戚燕麗
(江蘇農(nóng)林職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇 句容 212400)
聯(lián)合國教科文組織在1972年首次提出了全民閱讀(Reading for All)倡議。1995年,聯(lián)合國教科文組織決定,將4月23日這一天確定為“世界閱讀日”。自2014年起,“全民閱讀”連續(xù)第八次被寫入中國政府工作報告?!洞髮W(xué)英語教學(xué)指南(2017)》明確提出要側(cè)重大學(xué)生閱讀理解能力的培養(yǎng)。閱讀素養(yǎng)是大學(xué)生閱讀理解能力的核心要素,主要是指大學(xué)生理解、使用、反思書面文本的能力和對書面文本的參與度,具體表現(xiàn)為獨立閱讀英語文本、掌握中心大意,并進行分析和評論等能力[1]。而目前高職高?!按髮W(xué)英語”并沒有開設(shè)專門的閱讀課時,課堂教學(xué)本身課時緊張,為滿足學(xué)生畢業(yè)對英語考級的要求,教師過多注重語言技能訓(xùn)練,對學(xué)生的文化品格培養(yǎng)并沒有引起足夠重視。且基于諸多高職高專學(xué)生對英語語言知識掌握不扎實、詞匯量儲存不足、語法知識薄弱等,缺乏英語自主閱讀信心,導(dǎo)致了部分學(xué)生對英語閱讀產(chǎn)生了厭倦、緊張、害怕等焦慮情緒。
為了緩解高職高專學(xué)生純英文閱讀焦慮情緒,漢英雙語對照閱讀的優(yōu)勢明顯。漢英對照讀物中配有與漢語相對應(yīng)的英語譯文,方便閱讀者在基于對漢語文化了解基礎(chǔ)之上將英文譯文與母語進行比較,通過比較兩種語言的共同之處尤其是不同之處,逐漸掌握英語思維,培養(yǎng)跨文化交際能力,形成跨文化品格。雙語對照閱讀可以適應(yīng)時代發(fā)展對大學(xué)生閱讀理解能力的要求,大學(xué)生在漢英雙語對照閱讀活動中所表現(xiàn)出的對不同文化的深刻理解、對異域文化的包容與認同以及培養(yǎng)的跨文化交流與傳播意識等,對大學(xué)生形成包括文化知識吸收能力、文化知識重構(gòu)能力及文化運用能力、文化思辨能力等在內(nèi)的跨文化品格影響深遠。
英語閱讀是心理認知上一個極為復(fù)雜的過程,包括對外語詞匯的認識判斷、對語法的識別和分析、對內(nèi)容背后文化背景的理解等等,極易讓大學(xué)生學(xué)習(xí)者產(chǎn)生厭倦甚至緊張、害怕等不良的焦慮情緒[2]。上海外語教育出版社出版的《紅樓夢》(漢英對照版),漢英雙語中文原文在左頁、英文譯文在相鄰右頁面,讀者對照閱讀時查閱單詞、短語、句子英譯非常方便,從而在閱讀過程中更有效地感知兩種語言和文化的異同。且學(xué)生對《紅樓夢》文化背景知識已經(jīng)有了一定的理解,在把握語篇文化內(nèi)涵和文化運用原則基礎(chǔ)之上,對照閱讀英文譯文可以更好地化解學(xué)生的英語閱讀焦慮,加深跨文化理解。
江蘇農(nóng)林職業(yè)技術(shù)學(xué)院“大學(xué)英語I”課程針對全體大一新生于第一學(xué)年第一個學(xué)期開設(shè),主教材選用了外教社的《高職國際進階英語1》,學(xué)期總學(xué)時50,周學(xué)時4?!陡呗殗H進階英語1》各模塊各個單元中都有一個文化主題,文章題材涉及社會的方方面面,內(nèi)容豐富。教師需要確定文章中的文化主題需要,進而設(shè)計相應(yīng)的文化教學(xué)活動。
《紅樓夢》中所描寫的不少傳統(tǒng)文化精華不但在小說中是生活化的,經(jīng)考證也是歷史中真實存在的。作品所提供的書中人物的生活實踐,涉及哲學(xué)、歷史、考古、社會、建筑、地理、園林、水利、科技、經(jīng)濟、政治、人口、生態(tài)、統(tǒng)計、文學(xué)、藝術(shù)、方志、宗教、醫(yī)學(xué)、心理等學(xué)科,涵蓋中華民族生產(chǎn)生活的諸多領(lǐng)域[3]。與《高職國際進階英語1》相關(guān)章節(jié)內(nèi)容關(guān)聯(lián)密切,對提升高職學(xué)生的傳統(tǒng)文化素養(yǎng)、促進對中華文化的理解具有推動作用。小說中尤其是有關(guān)建筑、地理、園林、生態(tài)等內(nèi)容與江蘇農(nóng)林職業(yè)技術(shù)學(xué)院的校本文化、地域文化相契合,拓寬了學(xué)生的本專業(yè)知識。
