陳銳達(dá)
沉睡于深海的水下文化遺產(chǎn),記載著人類航海事業(yè)的生動(dòng)歷史,封存著海洋文明的發(fā)展印記,如商業(yè)交往、革命戰(zhàn)爭(zhēng)、自然災(zāi)害、甚至殖民掠奪和奴隸貿(mào)易。1The significance of underwater cultural heritage UNESCO (5 Dec 2021),http://www.unesco.org/new/en/culture/themes/underwater-cultural-heritage/protection/protection/significance-of-uch/.在現(xiàn)代海洋法的發(fā)展進(jìn)程中,水下文化遺產(chǎn)具有重要的歷史、文化和科學(xué)價(jià)值,其法律地位也一直備受關(guān)注。然而,隨著潛水技術(shù)的進(jìn)步和商業(yè)利益的驅(qū)使,水下文化遺產(chǎn)不僅成為撈寶者的海底寶庫(treasure junks),亦成為各國競(jìng)相爭(zhēng)奪的海洋資源之一,其所有權(quán)問題因而成為國家間水下文化遺產(chǎn)爭(zhēng)議的焦點(diǎn)問題。
所有權(quán)被認(rèn)為是“一個(gè)成熟的法律體系所承認(rèn)的與物相關(guān)的最大利益”,2Sarah Dromgoole,Underwater Cultural Heritage and International Law,Cambridge University Press,2013,p.96.水下文化遺產(chǎn)也不例外。盡管對(duì)于考古學(xué)家而言,人類的過去不屬于任何人,它代表了當(dāng)前或未來生活在地球上的任何人的文化遺產(chǎn),使全人類社會(huì)處于平等地位,3Brian Fagan,The Oxford Companion to Archaeology,Oxford University Press,1996,Introduction;Ben Juvelier,“Salvaging” History: Underwater Cultural Heritage and Commercial Salvage,American University International Law Review,Vol.32:5,p.1036(2017).然而,文化遺產(chǎn)形成于特定的民族、地域和文化背景,具有天然的民族屬性,只有明確的所有權(quán)歸屬和充分的立法保障,才能真正維護(hù)全人類共同享有和保護(hù)文化遺產(chǎn)的權(quán)益。4John Henry Merryman,Cultural Property Internationalism,International Journal of Cultural Property,Vol.12:1,p.11-39 (2005).不過,由于所有權(quán)概念的復(fù)雜性以及相關(guān)國家利益難以調(diào)和,水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)爭(zhēng)議的解決面臨諸多困境,現(xiàn)行國際公約未能有效解決,甚至將之明確排除在公約調(diào)整范圍外,交由各國民法、其他國內(nèi)法以及國際私法解決。5The UNESCO 2001 Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage,Frequently Asked Questions,UNESCO (5 Dec 2021),http://www.unesco.org/new/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/CLT/pdf/FAQ_en.pdf,p.9.
面對(duì)當(dāng)前水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)的國際爭(zhēng)議,各國在外交實(shí)踐中形成了諸多有益經(jīng)驗(yàn)。6同前注2,Sarah Dromgoole,p.140.針對(duì)特定的沉船、其他沉沒物或水下遺跡,相關(guān)當(dāng)事國通過簽訂雙邊或多邊協(xié)定,商定締約方對(duì)水下文化遺產(chǎn)取得、設(shè)立、控制和保護(hù)等具體權(quán)利義務(wù),成為當(dāng)前國家間解決水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)爭(zhēng)議的有效途徑。有鑒于此,本文將從水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)爭(zhēng)議解決的角度出發(fā),結(jié)合現(xiàn)行有關(guān)處理水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)的國際協(xié)定文本,探究國家間解決水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)爭(zhēng)議的法律背景、所有權(quán)條款設(shè)計(jì),反思此類雙邊或多邊協(xié)定的優(yōu)勢(shì)和局限,冀以為我國通過雙邊或多邊協(xié)定的方式解決跨國水下文物所有權(quán)爭(zhēng)端提供借鑒。7在國際公約中多稱“水下文化遺產(chǎn)”,中國法語境下多稱“水下文物”,兩者內(nèi)涵并無實(shí)際差異,但在外延上因所適用的法律依據(jù)而有所不同,本文根據(jù)語境交替使用之。以《保護(hù)水下文化遺產(chǎn)公約》為例,符合該公約第1 條定義的“水下文化遺產(chǎn)”系指至少100 年來,周期性地或連續(xù)性地,部分或全部位于水下的具有文化、歷史或考古價(jià)值的所有人類生存的遺跡,比如:(1)遺址、建筑、房屋、工藝品和人的遺骸,及其有考古價(jià)值的環(huán)境和自然環(huán)境;(2)船只、飛行器、其他運(yùn)輸工具或上述三類的任何部分,所載貨物或其它物品,及其有考古價(jià)值的環(huán)境和自然環(huán)境;(3)具有史前意義的物品。而根據(jù)《中華人民共和國水下文物保護(hù)管理?xiàng)l例》第2 條,“水下文物”是指遺存于下列水域的具有歷史、藝術(shù)和科學(xué)價(jià)值的人類文化遺產(chǎn):(1)遺存于中國內(nèi)水、領(lǐng)海內(nèi)的一切起源于中國的、起源國不明的和起源于外國的文物;(2)遺存于中國領(lǐng)海以外依照中國法律由中國管轄的其他海域內(nèi)的起源于中國的和起源國不明的文物;(3)遺存于外國領(lǐng)海以外的其他管轄海域以及公海區(qū)域內(nèi)的起源于中國的文物。前款規(guī)定內(nèi)容不包括1911 年以后的與重大歷史事件、革命運(yùn)動(dòng)以及著名人物無關(guān)的水下遺存。
在開展研究前,本文需首先厘清以下概念在水下文化遺產(chǎn)語境下的含義:第一,所有權(quán)。其首先屬于私法上的概念,包括對(duì)物排他性的控制權(quán)和支配權(quán),屬于絕對(duì)權(quán)。而對(duì)于文化遺產(chǎn)而言,其既具備財(cái)產(chǎn)屬性,又兼具文化價(jià)值,因而其支配權(quán)能須被限制在一定的界限內(nèi),以符合國家對(duì)文化遺產(chǎn)進(jìn)行管理和保護(hù)的目的,如禁止非法打撈、出口或非法交易水下文化遺產(chǎn)的行為,因而該權(quán)能又具有相對(duì)性。換言之,現(xiàn)今所有權(quán)的概念,惟于與公益一致之限度內(nèi)為正當(dāng),對(duì)社會(huì)之一般文化利益,不得不由絕對(duì)的而成為相對(duì)的。8史尚寬:《物權(quán)法論》,中國政法大學(xué)出版社2000 年版,第59 頁。是故,本文所討論水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán),兼具絕對(duì)性和相對(duì)性,這一特征在所有權(quán)雙邊或多邊協(xié)定的訂立中不僅影響了所有權(quán)主體及歸屬的認(rèn)定方法,還影響了所有權(quán)的內(nèi)容和行使方式。
第二,雙邊或多邊協(xié)定。依《維也納條約法公約》,條約是國家間締結(jié)而以國際法為準(zhǔn)之國際書面協(xié)定,不論其載于一項(xiàng)單獨(dú)文書或兩項(xiàng)以上相互有關(guān)之文書內(nèi),亦不論其特定名稱為何。9《維也納條約法公約》第2 條第1 款(a)項(xiàng)。與水下文化遺產(chǎn)有關(guān)的國際條約,從締約國數(shù)量和調(diào)整對(duì)象來看,既包括調(diào)整一般意義上的水下文化遺產(chǎn)的國際或區(qū)域性公約;10現(xiàn)行公約如《聯(lián)合國海洋法公約》《保護(hù)水下文化遺產(chǎn)公約》,公約草案如《保護(hù)水下文化遺產(chǎn)歐洲公約(草案)》《保護(hù)水下文化遺產(chǎn)布宜諾斯艾利斯公約(草案)》等。也包括專門調(diào)整特定水下文化遺產(chǎn),由兩個(gè)或兩個(gè)以上國家簽訂的,旨在解決其所有權(quán)和管轄權(quán)之權(quán)利義務(wù)關(guān)系的雙邊或多邊協(xié)定。本文研究?jī)H限后者。在所有權(quán)爭(zhēng)議解決中,此類協(xié)定同樣受《維也納條約法公約》的規(guī)制,作為所有權(quán)規(guī)范的載體,系協(xié)調(diào)跨國水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)糾紛的統(tǒng)一實(shí)體法路徑和直接調(diào)整方法。其在內(nèi)容上相當(dāng)于當(dāng)事人之間關(guān)于財(cái)產(chǎn)權(quán)歸屬的私法協(xié)議,只不過訂約主體是主權(quán)國家,具有國際法上的拘束力。11參見[美]艾倫·S·韋納:《國際法》,馮潔菡譯,商務(wù)印書館2015 年版,第114 頁。
水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)問題的復(fù)雜性和各國立法的差異性,導(dǎo)致了所有權(quán)法律沖突的產(chǎn)生,通過訴諸一國司法機(jī)關(guān)并不能有效解決爭(zhēng)議?,F(xiàn)行調(diào)整水下文化遺產(chǎn)的國際公約亦對(duì)所有權(quán)問題采取了沉默的態(tài)度,故通過公約機(jī)制解決爭(zhēng)端存在較大不確定性。不過,《聯(lián)合國海洋法公約》和《保護(hù)水下文化遺產(chǎn)公約》倡導(dǎo)的水下文化遺產(chǎn)保護(hù)國際協(xié)商與合作的原則精神,為各國通過雙邊或多邊協(xié)定解決所有權(quán)歸屬爭(zhēng)議創(chuàng)造了條件。
概言之,由于各國立法的價(jià)值取向不同,水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)制度也存在差異,從而導(dǎo)致法律沖突的產(chǎn)生,并主要表現(xiàn)為沿海國與來源國之間的法律沖突。12由于相關(guān)國際公約對(duì)來源國并沒有清晰的界定,本文從主張水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)的依據(jù)將爭(zhēng)議相對(duì)國區(qū)分為來源國與沿海國。其中,基于一定文化、歷史、民族聯(lián)系而對(duì)水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)提出主張的國家為來源國,包括船旗國和國籍國;基于與本國主權(quán)或管轄海域相關(guān)聯(lián)(如沉沒地點(diǎn)位于本國管轄海域內(nèi))而主張水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)的國家為沿海國,其與文化遺產(chǎn)在歷史、文化上不存在直接聯(lián)系。此外,水下文化遺產(chǎn)分布的偶然性和各國立法管轄權(quán)的局限性,也使通過國內(nèi)立法和司法途徑解決水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)爭(zhēng)議存在較大障礙。13特別是對(duì)于軍艦和政府船舶等享有國家豁免地位的水下文化遺產(chǎn)而言,內(nèi)國法院并不愿意主動(dòng)行使管轄權(quán),即便涉及本國當(dāng)事人利益。如在西班牙海軍護(hù)衛(wèi)艦“梅賽德斯”號(hào)(Mercedes)的打撈案中,美國打撈企業(yè)奧德賽公司(Odyssey Marine Exploration,Inc.)向美國法院起訴要求獲得對(duì)該沉船打撈物的所有權(quán),法院認(rèn)為涉案沉船享有國家豁免,且不存在《外國主權(quán)豁免法》的管轄權(quán)例外,因而拒絕行使管轄權(quán),參見Odyssey Marine Exploration,Inc.v.Unidentified Shipwrecked Vessel and Others,675 F.Supp.2d 1341,1138-44 (M.D.Fla.2010).
