍完成之后,她的藝術(shù)聲望也得以奠定,“吳中閨秀工丹青者,三百年來推文俶為獨(dú)絕云”。藝術(shù)聲望的提升同時(shí)會(huì)帶來經(jīng)濟(jì)效益,錢謙益《趙靈均墓志銘》專門提到:“(文俶——引者注)摹內(nèi)府《本草》千種,千日而就。又以其暇畫《湘君搗素》《惜花美人圖》,遠(yuǎn)近購者填塞。貴姬季女,爭(zhēng)來師事,相傳筆法?!币环矫妫斑h(yuǎn)近購者填塞”,以謀得一件文俶的作品為榮;另一方面,豪門富戶的年輕女子紛紛想拜文俶為師,請(qǐng)她傳授筆墨。在文俶的女學(xué)生中,有一對(duì)來自江陰的周淑祜、周淑禧姐妹,尤為出色。據(jù)《無聲詩史》記載:“蓋二女嘗師趙文俶,其彩毫娟秀,如天女散花,若祜、若禧,無忝出藍(lán)之譽(yù)矣?!痹谖膫m的繪畫教學(xué)中,《金石昆蟲草木狀》被當(dāng)作教材使用,據(jù)朱彝尊《靜志居詩話》記載:
近趙凡夫子?jì)D文俶端容,設(shè)色畫本草曲臻其妙。江陰周榮公二女淑祜、淑禧臨之,亦成絕品……今文俶真跡尚有存者,周氏姊妹花草,見者罕矣。
周氏姐妹臨摹的《本草圖譜》,圖畫皆取自《金石昆蟲草木狀》,文字則由周氏姐妹的父親周榮起從一些本草書籍中摘錄。有趣的是,故宮博物院藏有兩姐妹合繪的花果四條屏(圖15-1),經(jīng)考證這正是由《本草圖譜》中散逸出的圖畫重新裝裱而成的(圖15-2、15-3)。
圖15-1 周淑禧、周淑祜《花果圖》 之“獼猴桃”清 條屏 絹本設(shè)色 21.4×19.2cm 故宮博物院藏
圖15-2 獼猴桃 萬歷彩繪手抄本《金石昆蟲草木狀》
圖15-3 獼猴桃 德藏本《本草品匯精要》
由此可見,《金石昆蟲草木狀》的用途多樣,兼具物質(zhì)性與象征性。它是可以給人帶來智識(shí)樂趣的博物書籍,是可以令人獲得視覺享受的藝術(shù)珍品,是可以用于繪畫教學(xué)的畫譜或創(chuàng)作的藍(lán)本,還是“客體化了的文化資本”(objectified cultural capital),對(duì)提升寒山別業(yè)及其主人的社會(huì)聲望大有裨益。
本文從兩部靜態(tài)的手繪本——《金石昆蟲草木狀》和它的底本《本草品匯精要》出發(fā),爬梳其生產(chǎn)、流通和使用的動(dòng)態(tài)實(shí)踐過程,剖析以趙氏夫婦為代表的明代文人如何進(jìn)行古籍再造。在這一過程中,三個(gè)因素發(fā)揮了重要作用:《本草品匯精要》和趙家豐富的藏品提供了改造的物質(zhì)性基礎(chǔ),趙氏夫婦的藝術(shù)眼光和才華成為改造的創(chuàng)造力來源,而趙、文兩大家族的名望則提升了這部再造之書在文人圈中的影響力。通過考察這一個(gè)案,可以看到一部書籍如何在不同的知識(shí)系統(tǒng)中移動(dòng),形式如何被接受并再造,意義如何被剝離又重塑。當(dāng)然,這一切都離不開人的實(shí)踐。因此,我們不妨將作為物品的書籍視為“人們?cè)跉v史中共同行動(dòng)的時(shí)刻之凝聚”,只有以書籍為線索,追溯它形成的軌跡以及凝結(jié)其中的行動(dòng)與觀念,才能由“物”抵“人”;只有理解“人”的實(shí)踐方式及其意圖,“物”的意義與價(jià)值才能更為清晰地顯現(xiàn)。
在《金石昆蟲草木狀》的打造過程中,趙氏夫婦是充滿創(chuàng)造力的使用者,他們對(duì)底本的使用方式可以用兩個(gè)詞來概括:“盜獵”和“挪用”。盜獵是一種主動(dòng)積極的閱讀行為,是對(duì)文本毫無禮節(jié)的洗劫,只掠走那些對(duì)自己有用或有快感的東西,讀者“在屬于別人的土地之間遷徙,就像游牧民族在并非自己寫就的田野上一路盜獵過去,掠奪財(cái)富以獲得自我的享受”。趙氏夫婦主動(dòng)忽略了《本草品匯精要》中與醫(yī)藥有關(guān)的全部內(nèi)容,只“掠走”大量精美的圖像。他們不僅要與《本草品匯精要》的編撰者爭(zhēng)奪對(duì)文本意義闡釋的控制權(quán),還以既有文本為基礎(chǔ)裁制出一部新書,使之服務(wù)新的目的,表達(dá)新的意義,打動(dòng)新的讀者。這就是夏蒂埃所說的“挪用”,即對(duì)相同物品、相同觀念和相同行動(dòng)的區(qū)別對(duì)待與多元化使用。挪用的視角可以幫助我們更好地理解圖像:圖像不是單一的、靜態(tài)的、意義固定的,而是開放的、動(dòng)態(tài)的,處于不斷生成之中。《金石昆蟲草木狀》對(duì)《本草品匯精要》的圖像挪用有著較為清晰的線索可尋,然而,隨著明代木刻版畫的蓬勃發(fā)展,挪用變得愈加便捷,圖像的跨時(shí)空、跨媒介、跨語境旅行非常頻繁,且呈現(xiàn)出非線性、難以預(yù)測(cè)的特點(diǎn),比如前文提到的那只穿越不同語境的大象,我們就很難把握它的圖式來源和挪用過程。