《高職國際進階英語1》共8單元,每單元教學(xué)過程中計劃用2課時進行《紅樓夢》漢英對照閱讀與主教材相融合教學(xué)活動。David Hawkes(大衛(wèi)·霍克斯)英譯本《紅樓夢》分為5卷,分別為:第一卷《枉入紅塵》、第二卷《海棠詩社》、第三卷《異兆悲音》、第四卷《絳珠還淚》、第五卷《萬鏡歸空》。以主教材《高職國際進階英語1》教學(xué)內(nèi)容Unit 1 People Text A Barbecue Party為例,課文主要介紹了在英語國家相關(guān)見面禮節(jié),分為正式場合、非正式場合、初次見面、非初次見面、同學(xué)見面、與年長者見面等不同場景下的稱呼、寒暄、自我介紹及介紹他人等英文表達。
中國向來就有“禮儀之邦”的美稱,禮儀文化從古至今非常發(fā)達,相關(guān)的禮儀著作也是為數(shù)甚多,但是很少有哪一部文學(xué)作品能像《紅樓夢》這樣將形形色色、名目繁多的禮儀描寫囊括其中[4]。作為中國古典四大名著之一,禮儀描寫在《紅樓夢》中具有重要的文學(xué)藝術(shù)功能,是塑造人物形象、表達思想內(nèi)容、體現(xiàn)小說情境變化的有力手段,全面地展示了我國的傳統(tǒng)禮儀文化。
圍繞主教材教學(xué)重點,選取閱讀教材《紅樓夢》第一卷《枉入紅塵》P56-81林妹妹進賈府、P152-163劉姥姥一進榮國府、P284-293和P314-321秦可卿葬禮、第二卷《海棠詩社》P324-325劉姥姥二進榮國府、P328-331賈母與劉姥姥交談、P440-449寶玉祭奠金釧、第三卷《異兆悲音》P294-301賈敬葬禮、P222-233寶玉寶琴過生日、第四卷《絳珠還淚》P394-397賈寶玉娶薛寶釵的聘禮、P410-413寶玉寶釵婚禮、第五卷《萬鏡歸空》P258-259和P270-271賈母葬禮。
本課例將引導(dǎo)學(xué)生漢英對照閱讀《紅樓夢》中的典型禮儀場面,包括敬老禮儀、喪葬禮儀、婚聘禮儀、生日禮儀、家庭成員禮儀、師生禮儀、主客禮儀等,希冀學(xué)生通過《紅樓夢》這一鴻篇巨制進一步了解中國傳統(tǒng)文化禮儀,增強中華文化自信,同時通過古今見面文化批判性對比,摒棄封建等級禮儀文化,弘揚優(yōu)秀中華禮儀文化。通過學(xué)習(xí)主教材中的西方禮儀文化,了解不同文化背景下見面禮儀差異背后的民族文化和價值觀差異,形成尊重異域文化、培養(yǎng)不同文化背景之下的跨文化交際能力。
《紅樓夢》是中國古典四大名著之一,高職學(xué)生對其主題內(nèi)容以及相應(yīng)篇章結(jié)構(gòu)有了大致了解,大腦中形成了促進英漢對照閱讀的一定的語言、內(nèi)容和形式圖式,激發(fā)了學(xué)生閱讀的積極性,這將有利于《紅樓夢》英漢雙語閱讀與英語主教材相融合的教學(xué)項目的開展。
本研究教學(xué)過程主要采用項目式教學(xué),依據(jù)主教材單元教學(xué)內(nèi)容,融合《紅樓夢》相關(guān)章節(jié),構(gòu)建閱讀項目。教師根據(jù)主教材教學(xué)單元主題確定《紅樓夢》漢英閱讀具體章節(jié)內(nèi)容。學(xué)生閱讀過程分為:①課前自主通讀,完成課前閱讀項目任務(wù);②課中由教師引導(dǎo)精讀、研讀解疑,完成課中閱讀項目任務(wù);③課后由教師提供主題相關(guān)資料輔助學(xué)生課后重讀,完成課后閱讀項目。
“大學(xué)英語I”授課過程中,依托主教材授課計劃,分別講解單元文章Text A(2課時)和Text B(2課時)課前發(fā)布與單元主題相關(guān)《紅樓夢》英漢對照閱讀任務(wù),教師圍繞單元授課知識點融合課外英漢對照閱讀《紅樓夢》素材,精心設(shè)計課堂教學(xué)內(nèi)容,力求課堂上將《紅樓夢》英漢對照閱讀作為拓展素材加深學(xué)生對主教材語言知識點的理解與應(yīng)用,并對照主教材課文對外國文化的介紹,跨文化對比《紅樓夢》描寫的中國傳統(tǒng)文化及其英譯,完成相應(yīng)教學(xué)項目任務(wù),在增強民族文化自信心的基礎(chǔ)上習(xí)得中國文化外宣英譯相關(guān)技巧,了解世界文化的多元性,形成對世界多元文化的包容態(tài)度。教師引導(dǎo)學(xué)生在課后進一步拓展閱讀,鞏固語言點及對中西文化的跨文化理解。根植于本族文化,學(xué)生通過英漢文化對比,客觀面對中西方文化差異,在批判性思維指導(dǎo)之下吸納先進西方文化,形成跨文化品格。