首先,對(duì)于是否承認(rèn)原始物主的權(quán)利,各國在立法上存在分歧。通常認(rèn)為,水下文化遺產(chǎn)屬于有主物,船舶的沉沒不會(huì)導(dǎo)致所有權(quán)的喪失。14同前注2,Sarah Dromgoole,p.106.因此,國內(nèi)法通常賦予可辨明物主主張水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)的權(quán)利,這些物主包括自然人、法人及其權(quán)利義務(wù)繼受人等。如根據(jù)美國1987 年《被棄沉船法》(Abandoned Shipwreck Act),國家宣告位于被淹沒土地上任何被棄沉船的所有權(quán),對(duì)于權(quán)屬明確且物主未拋棄的沉船則不主張所有權(quán)。15淹沒土地指海岸以外三公里的水域,參見Abandoned Shipwreck Act of 1987,Section 6.相比之下,有的國家立法則規(guī)定原始物主或繼承人均無權(quán)主張水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán)。例如,依意大利《文化與景觀遺產(chǎn)法》(Code of the Cultural and Landscape Heritage),無論何人以何種方式在地下或海床發(fā)現(xiàn)具有文化價(jià)值的古物,且無論為動(dòng)產(chǎn)還是不動(dòng)產(chǎn),均屬于政府財(cái)產(chǎn)或其不可轉(zhuǎn)讓之資產(chǎn)的一部分。16Art.91 of Legislative Decree 22 January 2004,n.42 Code of cultural and landscape heritage,pursuant to article 10 of the law of 6 July 2002,no.137.
其次,在承認(rèn)原始物主所有權(quán)的前提下,若物主無法辨明,則水下文化遺產(chǎn)成為無主物并進(jìn)入公共領(lǐng)域,不同國家基于不同立場(chǎng)和連結(jié)因素主張所有權(quán)。一方面,沿海國根據(jù)屬地原則,主張國家先占取得本國領(lǐng)海范圍內(nèi)的水下文化遺產(chǎn)。如英國《1995 年商船法》(Merchant Shipping Act 1995)第241 條規(guī)定,在所有權(quán)不明的情況下,英國及其水域內(nèi)發(fā)現(xiàn)的無人主張的沉船歸女王及其王室繼承人所有。17Art.241 of Merchant Shipping Act 1995.另一方面,來源國根據(jù)水下文化遺產(chǎn)與本國在歷史和文化上的聯(lián)系,主張水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán),特別是對(duì)沉沒于他國領(lǐng)海的水下文化遺產(chǎn),與之建立屬物聯(lián)系。18在芬蘭與俄羅斯關(guān)于“圣母瑪利亞”(Vrouw Maria)號(hào)沉船的糾紛中,俄羅斯主張其作為帝國財(cái)產(chǎn)權(quán)利的繼承人,要求恢復(fù)對(duì)沉船所載藝術(shù)品的所有權(quán),原因在于其與俄羅斯存在特定的文化聯(lián)系。同前注2,Sarah Dromgoole,p.109-110;National Board of Antiquities,The Vrouw Maria Underwater project 2009-2012 final report,museovirasto(5 Dec 2021),https://www.museovirasto.fi/uploads/Arkisto-ja-kokoelmapalvelut/Julkaisut/vrouw-maria-final-report.pdf.沿海國與來源國的沖突構(gòu)成水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)法律沖突的主要表現(xiàn)形式。
此外,各國水下文化遺產(chǎn)法的管轄范圍有限,表現(xiàn)出法律適用的消極沖突。細(xì)言之,各國的主權(quán)范圍僅限于內(nèi)水和領(lǐng)海,而對(duì)于領(lǐng)海外的毗連區(qū)、專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)和大陸架等海域,各國依《聯(lián)合國海洋法公約》只享有對(duì)特定事項(xiàng)的管轄權(quán),但并不包含水下文化遺產(chǎn)。此外,依《聯(lián)合國海洋法公約》,各國在公海上無主權(quán),從而使公海上水下文化遺產(chǎn)的法律地位尚不清晰。19《聯(lián)合國海洋法公約》第89 條規(guī)定:“任何國家不得有效地聲稱將公海的任何部分置于其主權(quán)之下?!北M管依公約第149 條,“區(qū)域”內(nèi)發(fā)現(xiàn)的一切考古和歷史文物的保存和處置應(yīng)特別顧及來源國、文化上的發(fā)源國或歷史和考古上的來源國的優(yōu)先權(quán)利,但是,僅憑此條還難以直接推定“區(qū)域”內(nèi)的水下文化遺產(chǎn)歸屬于上述三類國家。20在有關(guān)公約起草的締約國會(huì)議期間,締約國代表團(tuán)對(duì)于本條款討論的重點(diǎn)在于“區(qū)域”內(nèi)的文化財(cái)產(chǎn)的管理和處置。其中,土耳其和希臘代表團(tuán)均在提案中提到,“來源國”或“文化上的發(fā)源國”有取得這些物品的優(yōu)先權(quán),而管理局在這些國家未能行使優(yōu)先權(quán)的情況下,有權(quán)對(duì)此類物品進(jìn)行處置。由此可見,第149 條所稱來源國至少對(duì)“區(qū)域”內(nèi)水下文物的所有權(quán)的歸屬和處置擁有一定的決定權(quán)。參見[斐濟(jì)]薩切雅·南丹主編:《1992 年〈聯(lián)合國海洋法公約〉評(píng)注》,焦永科等譯,海洋出版社2009 年版,第198-199 頁。此外,盡管《聯(lián)合國海洋法公約》第303 條第3 款規(guī)定“本條的任何規(guī)定不影響可辨認(rèn)的物主的權(quán)利”,但關(guān)于該條與第149 條的關(guān)系,以及來源國的優(yōu)先權(quán)是否應(yīng)兼顧可辨認(rèn)物主的權(quán)利等存在諸多爭(zhēng)議,有待進(jìn)一步討論。參見趙青:《來源國對(duì)“區(qū)域”內(nèi)考古和歷史文物的優(yōu)先權(quán)研究》,載《研究生法學(xué)》2016 年第2 期。此外,公約也未對(duì)何為“來源國”“文化上的發(fā)源國”“歷史和考古上的來源國”及各主體之間的相互關(guān)系做進(jìn)一步闡釋,在實(shí)踐中容易引發(fā)爭(zhēng)議。
當(dāng)前與水下文化遺產(chǎn)有關(guān)的國際公約是《聯(lián)合國海洋法公約》和聯(lián)合國教科文組織《保護(hù)水下文化遺產(chǎn)公約》及其行動(dòng)指南(Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage,以下簡(jiǎn)稱“《水下公約》”),但兩者都沒有解決水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán)問題。
《水下公約》直接將所有權(quán)問題排除在公約的討論范圍之外,將其拋給國內(nèi)法來解決。究其原因,主要有兩個(gè)方面:第一,水下文化遺產(chǎn)不僅是“財(cái)產(chǎn)”,強(qiáng)調(diào)經(jīng)濟(jì)價(jià)值;同時(shí)也是“遺產(chǎn)”,側(cè)重其文化價(jià)值。公約的價(jià)值取向更接近后者而非前者。21Nicola Ferri,The Right to Recovered Underwater Cultural Heritage: The Neglected Importance of Article 149 of the UN Law of the Sea Convention,in Silvia Borelli &Federico Lenzerini eds.,Cultural Heritage,Cultural Rights,Cultural Diversity: New Developments in International Law,Martinus Nijhoff Publishers,2012,p.253.公約的主要目的在于確保和加強(qiáng)水下文化遺產(chǎn)保護(hù),而非處理沿海國和來源國等主體在私法上的權(quán)屬爭(zhēng)議。22同前注2,Sarah Dromgoole,p.96.第二,所有權(quán)制度涉及國家和私人所有權(quán)以及打撈法等傳統(tǒng)海事規(guī)則,對(duì)其展開談判將會(huì)耗時(shí)耗力。23傅崐成、宋玉祥:《水下文化遺產(chǎn)的國際法保護(hù):2001 年聯(lián)合國教科文組織〈保護(hù)水下文化遺產(chǎn)公約〉解析》,法律出版社2006 年版,第213 頁。在各國利益和主張難以調(diào)和的情況下,從促進(jìn)談判效率并使公約被更多國家接受的角度考慮,所有權(quán)問題暫時(shí)被擱置。因此,《水下公約》只解決了水下文化遺產(chǎn)的保護(hù)問題,其所有權(quán)的法律體系尚未建立,加之水下文化遺產(chǎn)的國內(nèi)立法本身存在沖突,因此國家間的爭(zhēng)議只能在個(gè)案中通過談判和協(xié)商來尋求一致的解決方案。24Anastasia Strati,The Protection of the Underwater Cultural Heritage: An Emerging Objective of the Contemporary Law of the Sea,Springer,1995,p.85.