旅行中的圖像不再是穩(wěn)定之物,它的意義和功能始終處于變動(dòng)之中。不過,圖像本身并無自主性,對(duì)它的挪用與轉(zhuǎn)譯都有賴于人的實(shí)踐。在利用御制藥典打造紙上“珍奇之櫥”的過程中,趙氏夫婦既帶有自己的視覺習(xí)慣、欲望喜好、社會(huì)關(guān)系和利益考量,也受到造園競(jìng)賽、古物收藏、書籍之為藝術(shù)等社會(huì)風(fēng)尚的影響?!笆褂谩辈粌H定義了書籍,也定義了使用者自身。趙氏夫婦通過對(duì)文化資本的嫻熟運(yùn)用創(chuàng)造出了《金石昆蟲草木狀》,并通過“使用”完成了對(duì)書籍意義的獲取?!督鹗ハx草木狀》既誕生于寒山,又服務(wù)于寒山。即便趙家別業(yè)早已化為瓦礫,這座紙上的“珍奇之櫥”依然存其跡于天壤間,讓寒山之名長久流傳。
注釋
① 范景中:《從藝術(shù)的觀念看書籍史》,《新美術(shù)》2021年第2期。
②?? 張鳳翼:《〈金石昆蟲草木狀〉序》,趙均、文俶:《金石昆蟲草木狀》,臺(tái)北“國家圖書館”藏明萬歷彩繪手抄本。
③???????[60] 趙均:《〈金石昆蟲草木狀〉敘》,《金石昆蟲草木狀》。
④?? 李約瑟:《中國科學(xué)技術(shù)史》第6卷第1分冊(cè),科學(xué)出版社、上海古籍出版社2006年版,第255頁,第191頁,第206—207頁。
⑤ 唐慎微:《證類本草》,中國醫(yī)藥科技出版社2011年版,第1頁。
⑥ 劉文泰等:《本草品匯精要》卷二八,德國柏林國家圖書館藏清代復(fù)鈔彩繪本。
⑦?[51] 羅杰·夏蒂埃:《書籍的秩序》,吳泓緲、張璐譯,商務(wù)印書館2013年版,第2頁,第97頁,第96頁。
⑧ 何予明:《家園與天下:明代書文化與尋常閱讀》,中華書局2019年版,第171頁。
⑨[70] 亨利·詹金斯:《文本盜獵者:電視粉絲與參與式文化》,鄭熙青譯,北京大學(xué)出版社2016年版,第23頁。
⑩ 曹暉:《〈本草品匯精要〉之藥圖萬歷傳摹本〈金石昆蟲草木狀〉考察》,《本草品匯精要校注研究本》,華夏出版社2004年版,第728—731頁。
? 趙均在《〈金石昆蟲草木狀〉敘》中稱,文俶的摹繪“始于丁巳(1617),訖于庚申(1620),閱千又余日,乃得成帙”(《金石昆蟲草木狀》)。
? 王壯弘:《帖學(xué)舉要》,上海書店出版社2008年版,第105頁。
? 李日華著,屠友祥校注:《味水軒日記校注》,上海遠(yuǎn)東出版社2011年版,第498頁。
? 鄭金生:《明代畫家彩色本草插圖研究》,《新史學(xué)》2003年第4期;劉悅:《國家圖書館藏明抄彩繪本〈本草品匯精要〉版本考察》,《文津?qū)W志》2018年第1期。
? E.H.貢布里希:《藝術(shù)與錯(cuò)覺——圖畫再現(xiàn)的心理學(xué)研究》,林夕、李本正、范景中譯,湖南科學(xué)技術(shù)出版社1999年版。
? 王世貞:《〈本草綱目〉序》,李時(shí)珍:《本草綱目》,明萬歷二十四年金陵胡承龍刻本。
? 李時(shí)珍:《〈本草綱目〉凡例》,《本草綱目》。
? 張炯:《〈神農(nóng)本草經(jīng)〉序》,《神農(nóng)本草經(jīng)》,人民衛(wèi)生出版社1982年版,第1頁。
? 孔令偉:《博物學(xué)與博物館在中國的源起》,《新美術(shù)》2008年第11期。
?? 許瑋:《宋代的博物文化與圖像》,中國美術(shù)學(xué)院2011年博士學(xué)位論文。
? 劉文泰等:《本草品匯精要》卷三。
? 蘇敬著,尚志鈞校:《新修本草(輯復(fù)本)》,安徽科學(xué)技術(shù)出版社1981年版,第13頁。
? 白謙慎:《傅山的世界:十七世紀(jì)中國書法的嬗變》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2006年版,第14—25頁。
? 陳元朋:《傳統(tǒng)博物知識(shí)里的真實(shí)與想象:以犀角與犀牛為主體的個(gè)案研究》,(臺(tái)灣)《國立政治大學(xué)歷史學(xué)報(bào)》2010年第5期。
? 楊永康:《百獸率舞:明代宮廷珍禽異獸豢養(yǎng)制度探析》,《學(xué)術(shù)研究》2015年第7期。
? Michael Baxandall,Oxford:Oxford University Press,1988.