雖然《紅樓夢》原作者在書中生動刻畫了賈寶玉等人逾越封建規(guī)矩、反抗封建禮教的種種行為,但作者畢竟生活在封建社會,圍繞著賈府這樣的貴族之家展開賈寶玉等人的故事,傳統(tǒng)社會中無往不在的禮法制度,那種主奴有序、男女有別的等級秩序,也在賈府眾人的日常生活中有全面體現(xiàn)[5]。針對作品中出現(xiàn)的相關(guān)封建等級文化內(nèi)容,教師要引導(dǎo)學(xué)生從思辨角度,學(xué)會用批判性思維分析、探究小說人物和主題。摒棄封建禮教文化,弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。
教師的支持和積極的反饋總是可以直接有效地提高學(xué)生的閱讀積極性,教師評價是最常見的學(xué)習(xí)評價方式。教師參考網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺學(xué)生學(xué)習(xí)數(shù)據(jù),根據(jù)學(xué)生課堂表現(xiàn)每節(jié)課后及時記錄學(xué)生表現(xiàn),作為學(xué)習(xí)過程性評價的重要參考。
學(xué)習(xí)成果評價則體現(xiàn)在教學(xué)過程中,教師指導(dǎo)學(xué)生形成一系列項目成果,包括系列調(diào)查表格數(shù)據(jù)——《〈紅樓夢〉與英語國家見面禮儀對比歸納表》《紅樓美食漢英對照統(tǒng)計》等;手抄報——《林妹妹進賈府路線圖(漢英對照)》《大觀園布局圖(漢英對照)》《榮國府元宵開夜宴與西餐座次對比圖》《賈探春和王熙鳳英文名片》等;Role-play視頻——《寶黛初會》《黛玉葬花》《劉姥姥進大觀園》等;PPT英文演講——《紅樓女子的平權(quán)抗?fàn)帯贰都t樓詩詞英譯賞析》等;手工作品——根據(jù)學(xué)生不同專業(yè)特點指導(dǎo)學(xué)生設(shè)計制作相關(guān)手工藝品,如茶專業(yè)同學(xué)可以為江蘇茶博園設(shè)計送給外國友人的紅樓主題的英文茶禮、食品專業(yè)學(xué)生設(shè)計紅樓主題健康食譜制作紅樓美食等、家具專業(yè)學(xué)生可以復(fù)原紅樓部分家具、園林專業(yè)學(xué)生可以制作大觀園微型景觀模型等。項目成果部分采用在學(xué)?!按髮W(xué)英語”微信公眾平臺、網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺線上展示,部分成果通過社團活動、校園文化藝術(shù)節(jié)、各級別大學(xué)英語競賽等進行線下展板或現(xiàn)場演出,作品展示期間設(shè)置二維碼投票及點評功能,鼓勵全校師生和校外人員參與項目成果評價。
通過審視當(dāng)前大學(xué)生中國傳統(tǒng)文化素養(yǎng)、大學(xué)生英文名著自主閱讀以及跨文化意識培養(yǎng)等現(xiàn)狀,通過整合中國古典名著漢英對照版(以外教社的漢英對照版《紅樓夢》為例)與高職“大學(xué)英語”主教材(以外教社的《高職國際進階英語1》為例)相關(guān)教學(xué)章節(jié)內(nèi)容,依托主教材授課計劃和知識點,融入《紅樓夢》漢英對照版有關(guān)內(nèi)容形成相關(guān)教學(xué)項目。項目教學(xué)中主要采用漢英語言文化對比教學(xué)、情境教學(xué)等,形成中國古典名著漢英對照版課堂導(dǎo)讀機制,培養(yǎng)學(xué)生對不同文化的理解及跨文化思辨能力、對異域文化的包容以及不同文化的交流與傳播意識。
閱讀者是穿珠人,通過主教材這條線,穿起一顆顆由教師精心挑選的相關(guān)主題的名著文化知識點小珍珠,為跨文化品格的形成增添亮彩。但因時間課時所限,本研究只是嘗試選用了《高職國際進階英語1》這一本主教材和David Hawkes(大衛(wèi)·霍克斯)所譯的《紅樓夢》漢英對照版本相融合的案例。其實“大學(xué)英語”課程使用的主教材不止這一本,且《紅樓夢》也還有其他譯者的優(yōu)秀英譯本,此研究廣度和深度遠遠不夠。如何科學(xué)評價學(xué)生雙語閱讀、教師導(dǎo)讀也有待通過教學(xué)實證研究進一步深入。