值得一提的是,當(dāng)前重要的水下考古遺址多為歷史上沉沒的軍艦,其所有權(quán)爭(zhēng)議也是水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)糾紛最為突出的類型之一。25Craig Forrest,An International Perspective on Sunken State Vessels as Underwater Cultural Heritage,Ocean Development &International Law,Vol.34:1,p.43 (2003).作為特殊客體,《水下公約》雖在第2 條第8 款強(qiáng)調(diào)公約不改變?nèi)魏螄覍?duì)本國船只和飛行器擁有的權(quán)利,但并未釋明沉沒之軍艦和政府船舶的法律地位,亦未明確其是否同樣適用主權(quán)豁免,這也是主要水下文化遺產(chǎn)大國如英國、美國、荷蘭等尚未加入公約的主要原因之一。26Sean D.Murphy,United States Practice in International Law (Volume 2: 2002-2004),Cambridge University Press,2011,p.134.對(duì)此,各國目前在實(shí)踐中形成的基本立場(chǎng)是:無論其在哪個(gè)海域沉沒,除非國家明示放棄,軍艦和政府船舶永久屬于國家。27William V.Dunlap,Ownership of Underwater Cultural Heritage,Journal of Maritime Law&Commerce,Vol.49:3,p.426 (2018).美國與法國在《水下公約》通過之初并未立即簽署之,其原因之一就在于公約沒有承認(rèn)這一原則。28美國時(shí)任總統(tǒng)克林頓在2001 年就美國政府保護(hù)沉沒軍艦的政策發(fā)表聲明稱,除非按照國會(huì)授權(quán)或指示的方式放棄或轉(zhuǎn)讓所有權(quán),否則美國對(duì)其沉沒的國家航行器無限期保留所有權(quán)。美國承認(rèn)國際法規(guī)則,即只能根據(jù)外國船旗國的法律轉(zhuǎn)讓或放棄外國沉船的所有權(quán)。參見William J.Clinton,Statement on United States Policy for the Protection of Sunken Warships,Weekly Compilation of Presidential Documents,1 January 2001,Vol.37:3,p.195;值得注意的是,法國已于2013 年正式批準(zhǔn)《保護(hù)水下文化遺產(chǎn)公約》,作為重要的海洋大國,法國的加入對(duì)于提高公約的公信力具有重要作用。參見France Ratifies the UNESCO 2001 Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage,UNESCO (8 Feb 2013),http://www.unesco.org/new/en/culture/themes/underwater-cultural-heritage/dynamic-content-single-view/news/france_ratifies_the_unesco_2001_convention_on_the_protection/.
盡管目前有關(guān)水下文化遺產(chǎn)的國際公約并未解決相關(guān)問題,但國際協(xié)商與合作是水下文化遺產(chǎn)保護(hù)的趨勢(shì),也為解決水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)國際爭(zhēng)端奠定了重要的原則基礎(chǔ)。通過與相關(guān)國家協(xié)商的方式來確定水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán),是締約國爭(zhēng)議解決的基本原則之一。29江河、於佳:《國際法上的歷史沉船之所有權(quán)沖突——以保護(hù)水下文化遺產(chǎn)為視角》,載《廈門大學(xué)法律評(píng)論》2015 年第1 期,第80-96 頁。
作為當(dāng)前主要的調(diào)整水下文化遺產(chǎn)的多邊公約,《聯(lián)合國海洋法公約》和《水下公約》均強(qiáng)調(diào)國家間合作的重要性。依《聯(lián)合國海洋法公約》第303 條第1 款,各國有義務(wù)保護(hù)在海洋發(fā)現(xiàn)的考古和歷史性文物,并應(yīng)為此目的進(jìn)行合作。30《聯(lián)合國海洋法公約》第303 條第1 款。該義務(wù)作為《聯(lián)合國海洋法公約》的一般規(guī)定,顯然應(yīng)普遍適用于各海域內(nèi)的水下文化遺產(chǎn)。31趙亞娟:《水下文化遺產(chǎn)保護(hù)的國際法制——論有關(guān)水下文化遺產(chǎn)保護(hù)的三項(xiàng)多邊條約的關(guān)系》,載《武大國際法評(píng)論》2007 年第1 期,第93-127 頁。特別是對(duì)于“區(qū)域”內(nèi)的水下文化遺產(chǎn),國際合作既可以避免立法主權(quán)的不當(dāng)延伸,還可對(duì)“區(qū)域”內(nèi)的水下文化遺產(chǎn)提供及時(shí)有效的保護(hù)。此外,公約第303 條第4 款還強(qiáng)調(diào)了本條不妨害關(guān)于保護(hù)考古和歷史性文物的其他國際協(xié)定和國際法規(guī)則,32《聯(lián)合國海洋法公約》第303 條第4 款。為國家間的合作和雙邊或多邊機(jī)制創(chuàng)造靈活適用的空間。
《水下公約》亦鼓勵(lì)締約國通過雙邊或多邊機(jī)制開展活動(dòng)。依公約第6 條,公約鼓勵(lì)締約國締結(jié)保護(hù)水下文化遺產(chǎn)的雙邊、地區(qū)或其他多邊協(xié)定,可提出比公約更好地保護(hù)水下文化遺產(chǎn)的規(guī)章。33《保護(hù)水下文化遺產(chǎn)公約》第6 條第1 款。從條款的字面意義來看,公約所涉及的合作內(nèi)容主要為水下文化遺產(chǎn)的合作保護(hù)與開發(fā),以及預(yù)防破壞和非法打撈活動(dòng),并未就所有權(quán)問題的解決規(guī)定國際協(xié)商義務(wù)。但從目的解釋來看,水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)問題的解決更有利于其保護(hù)和管理。另一方面,公約對(duì)打撈法和打撈物法的排除,雖然規(guī)定了例外情況,但其條件很難滿足,這在一定程度上降低了私人打撈者取得水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)的可能性。34同前注23,傅崐成、宋玉祥,第214 頁。以此為指引,國家在雙邊或多邊協(xié)議中亦應(yīng)明確水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán)以回應(yīng)公約的相關(guān)規(guī)定。公約第6 條第3 款進(jìn)一步指出,本公約不得改變締約國在本公約通過之前締結(jié)的其他雙邊、地區(qū)或多邊協(xié)定,尤其是與本公約的宗旨相一致的協(xié)定中規(guī)定的有關(guān)保護(hù)沉船的權(quán)利和義務(wù)。35《保護(hù)水下文化遺產(chǎn)公約》第6 條第3 款。在公約生效前,相關(guān)國家已經(jīng)開展了解決特定水下文化遺產(chǎn)爭(zhēng)議的國際實(shí)踐,在其后訂立的協(xié)定中商定了與所有權(quán)相關(guān)的權(quán)利和義務(wù),雖不屬于公約的調(diào)整范圍,但只要與公約的目的和宗旨相一致,公約就予以尊重和適用。最后,從和平解決國際爭(zhēng)端的角度來看,《水下公約》第25 條將協(xié)商作為爭(zhēng)端解決的首選方案,符合當(dāng)前國際爭(zhēng)端解決的發(fā)展趨勢(shì)。36郭玉軍主編:《國際法與比較法視野下的文化遺產(chǎn)保護(hù)問題研究》,武漢大學(xué)出版社2011 年版,第324 頁。
目前,各國已通過一系列有關(guān)水下文化遺產(chǎn)的雙邊或多邊協(xié)議,協(xié)調(diào)水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)爭(zhēng)議。37代表性的有:1952 年英國與意大利《關(guān)于“斯巴達(dá)”號(hào)沉船撈救換文》、1972 年《澳大利亞與荷蘭關(guān)于荷蘭古沉船的協(xié)議》、1989 年美國與法國《關(guān)于“阿拉巴馬”號(hào)沉船的協(xié)定》、1989 年英國與南非《關(guān)于“伯肯黑德”號(hào)沉船救助規(guī)范的換文》、1995 年芬蘭、愛沙尼亞與瑞典《關(guān)于“愛沙尼亞”號(hào)沉船的協(xié)議》、1997 年英國與加拿大《關(guān)于“幽冥”號(hào)與“恐怖”號(hào)沉船的諒解備忘錄》、2003 年美國與法國《關(guān)于“拉貝爾”號(hào)沉船的協(xié)定》、2003 年美國、法國、英國與加拿大《關(guān)于泰坦尼克號(hào)沉船的協(xié)議》、2013 年美國國家公園管理局與英國《關(guān)于“富偉”號(hào)沉船的諒解備忘錄》,詳見下文。在調(diào)整對(duì)象上,此類協(xié)議可分為兩類:一類是針對(duì)沉沒于一國領(lǐng)海的他國軍艦,爭(zhēng)議焦點(diǎn)在于船旗國所有權(quán)與沿海國管轄權(quán)之間的矛盾,在尊重船旗國主權(quán)豁免的基礎(chǔ)上合作開發(fā)水下文化遺產(chǎn);38同前注2,Sarah Dromgoole,p.338.另一類主要針對(duì)商船及其遺址,目的在于協(xié)調(diào)沿海國與來源國的權(quán)利與利益訴求,通過綜合運(yùn)用屬地管轄原則和來源國實(shí)際聯(lián)系原則協(xié)調(diào)相對(duì)國之間的關(guān)系,妥善分配所有權(quán)。這兩類協(xié)議的制定均涉及所有權(quán)主體、歸屬以及所有權(quán)擔(dān)保等問題。因此,下文結(jié)合協(xié)議文本,考察解決水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)爭(zhēng)議條款的設(shè)計(jì)思路。