? Patrick Mauriès,London:Thames& Hudson,2019,p.25.
? 范景中:《中華竹韻》,中國美術(shù)學(xué)院出版社2011年版,第177頁。
? 姚淦銘、王燕編:《王國維文集》第4卷,中國文史出版社1997年版,第124頁。
??[53][56][64] 錢謙益著,錢曾箋注,錢仲聯(lián)標(biāo)校:《牧齋初學(xué)集》,上海古籍出版社1985年版,第1383頁,第1383頁,第1690頁,第1383頁,第1383頁。
? 趙均:《〈金石林時(shí)地考〉原序》,《金石林時(shí)地考》,清文淵閣《四庫全書》本。
? 如尤求《品古圖軸》(故宮博物院藏)、仇英《竹院品古圖》(故宮博物院藏)、崔子忠《桐陰博古圖》(臺(tái)北故宮博物院藏)、杜堇《玩古圖》(臺(tái)北故宮博物院藏)等。
?? 盧輔圣編:《中國書畫全書》第5冊(cè),上海書畫出版社1993年版,第800頁,第1084頁。
? 徐汧:《〈金石昆蟲草木狀〉序》,《金石昆蟲草木狀》。
[50] Roland Barthes,trans.Stephen Heath,London:Fontana,1977,pp.38-41.
[52][62] 楊廷樞:《〈金石昆蟲草木狀〉序》,《金石昆蟲草木狀》。
[54] 文震亨:《長物志》,浙江人民美術(shù)出版社2011年版,第23頁。
[55] 趙宧光:《寒山志傳》,《叢書集成續(xù)編》第39冊(cè),上海書店出版社1994年版,第301頁。
[57] 文秉:《姑蘇名賢續(xù)記》,(臺(tái)灣)藝文印書館1971年版,第143頁。
[58] 李曉愚:《“園可畫”與“畫可園”:論晚明士大夫在造園競(jìng)賽中的創(chuàng)新策略》,《學(xué)?!?019年第6期。
[59] 高居翰、黃曉、劉珊珊:《不朽的林泉:中國古代園林繪畫》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2012年版,第61頁。
[61] 關(guān)于明代中葉后興起的“伙伴式婚姻”(companionate marriage),參見高彥頤:《閨塾師:明末清初江南的才女文化》,李志生譯,江蘇人民出版社2005年版。
[63] 張庚:《國朝畫征續(xù)錄》卷下,清乾隆四年(1739)墨松齋刻本。
[65] 姜紹書:《無聲詩史》卷五,于安瀾編:《畫史叢書》第3冊(cè),上海人民美術(shù)出版社1963年版,第86頁。
[66] 湯漱玉:《玉臺(tái)畫史》卷三,《畫史叢書》第5冊(cè),第31頁。
[67] 《本草圖譜》現(xiàn)存五卷,三卷藏于中國國家圖書館,兩卷藏于中國中醫(yī)科學(xué)院圖書館。
[68] 皮埃爾·布爾迪厄:《區(qū)分:判斷力的社會(huì)批判》,劉暉譯,商務(wù)印書館2016年版,第351—354頁。
[69] 霍華德·S. 貝克爾:《社會(huì)學(xué)家的竅門:當(dāng)你做研究時(shí)你應(yīng)該想些什么?》,陳振鐸譯,重慶大學(xué)出版社2017年版,第60頁。
[71] Roger Chartier,trans. Lydia G. Cochrane, Princeton: Princeton University Press,1987,pp.6-7.