国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

東方藝術(shù)之旅試論勞倫斯?賓雍1929—1930年的亞洲之行

2022-04-08 07:02:34范麗雅京都大學(xué)人文科學(xué)研究所附屬現(xiàn)代中國研究中心合作研究員
關(guān)鍵詞:藝展爵士日本

范麗雅 | 京都大學(xué)人文科學(xué)研究所附屬現(xiàn)代中國研究中心合作研究員

一、前言

羅伯特?勞倫斯?賓雍(Robert Laurence Binyon,1869—1943)(圖1)具有多重身份,既是20世紀(jì)英語圈著名的詩人、劇作家、文學(xué)評論家,也是藝術(shù)史家、博物館策展人,擔(dān)任過大英博物館東方繪畫部部長,其研究和著述領(lǐng)域橫跨東西方的文學(xué)、藝術(shù)和宗教。1893年從牛津大學(xué)畢業(yè)后,他來到大英博物館版畫和素描部工作,剛開始對東方藝術(shù)的認(rèn)識(shí)僅限于日本的浮世繪,對中國畫幾乎一無所知。但是他到任后接手的第一項(xiàng)工作就是整理和研究該館購買的威廉?安德生(William Anderson,1842—1900)收藏品中的東方繪畫,于是他邊學(xué)邊干,幸運(yùn)的是此時(shí)他邂逅了幾位訪英的日本藝術(shù)家和學(xué)者,這其中對他的中國繪畫觀形成影響較大的有:出身于日本書畫鑒定世家的古筆了任(1875—1933),東京美術(shù)學(xué)校(東京藝術(shù)大學(xué)的前身)校長岡倉天心(1862—1913)及其弟子,日本畫畫家下村觀山(1873—1930),旅居倫敦的畫家兼散文家牧野義雄(1869—1956),還有美術(shù)雜志《國華》的主編,東京帝國大學(xué)美術(shù)史講座教授瀧精一(1873—1945)。古筆傳授給賓雍日本式的書畫鑒賞、鑒定及裝裱知識(shí),下村和牧野則以藝術(shù)家的實(shí)踐傳授給賓雍筆墨紙硯等文房四寶知識(shí),岡倉天心和瀧精一的英文著作及他們主持的《國華》,則為賓雍理解東方繪畫背后的儒、道、佛及禪宗思想,提供了理論和視覺依據(jù)。以這些為基礎(chǔ),賓雍從1908年開始先后出版了《遠(yuǎn)東繪畫:亞洲及中日兩國繪畫史入門》(Painting in the Far East:An Introduction to the Нistory of Pictorial Art in Asia,Especially China and Japan,1908,以 下 簡 稱“遠(yuǎn)東繪畫”)、《龍騰:中日藝術(shù)理論與實(shí)踐》(The Flight of the Dragon:An Essay on the Theory and Practice of Art in China and Japan,1911)、《弗利爾收藏中的馬遠(yuǎn)山水畫長卷》(Ma Yüan‘s Landscape Roll in the Freer Collection,私家版,1916)、《英國收藏的中國畫》(Chinese Paintings in English Collections,1927)、《亞洲藝術(shù)中人的精神》(The Spirit of Man in Asian Art,1934)等一系列面向英語世界一般讀者的介紹東方藝術(shù)的著作。不僅如此,1904年,當(dāng)大英博物館購買《女史箴圖卷》時(shí),版畫和素描部部長悉德尼?考爾文(Sidney Colvin,1845—1927)和賓雍除了征求沙畹(édouard émmannuel Chavannes,1865—1918)、伯 希和(Paul Eugène Pelliot,1878—1945)、翟理斯(Нerbert Allen Giles,1845—1935)等英法漢學(xué)家的意見以外,還特意征求了古筆的意見,才最終決定買下這幅舉世名畫,下村還被邀參與此畫的修補(bǔ)工作。鑒于此,賓雍在《遠(yuǎn)東繪畫》和《日本藝術(shù)》等書中,表達(dá)了對古筆和下村的不勝感激之情。

圖1 青年時(shí)代的賓雍https://en.wikipedia.org

被岡倉天心在《東洋的理想》(The Ideal of the East,1903)和《茶 之 書》(The Book of Tea,1904)等英文書籍中描繪的神秘東方所吸引,賓雍很早開始就對東方的藝術(shù)和文化產(chǎn)生了濃厚的興趣和憧憬之情,期盼有一天能踏上探索包括中國和日本藝術(shù)在內(nèi)的東方藝術(shù)之旅。但遺憾的是20世紀(jì)初的大英博物館由于經(jīng)費(fèi)極其欠缺,無法派遣年輕的策展人到東方來學(xué)習(xí),因此,賓雍亞洲之旅的夢想一直到1929年,在其好友美術(shù)史家矢代幸雄(1890—1975)的熱心協(xié)助下,才終于得以實(shí)現(xiàn)。矢代憑借其與日本政界和學(xué)界的人際網(wǎng)絡(luò),從大倉和三井等財(cái)閥籌集到了大筆資金,于是在1929年的夏天,向賓雍和他的兩個(gè)大英博物館同事,東方陶瓷研究專家羅伯特?洛克哈特?霍布遜(Robert Lockhart Нobson,1872—1941)(圖2)和玉器收藏家奧斯卡?查爾斯?拉 斐 爾(Оscar Charles Raphael,1874—1941)發(fā)出了訪日的邀請。

圖2 大英博物館策展人,東方陶磁器專家羅伯特?落克哈特?霍布遜https://en.wikipedia.org.