除軍艦等身份明確的水下文化遺產(chǎn)可以判定原物主并歸其所有外,在物主無法辨明的情況下,水下文化遺產(chǎn)通常歸國家所有;但在適用打撈物法的國家,私人打撈者亦有可能成為所有權(quán)的適格主體。由于條約的效力及于締約國主權(quán)管轄范圍內(nèi)的所有人,締約國可以為本國當(dāng)事人設(shè)定權(quán)利義務(wù)。在適用于特定遺產(chǎn)的協(xié)議中,此類對(duì)象主要指可辨明的原始物主及其繼承人或商業(yè)打撈公司。此外,出于客體的特殊性和國際影響力,締約國也可能約定放棄任何一方主張排他性所有權(quán)的權(quán)利,為全人類利益共同開發(fā)和保護(hù)。因此,當(dāng)前解決水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)的雙邊或多邊協(xié)定中,所有權(quán)的主體主要有三種約定形式:國家所有、私人與國家分別所有或排除特定主體的所有權(quán)。
1.國家
在國家間處理水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)的雙邊或多邊協(xié)議中,一國政府是水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)的一般主體。國家通過協(xié)議劃定爭(zhēng)議財(cái)產(chǎn)的所有權(quán)歸屬及其權(quán)利行使范圍,并為本國公民創(chuàng)設(shè)權(quán)利或義務(wù)。由于水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán)并不因其沉沒而消滅,故對(duì)于可辨明物主的水下文化遺產(chǎn),原則上仍歸其原所有人或繼承人所有。在此背景下,國家作為水下文化遺產(chǎn)之可辨明物主存在以下三種基礎(chǔ):第一,國家以船旗國或登記國的身份享有對(duì)軍艦和政府船舶、航行器的原始所有權(quán),這是由國家的主權(quán)權(quán)利來決定的。第二,國家以權(quán)利義務(wù)繼受人的身份繼承原船方所屬企業(yè)的財(cái)產(chǎn),進(jìn)而取得包括沉船在內(nèi)的該企業(yè)沉沒財(cái)產(chǎn)的所有權(quán)。第三,國家以戰(zhàn)爭(zhēng)保險(xiǎn)賠付的方式取得為戰(zhàn)爭(zhēng)運(yùn)送傷員而沉沒的商船的所有權(quán)。此外,在物主不可辨明時(shí),水下文化遺產(chǎn)將成為無主物進(jìn)入公共領(lǐng)域,國家也可能基于屬地或?qū)傥锷系穆?lián)系主張水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán),這通常需要一國國內(nèi)法的明確規(guī)定。
國家對(duì)沉沒軍艦的所有權(quán)在當(dāng)前的國際實(shí)踐中獲得承認(rèn)。例如,對(duì)于1995年在美國德克薩斯州海灣發(fā)現(xiàn)的法國“拉貝爾”(La Belle)號(hào)海軍輔助船,在獲得美國政府的承認(rèn)后,法國政府于1997 年正式宣告對(duì)該沉船的所有權(quán)。39U.S.-France Agreement regarding the Sunken Vessel La Belle,The American Journal of International Law,Vol.97:3,p.688-689 (2003).雙方于2003 年簽訂《美利堅(jiān)合眾國政府與法蘭西共和國政府關(guān)于“拉貝爾”號(hào)沉船的協(xié)定》(以下簡(jiǎn)稱“《拉貝爾號(hào)協(xié)定》”),就有關(guān)沉船的保管和研究作出安排。40Agreement between the Government of the United States of America and the Government of the French Republic recording the Wreck of La Belle,31 March 2003.美國國務(wù)院在簽訂該協(xié)議時(shí)聲明,該協(xié)議反映了一項(xiàng)重要的國際法原則,即除非明示放棄,可辨明的政府沉船歸屬于該國家,此項(xiàng)權(quán)利不因時(shí)效的經(jīng)過而消滅。41U.S.Department of State Press Release on U.S.-France “LaBelle” Agreement Signed March 31, (5 Dec 2021),https://2001-2009.state.gov/g/oes/ocns/26820.htm.
國家以所有人的名義主張水下文化遺產(chǎn)所有權(quán),是以私法意義上的物主而存在的,42徐錦堂:《關(guān)于海底沉沒物相關(guān)法律問題的幾點(diǎn)思考》,載《中國海洋法學(xué)評(píng)論》2005年第2 期,第220-232 頁。其取得所有權(quán)的方式既包括原始取得,也包括經(jīng)由繼承、贈(zèng)與等民事關(guān)系繼受取得。在以國家為主體的繼承案件中,最具代表性的是1972 年荷蘭政府與澳大利亞政府簽訂的《澳大利亞與荷蘭關(guān)于荷蘭古沉船的協(xié)議》(以下簡(jiǎn)稱“澳荷古船協(xié)議”)。43Agreement between the Netherlands and Australia concerning Old Dutch Shipwrecks,6 November 1972.該協(xié)議所采取的所有權(quán)條款設(shè)計(jì),成為后世解決水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)爭(zhēng)議的范本。該案涉及一艘在西澳大利亞沿海發(fā)現(xiàn)的前荷蘭東印度公司的古沉船?;跓o人繼承遺產(chǎn)歸國家所有的原則,44依照普遍的法律規(guī)則,無人繼承財(cái)產(chǎn)歸屬于國家或國王或市鎮(zhèn)或其他的公共團(tuán)體,國家或以最后的繼承人的身份,或因?yàn)閲鯇?duì)無主財(cái)產(chǎn)享有權(quán)利而取得該遺產(chǎn)的所有權(quán)。參見[德]馬丁·沃爾夫:《國際私法》(第二版),李浩培、湯宗舜譯,北京大學(xué)出版社2009 年版,第639 頁。荷蘭政府以東印度公司財(cái)產(chǎn)合法繼承人的身份,主張沉船的所有權(quán)。澳大利亞則認(rèn)為由于沉船時(shí)間的推移且物主無所作為已被默示拋棄,其基于沿海國主權(quán)先占取得所有權(quán)。45同前注2,Sarah Dromgoole,p.110.雙方最后通過簽署協(xié)議的方式解決爭(zhēng)議,在兩個(gè)具有不同連結(jié)因素的國家之間就無人繼承的水下文化遺產(chǎn)進(jìn)行分配。
由國家取得水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán),不僅是為了解決所有權(quán)的歸屬問題,更是以文化遺產(chǎn)的有效保護(hù)和管理為目的。即使一國政府不直接獲得水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán)歸屬,其也可能行使所有權(quán)的其他權(quán)能,包括對(duì)水下文化遺產(chǎn)的勘探、開發(fā)、保護(hù)和打撈等權(quán)利。如在2013 年,英國政府與美國國家公園管理局就“富偉”(HMS Fowey)號(hào)沉船達(dá)成諒解備忘錄。46National Park Service Signs Agreement with Great Britain to Protect 18th-Century Shipwreck,NPS (27 Aug 2013),https://www.nps.gov/bisc/learn/news/fowey-agreement.htm.該沉船于1748 年在邁阿密附近海域觸礁沉沒。該諒解備忘錄承認(rèn)英國對(duì)沉船的所有權(quán)以及美國國家公園管理局根據(jù)其政策、2004 年美國《沉沒軍事航行器法》(Sunken Military Craft Act of 2004)和《水下公約》繼續(xù)對(duì)其實(shí)施保護(hù)的權(quán)利??偠灾?,從文化遺產(chǎn)保護(hù)的角度來看,賦予國家所有權(quán)更有利于文化遺產(chǎn)的妥善保護(hù),預(yù)防和打擊非法打撈、販運(yùn)和破壞文化遺產(chǎn)的活動(dòng)。
2.私人與國家
在調(diào)整特定水下文化遺產(chǎn)的國際協(xié)定中,雖然締約主體為國家,但并不排除私人在特定范圍內(nèi)保有水下文化遺產(chǎn)的權(quán)利,即私人與國家共同分享水下文化遺產(chǎn)。在承認(rèn)原始物主所有權(quán)的國家,水下文化遺產(chǎn)原則上應(yīng)歸屬于原所有人,在物主無法辨明時(shí)才歸國家所有。但被認(rèn)定為文化遺產(chǎn)的水下遺存由于沉沒時(shí)間久遠(yuǎn),當(dāng)事人一般難以提供有效的所有權(quán)證明,故原始物主主張所有權(quán)的可能性微乎其微。47Sarah Dromgoole &Nicholas Gaskell,Interests in Wreck,Art Antiquity and Law,Vol.2,p.103 (1997).
相反,另一類私法上的主體——打撈者則更有可能通過援引打撈法取得水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán)。歷史上,在各國尚未就水下文化遺產(chǎn)進(jìn)行專門立法前,與水下沉船和沉物有關(guān)的事項(xiàng)主要適用海事法。如英國《1894 年商船法》(Merchant Shipping Act 1894)一開始并非用于處理被認(rèn)定為文物的水下文化遺產(chǎn),而是用于解決海事救助中救助者的求償權(quán)。如果水下文化遺產(chǎn)被視為一般海事遺存適用海事法的救助規(guī)則,那么其所有權(quán)就很有可能根據(jù)“發(fā)現(xiàn)者即所有者”(Finders,Keepers)的普通法規(guī)則,歸屬于打撈者和發(fā)現(xiàn)者,或被拍賣用于支付打撈和救助費(fèi)用。因此,對(duì)于早期的水下文化遺產(chǎn),即使打撈者無法直接獲得打撈物的所有權(quán),也可以主張拍賣打撈物所換取的收益。48根據(jù)英國《1894 年商船法》第546 條的規(guī)定,由收貨人以外的任何人為英國海岸或附近失事、擱淺或遇險(xiǎn)的船舶提供救助的,該船只、貨物或沉船的所有人應(yīng)向船東支付合理的費(fèi)用。參見Art.546 of Merchant Shipping Act 1894.
與國內(nèi)法一脈相承,早期國家簽訂的雙邊協(xié)定也體現(xiàn)了對(duì)打撈者和發(fā)現(xiàn)者利益的維護(hù)。例如,在1989 年英國與南非《關(guān)于“伯肯黑德”號(hào)沉船救助規(guī)范的換文》(以下簡(jiǎn)稱“《‘伯肯黑德’號(hào)換文》”)中,雙方特別約定,除了被認(rèn)定為私人所有并扣除根據(jù)現(xiàn)行救助安排支付給打撈者的部分外,任何打撈的金幣由兩國平均分配。49Exchange of Notes between South Africa and the United Kingdom concerning the Regulation of the Term of Settlement of the Salvaging of the Wreck HMS Birkenhead,22 September 1989.無獨(dú)有偶,1997 年英國與加拿大《關(guān)于“幽冥”號(hào)與 “恐怖”號(hào)沉船的諒解備忘錄》(以下簡(jiǎn)稱“《“幽冥”號(hào)與“恐怖”號(hào)諒解備忘錄》”)第4條也作了類似規(guī)定:“對(duì)于任何在沉船上發(fā)現(xiàn)的黃金,在排除私人所有并扣除任何第三人依法享有的部分后,由兩國平均分配所有權(quán)。”50Memorandum of Understanding between the Governments of Great Britain and Canada pertaining to the Shipwrecks HMS Erebus and HMS Terror,5,8 August 1997.可見,在不改變船體歸屬的情況下,至少對(duì)船貨及黃金等有價(jià)物,允許私人取得所有權(quán)。
然而,財(cái)產(chǎn)與保護(hù)的相對(duì)立,暗示了商業(yè)的掠奪性。51Geoffrey Lewis,Law and the Cultural Heritage by PJ O’Keefe and LV Prott,International Journal of Cultural Property,Vol.1:1,p.257-260 (1992).隨著商業(yè)打撈活動(dòng)對(duì)水下文化遺產(chǎn)的毀滅性破壞以及各國水下文化遺產(chǎn)保護(hù)意識(shí)的增強(qiáng),允許私人打撈者取得打撈物的傳統(tǒng)已逐漸被國際社會(huì)摒棄,《水下公約》也基本沒有打撈法和打撈物法的適用空間。52《保護(hù)水下文化遺產(chǎn)公約》第4 條規(guī)定:“打撈法和打撈物法不適用于開發(fā)本公約所指的水下文化遺產(chǎn)的活動(dòng),除非它:(a)得到主管當(dāng)局的批準(zhǔn),同時(shí)(b)完全符合本公約的規(guī)定,同時(shí)又(c)確保任何打撈出來的水下文化遺產(chǎn)都能得到最大程度的保護(hù)?!边@一嚴(yán)格的條件基本無法得到滿足。即使適用打撈法,打撈者也只能取得所獲財(cái)產(chǎn)價(jià)值一定比例的酬勞,而不會(huì)被直接授予全部或部分打撈物甚至沉船的所有權(quán)。53Russel G.Murphy,The Abandoned Shipwreck Act of 1987 in the Millennium: Incentives to High Tech Piracy,Ocean and Coastal Law Journal,Vol.8:2,p.167-203 (2003).因此,在水下文化遺產(chǎn)國際協(xié)商機(jī)制的實(shí)踐發(fā)展中,允許私人所有權(quán)的立法模式也將逐漸被摒棄。
3.排除特定主體的所有權(quán)
在現(xiàn)行水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)爭(zhēng)議中,締約國還可能通過協(xié)議共同放棄對(duì)水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán)主張,共同行使對(duì)文化遺產(chǎn)保護(hù)和管理的權(quán)利,并排除私人未經(jīng)許可的打撈活動(dòng)。這一約定因循了《水下公約》為全人類共同之利益來保護(hù)水下文化遺產(chǎn)、鼓勵(lì)締約國根據(jù)具體情況和各自能力采取單獨(dú)或聯(lián)合措施的宗旨和主張,54《保護(hù)水下文化遺產(chǎn)公約》第2 條第3 款、第4 款。也符合公約對(duì)打撈法的實(shí)際適用范圍進(jìn)行大規(guī)模限縮的目的。在此類協(xié)議中,所有權(quán)的爭(zhēng)議并非懸而未決,而是通過任何國家均不能取得所有權(quán)的方式來實(shí)現(xiàn)利益的相互制衡。
值得注意的是,這一妥協(xié)性安排并不意味著水下文化遺產(chǎn)將成為全人類共同財(cái)產(chǎn),由人類共同享有所有權(quán)。人類共同所有權(quán)主張文化財(cái)產(chǎn)屬于人類共同文化遺產(chǎn)的組成部分,無論其來源地或所在地如何,均不產(chǎn)生排他性的財(cái)產(chǎn)權(quán)利或受任何國家管轄。55John Henry Merryman,Two Ways of Thinking About Cultural Property,The American Journal of International Law,Vol.80:4,p.831-853 (1986).其理由在于具有重要?dú)v史和考古意義的文化財(cái)產(chǎn)應(yīng)為全人類的利益保護(hù)。56同前注27,William V.Dunlap,p.426-427.但是,為全人類之共同利益保護(hù)并不能反證人類共同享有所有權(quán)。
將水下文化遺產(chǎn)視為人類共同財(cái)產(chǎn)既不符合國際實(shí)證法的要求,也與各國的國家實(shí)踐不相容。在國際層面上,《水下公約》并沒有排除各國通過國內(nèi)法或國際協(xié)議協(xié)調(diào)水下爭(zhēng)議財(cái)產(chǎn)所有權(quán)的權(quán)利,即承認(rèn)國家的所有權(quán)主張;57《水下文化遺產(chǎn)公約》在序言中提到水下文化遺產(chǎn)是“人類文化遺產(chǎn)的組成部分”,是各國人民和各民族的“共同遺產(chǎn)”,但并沒有規(guī)定各國應(yīng)該放棄對(duì)水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán),事實(shí)上反倒是將所有權(quán)問題排除到該公約的討論范圍之外,回避對(duì)水下文化遺產(chǎn)歸屬的確認(rèn),將其交由各國國內(nèi)法規(guī)定,即默認(rèn)了各國對(duì)水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán)主張。《聯(lián)合國海洋法公約》規(guī)定至少除了國家管轄以外的區(qū)域內(nèi)的資源為人類共同繼承財(cái)產(chǎn),其勘探和開發(fā)應(yīng)為全人類的利益而進(jìn)行,但僅限于自然資源。58有學(xué)者指出,《聯(lián)合國海洋法公約》第149 條并未使用“人類共同繼承遺產(chǎn)”的表述,而是“為全人類利益”的措辭,所以國際海底區(qū)域內(nèi)文化遺產(chǎn)的地位顯然不同于其他自然資源。參見孫雯:《水下文化遺產(chǎn)國際法律問題研究》,南京大學(xué)出版社2019 年版,第64-65 頁。在國內(nèi)層面上,各國與水下文化遺產(chǎn)有關(guān)的政策、主張以及跨國司法實(shí)踐,都是以一國對(duì)爭(zhēng)議對(duì)象享有所有權(quán)為前提的。文物國際主義并非要求任何國家都放棄對(duì)文物的所有權(quán),而是強(qiáng)調(diào)無論文物的歸屬如何,它不僅是所在國的財(cái)富,也是人類的共同財(cái)富,強(qiáng)調(diào)文物的共同分享和共同保護(hù)。59李玉雪:《對(duì)“人類共同文化遺產(chǎn)”的法律解讀——以文物保護(hù)為視角》,載《社會(huì)科學(xué)研究》2009 年第5 期。
在著名的“泰坦尼克”(RMS Titanic)號(hào)沉船案中,“泰坦尼克”號(hào)巨型郵輪于1912 年沉沒,其船體于1985 年在加拿大沿海被發(fā)現(xiàn),隨后成為考古學(xué)界和打撈者競(jìng)相考察的對(duì)象。為保護(hù)船體的完整性和船上遺骸的尊嚴(yán),美國、法國、英國、加拿大四國于2003 年簽訂了《關(guān)于“泰坦尼克”號(hào)沉船的協(xié)議》。60Agreement concerning the Shipwrecked Vessel RMS Titanic,6 November 2003.協(xié)議并沒有約定所有權(quán)歸屬于某國,而是規(guī)定任何國家均不得主張所有權(quán)。締約國對(duì)此主要出于以下現(xiàn)實(shí)考慮:對(duì)于一艘沉沒時(shí)間相對(duì)較短且世界知名的沉船,任何觸及所有權(quán)的嘗試不僅會(huì)導(dǎo)致遇難者后代提出潛在的索賠請(qǐng)求,而且還會(huì)引發(fā)另一個(gè)問題,即如果無法辨明原始所有人或繼承人,那么所有權(quán)應(yīng)歸誰所有?試圖解決這個(gè)問題將會(huì)增大締約國在談判過程中的利益摩擦。61Sarah Dromgoole,The International Agreement for the Protection of the Titanic: Problems and Prospects,Ocean Development and International Law,Vol.37:1,p.1-31 (2006).是故,出于對(duì)所有權(quán)復(fù)雜性的考慮,協(xié)議的締約國最后同意暫時(shí)擱置對(duì)所有權(quán)的討論。然而,約定排除特定主體的所有權(quán)并不意味著協(xié)議當(dāng)事國以外的其他國家無權(quán)對(duì)泰坦尼克號(hào)進(jìn)行打撈或主張權(quán)利。根據(jù)《水下公約》第1 條水下文化遺產(chǎn)應(yīng)至少沉沒100 年的規(guī)定,在協(xié)議簽訂時(shí),泰坦尼克號(hào)沉船并不屬于公約的保護(hù)范圍,無法依據(jù)公約禁止對(duì)沉船進(jìn)行商業(yè)打撈。因此,《關(guān)于“泰坦尼克號(hào)”沉船的協(xié)議》旨在突破公約有限的覆蓋范圍,既解決所有權(quán)的潛在爭(zhēng)議,又為沉船的保護(hù)劃定標(biāo)準(zhǔn)。
在1995 年芬蘭、愛沙尼亞與瑞典《關(guān)于“愛沙尼亞”號(hào)沉船的協(xié)議》中,締約方同樣未對(duì)所有權(quán)提出明確主張,而是將遺骸及其周邊地區(qū)作為海難受害者的最后安息地并給予充分尊重。62Art.1 of Finland,Estonia and Sweden Agreement regarding the M/S Estonia,23 February 1995.協(xié)議規(guī)定各方應(yīng)通過制定國內(nèi)法,將破壞沉船及其周邊遺址的行為認(rèn)定為犯罪,禁止任何由此提出的財(cái)產(chǎn)請(qǐng)求。63同上注,Art.4.
因此,在處理水下文化遺產(chǎn)爭(zhēng)議的雙邊或多邊協(xié)定中排除特定主體的所有權(quán),其主要目的在于擱置爭(zhēng)議、促進(jìn)合作、防止私人打撈和破壞,為全人類共同利益而保護(hù)之,但并不能由此產(chǎn)生將所有權(quán)置于全人類所有權(quán)高度上的法律效果。
水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán)歸屬,是解決水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)爭(zhēng)議的核心問題。如前所述,由于各國水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)立法差異,導(dǎo)致所有權(quán)歸屬的法律沖突,其中主要為沿海國和來源國之間的沖突。因此,水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)歸屬爭(zhēng)議的解決,也主要在于調(diào)和沿海國與來源國的矛盾。概言之,現(xiàn)行雙邊或多邊協(xié)定對(duì)所有權(quán)歸屬問題的處理主要采取“來源國所有”與“沿海國共享”相結(jié)合的折衷方式,遵循水下文化遺產(chǎn)“共同開發(fā)”的價(jià)值理念。
根據(jù)“澳荷古船協(xié)議”第1 條,荷蘭作為該公司財(cái)產(chǎn)的繼承人,將其位于西澳大利亞州沿海及以外的沉船及其任何物品的一切所有權(quán)和利益轉(zhuǎn)移給澳大利亞。64Art.1 of Agreement between the Netherlands and Australia concerning Old Dutch Shipwrecks,6 November 1972.澳大利亞特別出于歷史或其他文化目的,承認(rèn)荷蘭繼續(xù)享有對(duì)該沉船上所獲財(cái)產(chǎn)的利益。該條規(guī)定對(duì)所有權(quán)的處理分為兩步:第一,承認(rèn)荷蘭作為來源國享有對(duì)沉船的所有權(quán),且在沉船發(fā)現(xiàn)時(shí)相較于澳大利亞為原始所有,其法律依據(jù)是國家對(duì)法人消滅后無人繼承財(cái)產(chǎn)自動(dòng)成為其合法繼承人,進(jìn)而取得對(duì)該財(cái)產(chǎn)的所有權(quán);第二,荷蘭政府以所有人的身份對(duì)財(cái)產(chǎn)進(jìn)行處分,將其所有權(quán)及財(cái)產(chǎn)利益轉(zhuǎn)移給澳大利亞,澳大利亞因而繼受成為財(cái)產(chǎn)的實(shí)際所有人,有效協(xié)調(diào)了來源國與沿海國之間的權(quán)利義務(wù)關(guān)系。
折衷方式的優(yōu)勢(shì)在于平衡了沿海國和來源國的權(quán)利主張,既尊重了來源國對(duì)文物所具有的歷史和文化聯(lián)系,又兼顧了沿海國基于國家主權(quán)對(duì)本國領(lǐng)土范圍內(nèi)的事務(wù)進(jìn)行管理和控制的權(quán)力。同時(shí),協(xié)議的規(guī)定弱化了水下文化遺產(chǎn)沉沒地點(diǎn)的偶然性所帶來的權(quán)利行使的障礙。一方面使來源國的所有權(quán)主張得到他國承認(rèn)和執(zhí)行,具有域外效力;另一方面又尊重了沿海國的文化遺產(chǎn)保護(hù)立法,維護(hù)本國的司法主權(quán)和管轄權(quán)。最后,所有權(quán)的歸屬不是絕對(duì)的,來源國依然享有對(duì)標(biāo)的物提出主張的權(quán)利,并與沿海國合作開展水下文化遺產(chǎn)的保護(hù)和發(fā)掘,體現(xiàn)了共同開發(fā)和協(xié)商合作的基本原則。“澳荷古船協(xié)議”雖只調(diào)整特定文物,但作為成功范例,影響了其他水下文化遺產(chǎn)國際爭(zhēng)議的解決。
采取類似所有權(quán)處理方式的雙邊或多邊協(xié)定還有1997 年英、加《“幽冥”號(hào)與“恐怖”號(hào)諒解備忘錄》和2003 年美、法《“拉貝爾”號(hào)協(xié)定》。依《“幽冥”號(hào)與“恐怖”號(hào)諒解備忘錄》第1 條,英國作為沉船的所有人,65“幽冥”號(hào)與“恐怖”號(hào)為位于加拿大境內(nèi)的英國皇家海軍軍艦,參見前注50。當(dāng)沉船及船貨位于水下時(shí),英國不放棄所有權(quán)或主權(quán)豁免,一旦確定沉船的位置及身份,英國將授予加拿大所發(fā)現(xiàn)的全部文物的所有權(quán),66同上注,Art.1.包括授權(quán)加拿大保管和控制沉船及其船貨的權(quán)利,以及對(duì)其進(jìn)行調(diào)查、發(fā)現(xiàn)和發(fā)掘的自由裁量權(quán)。依《“拉貝爾”號(hào)協(xié)定》第2 條規(guī)定,法國政府無使沉船返還其領(lǐng)土的迫切要求,但從未放棄或轉(zhuǎn)移、并將繼續(xù)保有沉船的所有權(quán)。該沉船由德克薩斯州歷史委員會(huì)保管,期限為自協(xié)議生效之日起99年,除非有相反約定,在期限屆滿后自動(dòng)延長(zhǎng)。67同前注40,Art.2.此外,協(xié)議還規(guī)定由法國國家海軍博物館與德克薩斯州歷史委員會(huì)共同協(xié)商決定沉船的保管、研究、存檔和展覽等工作。68同上注,Art.3.
由于水下文化遺產(chǎn)的雙邊或多邊協(xié)定只對(duì)簽署國有效,而對(duì)其他第三方則無效,69《維也納條約法公約》第34條規(guī)定:“條約非經(jīng)第三國同意,不為該國創(chuàng)設(shè)義務(wù)和權(quán)利?!睋Q言之,締約國以外的其他國家、個(gè)人和實(shí)體均有可能在協(xié)議簽訂后提出與所有權(quán)相關(guān)的權(quán)利主張。鑒此,締約國在水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)條款的商定中,尤其是在所有權(quán)轉(zhuǎn)讓或共享的情況下,還會(huì)考慮納入免責(zé)條款,要求受讓方免除出讓方的所有權(quán)擔(dān)保責(zé)任,并由受讓方向出讓方為因權(quán)利瑕疵所遭受的損失提供救濟(jì)。如在英國和意大利政府于1952年簽訂的《關(guān)于“斯巴達(dá)”號(hào)沉船撈救換文》(以下簡(jiǎn)稱“《“斯巴達(dá)”號(hào)換文》”)中,該案涉及一艘在意大利海灣沉沒的英國皇家海軍艦船。70Exchange of Notes between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of Italy regarding the Salvage of H.M.S.“Spartan”,6 November 1952.協(xié)議第1 條規(guī)定,英國政府同意接受意大利政府提出的獲取沉船打撈收益50%的提議。該協(xié)議將沉船的打撈權(quán)授予沿海國即意大利,并由雙方共享打撈所得。此外,協(xié)議第2 條和第3 條還規(guī)定,意大利免除英國在沉船所有權(quán)方面的任何責(zé)任。若第三人基于與沉船有關(guān)的任何理由提出索賠,意大利應(yīng)補(bǔ)償英國由此遭受的損失。71同上注,Art.2,3.
除締約國外,潛在的主張財(cái)產(chǎn)權(quán)利的第三人主要包括:(1)依《聯(lián)合國海洋法公約》主張來源國優(yōu)先權(quán)利的其他與該文物具有文化、歷史上實(shí)際聯(lián)系的國家;(2)水下文化遺產(chǎn)的原始物主;(3)協(xié)議簽訂前已開展打撈活動(dòng)的私人商事主體;(4)協(xié)議簽訂后依然開展打撈活動(dòng)的來自第三國的打撈者。具體而言,若來源國與沿海國在協(xié)議中將水下文化遺產(chǎn)視為無主物并對(duì)其權(quán)屬進(jìn)行了分配,將涉及對(duì)原物主及其繼承人的補(bǔ)償問題,重點(diǎn)在于補(bǔ)償?shù)臉?biāo)準(zhǔn)為何,以及是否只有在第三人提出請(qǐng)求時(shí)才能予以救濟(jì)。72同前注27,William V.Dunlap,p.440.上述義務(wù)將由依協(xié)定實(shí)際取得所有權(quán)的一方來承擔(dān),旨在平衡締約國之間的權(quán)利義務(wù)關(guān)系。若涉及商業(yè)打撈活動(dòng),協(xié)議簽訂前符合沿海國法律的打撈行為,應(yīng)該得到認(rèn)可并依打撈所得給予打撈者相應(yīng)報(bào)酬。協(xié)議簽訂后,相對(duì)國通常同時(shí)在協(xié)議中禁止私人未經(jīng)許可的發(fā)掘和打撈活動(dòng),該禁止在締約國境內(nèi)有效,因而也應(yīng)成為規(guī)范在締約國境內(nèi)從事打撈活動(dòng)的第三國私人或其他商事主體的法律規(guī)范。73如根據(jù)英國與南非1989 年《關(guān)于“伯肯黑德”號(hào)沉船救助規(guī)范的換文》,英國政府不得就該沉船訂立任何救助合同,也不得反對(duì)南非政府根據(jù)適用的南非法律,維持其對(duì)沉船現(xiàn)有的救助安排,參見前注49。商業(yè)打撈者在協(xié)議生效后的打撈行為將受到限制。
通過對(duì)現(xiàn)行解決水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)爭(zhēng)議的雙邊或多邊協(xié)議的考察,爭(zhēng)議相對(duì)國在解決該問題時(shí)通常注重締約方的利益平衡,遵循共同開發(fā)的理念,促進(jìn)了水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)糾紛的妥善解決。此外,所有權(quán)條款只是締約國協(xié)議的基本內(nèi)容之一,此類協(xié)議還解決了爭(zhēng)議水下文化遺產(chǎn)的打撈、管理、保護(hù)以及打撈物的公開展示等具體問題。然而,此類協(xié)議通常僅體現(xiàn)當(dāng)事國的合意和妥協(xié),對(duì)第三方?jīng)]有約束力,實(shí)際執(zhí)行效果因而受到限制。
從解決水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)爭(zhēng)議的角度來看,當(dāng)事方為此訂立雙邊或多邊協(xié)定的優(yōu)越性主要體現(xiàn)在以下方面:
第一,國際協(xié)定是協(xié)調(diào)水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)法律沖突的直接調(diào)整方法。所謂直接調(diào)整方法,是指用直接規(guī)定當(dāng)事人權(quán)利義務(wù)的“實(shí)體規(guī)范”來調(diào)整國際民商事關(guān)系當(dāng)事人之間權(quán)利與義務(wù)關(guān)系的一種方法。74霍政欣:《國際私法學(xué)》,中國政法大學(xué)出版社2020 年第2 版,第11-12 頁。作為直接調(diào)整方法的規(guī)范表現(xiàn)形式之一,統(tǒng)一實(shí)體規(guī)范有利于避免間接調(diào)整方法即沖突法方法產(chǎn)生的缺陷,如可預(yù)見性較低、難以兼顧實(shí)體正義等問題。雖然跨國水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)爭(zhēng)端的主體是主權(quán)國家,但其爭(zhēng)議的標(biāo)的為私法上的所有權(quán),可以通過國際私法的調(diào)整方法來解決。
從當(dāng)前適用于水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)的各國立法和實(shí)踐來看,要通過一般性的連結(jié)點(diǎn)和沖突規(guī)范來指引合適的準(zhǔn)據(jù)法還存在較大障礙,如存在各國法律消極沖突明顯、連結(jié)點(diǎn)的重要程度受海域法律地位的影響較大等問題。75如領(lǐng)海范圍內(nèi)更加注重對(duì)沿海國主權(quán)的尊重,更主張沿海國法的適用,而在毗連區(qū)、專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)、大陸架以及公海等海域,來源國的優(yōu)先權(quán)更受重視。因此,通過國家間雙邊或多邊協(xié)定的方式來解決水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)的法律沖突,能夠直接確立締約國的權(quán)利義務(wù)關(guān)系,根據(jù)締約國的立場(chǎng)和主張選擇最符合締約國利益的所有權(quán)制度模式,更能為締約國所接受,妥善解決國家主權(quán)豁免等特殊問題。當(dāng)前水下文化遺產(chǎn)國際協(xié)定的所有權(quán)條款設(shè)計(jì),兼顧了來源國優(yōu)先權(quán)和沿海國管轄權(quán),不失為協(xié)調(diào)水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)法律沖突的折衷選擇。
通過雙邊或多邊協(xié)議解決水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán)爭(zhēng)議,可以避免因法律缺位或證據(jù)不足等問題而使訴訟難以進(jìn)行或判決無法得到被請(qǐng)求國承認(rèn)和執(zhí)行的困境。76Irini Stamatoudi,Alternative Dispute Resolution and Insights on Cases of Greek Cultural Property: The J.P.Getty Case,the Leon Levy and Shelby White Case,and the Parthenon Marbles Case,International Journal of Cultural Property,Vol.23:4,p.433-457 (2016).隨著國際協(xié)商和合作的原則被越來越多的國家接納,其理想的結(jié)果就是達(dá)成雙方均能接受的安排,妥善解決糾紛,避免對(duì)簿公堂。特別是對(duì)一國軍艦而言,無論其沉沒于何地,現(xiàn)有條約實(shí)踐已證明,國家間合作是最好的解決辦法。77Mariano J.Aznar,The Legal Protection of Underwater Cultural Heritage: Concerns and Proposals,in Carlos Espósito,et al.eds.,Ocean Law and Policy: 20 Years under UNCLOS,Brill Nijhoff,2016,p.146.
第二,國家間雙邊或多邊協(xié)議有利于促進(jìn)國際規(guī)則的發(fā)展特別是國際習(xí)慣法的形成。目前國際上尚未有調(diào)整水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)的統(tǒng)一國際法規(guī)則,締約國在現(xiàn)行國際公約的基礎(chǔ)上,通過締結(jié)雙邊或多邊協(xié)議,加強(qiáng)對(duì)水下文化遺產(chǎn)的保護(hù),特別是對(duì)不屬于公約調(diào)整范圍的事項(xiàng),如所有權(quán)問題的解決,將有利于促進(jìn)公約一般目的的實(shí)現(xiàn),78同前注2,Sarah Dromgoole,p.343.還可以彌補(bǔ)公約不足,為公約的修改和完善奠定基礎(chǔ)。
水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)的國家實(shí)踐,是形成國際習(xí)慣之通例的重要途徑之一。國際習(xí)慣作為國際法的重要淵源,是“作為通例之證明而經(jīng)接受為法律者”。79周鯁生:《國際法》,武漢大學(xué)出版社2007 年版,第10 頁。首先,水下文化遺產(chǎn)國際條約實(shí)踐可以發(fā)展成國家間的一般實(shí)踐。當(dāng)前,各國通過外交途徑處理水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)法律爭(zhēng)端的積極性較強(qiáng),并試圖緩解船旗國主權(quán)豁免與沿海國管轄權(quán)之間的矛盾,以實(shí)現(xiàn)國家利益的最大化。80同前注25,Craig Forrest,p.47.但是,現(xiàn)有雙邊或多邊協(xié)議所采取的條款設(shè)計(jì)雖大同小異,但要形成一般實(shí)踐,還需要更多的國家實(shí)踐予以佐證。其次,協(xié)議中對(duì)水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)歸屬的認(rèn)定,有待形成一般國家的法律確信。國際習(xí)慣的形成要求各國一般將這種實(shí)踐所表現(xiàn)的行為規(guī)則認(rèn)定為具有法律上的約束力。81同前注79。當(dāng)前國際協(xié)定僅在締約國之間具有拘束力,但各國對(duì)所有權(quán)的約定方式,則有可能在實(shí)踐中被接納為國際通行規(guī)則,如兼顧沿海國和來源國利益,特別是所有權(quán)和管轄權(quán)的平衡等,從而形成抽象化的所有權(quán)規(guī)范結(jié)構(gòu)。
當(dāng)然,由于國際條約只體現(xiàn)締約國的意思自治,并不具有普遍約束力,其局限性顯而易見:
第一,相關(guān)協(xié)定對(duì)第三國沒有法律約束力。如前所述,依《維也納條約法公約》,條約非經(jīng)第三國同意,不為該國創(chuàng)設(shè)義務(wù)和權(quán)利。82《維也納條約法公約》第34 條。因此,如果第三國國民或船舶打撈水下文化遺產(chǎn)而產(chǎn)生的所有權(quán)爭(zhēng)議是不能適用這些協(xié)議的。83同前注36,郭玉軍,第334 頁。除非爭(zhēng)議發(fā)生在締約國沿海主權(quán)管轄的范圍內(nèi),且沿海國已將條約轉(zhuǎn)化為國內(nèi)立法并加以適用,那么該條約也應(yīng)與本國相關(guān)國內(nèi)法共同調(diào)整本國管轄海域內(nèi)的打撈活動(dòng),其適用空間極為有限。此外,既有條約只針對(duì)特定的沉船和沉物,對(duì)于廣闊的海域內(nèi)尚未發(fā)現(xiàn)的沉船及其他水下文化遺產(chǎn),所有權(quán)依然處于未決狀態(tài)。從另一角度來看,盡管以條約的方式規(guī)定水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán)難以對(duì)抗第三人,但實(shí)踐中參與協(xié)商訂立條約的主體一般是與水下文化遺產(chǎn)具有直接利益關(guān)系的沿海國或來源國,具有各自主張所有權(quán)的法律基礎(chǔ),涉及毫無聯(lián)系的第三國可能性較小。協(xié)議的主要目的不是對(duì)抗第三人,而是文化遺產(chǎn)的開發(fā)、保護(hù)和管理,不應(yīng)因所有權(quán)爭(zhēng)議而擱置對(duì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)。
第二,對(duì)于以商業(yè)開發(fā)和經(jīng)濟(jì)利益為導(dǎo)向的國際協(xié)定,將水下文化遺產(chǎn)分配給私人打撈者不利于制止商業(yè)打撈行為,進(jìn)而阻礙文化遺產(chǎn)的妥善保護(hù)。如英國主張王室取得無人主張沉船的所有權(quán),其最初的目的在于為國庫提供收入來源。84同前注2,Sarah Dromgoole,p.102.前文述及的《“伯肯黑德”號(hào)換文》和《“幽冥”號(hào)與“恐怖”號(hào)諒解備忘錄》,均涉及對(duì)打撈利益的安排,特別是對(duì)黃金等有價(jià)物的分配。此類協(xié)定將水下文化遺產(chǎn)作為財(cái)政收入和經(jīng)濟(jì)利益的來源,而不是作為文化遺產(chǎn)加以善待,將會(huì)影響水下文化遺產(chǎn)的保護(hù)力度和效果。
我國是海洋大國,同時(shí)也是水下文物大國。上世紀(jì)以來,我國水下文物遭到大規(guī)模的盜撈和破壞,文物流失嚴(yán)重,特別是南海地區(qū)的水下文物。85如1999 年英國商人邁克爾·哈徹在“泰興號(hào)”(Tek Sing)沉船上打撈上百萬件中國瓷器,并在德國拍賣行上拍賣。參見Discovery of the Tek Sing Cargo,kohantique (5 Dec 2021),http://www.koh-antique.com/discovery/teksing1.html.此后,水下文物保護(hù)的重要性逐漸受到立法機(jī)關(guān)的重視,但由于有些古代船舶沉沒的海域并非中國管轄海域,中國無法延伸本國的立法和執(zhí)法管轄權(quán)。86如1989 年在越南附近海域發(fā)現(xiàn)的“頭頓號(hào)”(Vung Tau)亞洲商船,船上運(yùn)載的近三百萬件珍貴瓷器在佳士得拍賣會(huì)上拍賣,其中有75%的拍賣所得最終被越南政府取得,參見Christie’s Amsterdam B.V.,The Vung Tau Cargo: Chinese Export Porcelain,Christie’s,1992.僅靠本國立法來解決水下文物的保護(hù)問題往往捉襟見肘,目前我國尚未有解決水下文物所有權(quán)爭(zhēng)端的國際法律實(shí)踐。
由于我國尚未批準(zhǔn)《水下公約》,且該公約對(duì)水下文化遺產(chǎn)的所有權(quán)未作規(guī)定,加之《聯(lián)合國海洋法公約》有關(guān)水下文化遺產(chǎn)規(guī)定之模糊,使我國主張本國海域內(nèi)的水下文物所有權(quán)或他國海域內(nèi)來源于我國的文物缺少充分的國際法律依據(jù)。鑒此,為加強(qiáng)所有權(quán)保護(hù),防止文物不當(dāng)流失,我國可基于《聯(lián)合國海洋法公約》第303 條的國際合作精神,與他國就水下文化遺產(chǎn)爭(zhēng)端加強(qiáng)協(xié)商與合作,并借助雙邊或多邊機(jī)制解決爭(zhēng)端。
第一,我國締結(jié)或參加的雙邊或多邊協(xié)定,應(yīng)體現(xiàn)我國水下文物主權(quán)立場(chǎng)。根據(jù)《中華人民共和國水下文物保護(hù)管理?xiàng)l例》,我國對(duì)內(nèi)水和領(lǐng)海內(nèi)發(fā)現(xiàn)的一切文物主張所有權(quán)和管轄權(quán),無論其起源國為何。87《中華人民共和國水下文物保護(hù)管理?xiàng)l例》第2 條第1 款、第3 條。這一規(guī)定并沒有將外國軍艦設(shè)置為例外,我國對(duì)領(lǐng)海內(nèi)沉沒之他國軍艦的主權(quán)豁免尚未有明確主張,有待實(shí)踐檢驗(yàn)。88LIU Lina &LIU Shuguang,From Difference to Convergence: A Comparative Analysis of the Development of the Legal Protection of the Underwater Cultural Heritage in China and the 2001 Convention,Comparative Maritime Law,Vol.52:167,p.149-165 (2013).從互惠角度來看,目前主要的海洋大國大多承認(rèn)他國沉沒軍艦或政府船舶在無明示放棄的前提下享有主權(quán)豁免。中國可以在堅(jiān)持領(lǐng)海管轄權(quán)的基礎(chǔ)上,對(duì)除船體以外的來源于我國的船貨主張所有權(quán),并與他國就遺址的共同開發(fā)和管理展開合作。除此之外,對(duì)于我國立法中主張所有權(quán)的其他水下文物,在進(jìn)行國際談判時(shí),可以聲明我國立場(chǎng)。在堅(jiān)持我國對(duì)水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)的基礎(chǔ)上,將勘探權(quán)和發(fā)掘權(quán)與締約國共享,甚至可以將除歸屬外的其他所有權(quán)權(quán)利,如占有、保管、公開展示等通過協(xié)商方式公平分配。
第二,我國可靈活利用雙邊或多邊協(xié)定,反補(bǔ)國內(nèi)立法不足。對(duì)于領(lǐng)海以外的屬于我國管轄范圍的毗連區(qū)、專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)和大陸架,《中華人民共和國水下文物保護(hù)管理?xiàng)l例》只對(duì)來源于我國以及來源國不明的文物主張所有權(quán)和管轄權(quán)。89《中華人民共和國水下文物保護(hù)管理?xiàng)l例》第2 條第2 款。從《聯(lián)合國海洋法公約》第303 條第2 款的規(guī)定來看,至少在毗連區(qū)范圍內(nèi),沿海國有權(quán)制止和打擊文物販運(yùn)活動(dòng),該條并沒有對(duì)文物的來源和性質(zhì)作出限制。90《聯(lián)合國海洋法公約》第303 條第2 款規(guī)定:“為了控制這種文物的販運(yùn),沿海國可在適用第三十三條時(shí)推定,未經(jīng)沿海國許可將這些文物移出該條所指海域的海床,將造成在其領(lǐng)土或領(lǐng)海內(nèi)對(duì)該條所指法律和規(guī)章的違反?!币虼耍瑢?duì)于毗連區(qū)內(nèi)起源于外國的水下文物,我國對(duì)非法將其移出海床的行為享有管轄權(quán),無單方作出自我限制之必要。91趙亞娟:《聯(lián)合國教科文組織〈保護(hù)水下文化遺產(chǎn)公約〉研究》,廈門大學(xué)出版社2007年版,第177 頁。我國在與他國就領(lǐng)海以外管轄海域的水下文化遺產(chǎn)締結(jié)協(xié)定時(shí),可直接依據(jù)《聯(lián)合國海洋法公約》主張管轄權(quán),作為該海域水下文化遺產(chǎn)雙邊合作的基礎(chǔ)。此外,出于對(duì)他國主權(quán)和管轄權(quán)的尊重,對(duì)外國領(lǐng)海以外的其他管轄海域和公海,我國依《中華人民共和國水下文物保護(hù)管理?xiàng)l例》僅享有辨認(rèn)物主的權(quán)利,對(duì)于他國領(lǐng)海內(nèi)來源于我國的水下文物則沒有規(guī)定。92《中華人民共和國水下文物保護(hù)管理?xiàng)l例》第2 條第3 款、第3 條。通過簽訂雙邊或多邊協(xié)定,可以有效克服立法權(quán)的地域限制,保護(hù)我國管轄海域外來源于我國的水下文物,特別是對(duì)海上絲綢之路沿線的水下文物保護(hù)具有重要意義。
總而言之,國家間解決水下文化遺產(chǎn)所有權(quán)的雙邊或多邊協(xié)議在國際實(shí)踐中發(fā)揮著越來越重要的作用。其一方面有助于協(xié)調(diào)國內(nèi)立法沖突,另一方面彌補(bǔ)了國際立法的缺陷,在規(guī)范結(jié)構(gòu)上對(duì)所有權(quán)與管轄權(quán)的協(xié)調(diào)模式進(jìn)行了有益探索,對(duì)我國開展水下文物保護(hù)的國際法律實(shí)踐具有重要參考價(jià)值和借鑒意義。