從1929年10月至1931年1月,在歷經(jīng)半年之久的亞洲之行中,賓雍一行的足跡遍及加拿大、日本、中國、朝鮮、安南(今越南)、高棉(今柬埔寨)、錫蘭(今斯里蘭卡),考察了朝鮮高句麗時(shí)代的佛教寺院及樂浪遺跡、柬埔寨的吳哥窟、錫蘭古都坎蒂近郊的佛教石窟遺跡,也參觀了加拿大皇家安大略博物館,日本的三大帝室博物館,中國的北平故宮博物院和古物陳列所以及朝鮮的李王家美術(shù)館等國公立博物館,還拜訪了中日兩國著名的私人收藏家,觀賞了兩國公私收藏的東方藝術(shù)精品,他們的亞洲之旅可謂是碩果累累的探索東方藝術(shù)和佛教圣地之旅。

二、探索東方藝術(shù)之旅

如上所述,賓雍的訪日計(jì)劃是他多年好友,時(shí)任東京美術(shù)研究所(東京文化財(cái)研究所的前身)所長矢代幸雄籌劃,并得到東京帝國大學(xué)文學(xué)部部長兼美術(shù)史講座教授,《國華》主編瀧精一的協(xié)助,兩人爭取到了三井和大倉等日本大財(cái)閥資金上的援助才得以實(shí)現(xiàn)。為此,日方還專門成立了一個(gè)由矢代幸雄和瀧精一為核心,接待賓雍一行的“賓雍歡迎委員會(huì)”,委員會(huì)由牧野伸顯(1861—1949,內(nèi)大臣)伯爵、大倉喜八郎(1882—1963,大倉財(cái)閥第二代掌門人)男爵、門野重九郎(1867—1958,大倉財(cái)閥常務(wù)董事)、團(tuán)琢磨(1858—1932,三井財(cái)閥掌門人)男爵及其長子團(tuán)伊能(1892—1973,東京帝大美術(shù)史研究室副教授)、樺山愛輔(1865—1953)伯爵、松平直亮(1865—1940,帝室博物館顧問)伯爵、三原繁吉(1878—1956,日本郵船公司董事長,浮世繪協(xié)會(huì)理事長)、杉榮三郎(1873—1965,東京帝室博物館館長)、和田英作(1874—1959,西畫家,東京美術(shù)學(xué)校校長)、市河三喜(1886—1970,東京帝大英文系教授)、齋藤勇(1887—1982,東京帝大英文系教授)、姉崎正治(1873—1949,東京帝大宗教學(xué)教授兼圖書館館長)等日本政界、財(cái)界、博物館界及學(xué)術(shù)界要人所組成,可見日方接待賓雍一行規(guī)格之高且隆重。這其中樺山、團(tuán)(伊能)、門野、三原、姉崎等參與了1934年3月“國際文化振興會(huì)”(國際交流基金會(huì)的前身)的創(chuàng)建,并分別擔(dān)任該會(huì)的理事長、常務(wù)理事及事務(wù)局長,從這點(diǎn)來看,賓雍一行的訪日不僅帶有藝術(shù)色彩,也具濃郁的政治色彩。

關(guān)于賓雍一行亞洲之旅的日程及主要活動(dòng),旅日英國學(xué)者,福岡大學(xué)教授約翰?特拉維爾?哈切(John Trevor Нatcher)1995年出版的賓雍傳記中,有詳細(xì)的記述,本文以該傳記為基礎(chǔ)資料,聚焦于賓雍訪日和訪華的日程,參考賓雍和霍布遜的旅行報(bào)告,以及當(dāng)時(shí)日本報(bào)刊雜志刊載的新聞報(bào)道等其他文獻(xiàn),考察賓雍一行在中日兩國的主要活動(dòng),以及這些活動(dòng)和賓雍參與的1935年“倫敦中國藝術(shù)國際展覽會(huì)”(The International Exhibition of Chinese Art in London,1935—36. 以下簡稱“倫敦藝展”)之關(guān)聯(lián)性。

1. 亞洲之旅的主要活動(dòng)之一――訪日途中的訪華和東京帝國大學(xué)連續(xù)講座

據(jù)筆者研究,賓雍和其大英博物館的同事霍布遜、拉斐爾一起于1929年9月9日乘坐“法國皇后”號(hào)郵輪抵達(dá)橫濱港,市河、齋藤、矢代三人親自到碼頭來迎接,并陪同賓雍一行到鐮倉,參觀了著名的鐮倉大佛。完畢之后,賓雍一行返回郵輪,啟航前往神戶港,從神戶至下關(guān),再渡海抵達(dá)日據(jù)時(shí)代的朝鮮首都京城(今韓國首爾市)。他們在朝鮮逗留了9天,參觀了石窟寺及日本考古學(xué)家關(guān)野貞(1868—1935)等人正在發(fā)掘的樂浪遺址后,再經(jīng)由京城抵中國的奉天(今中國沈陽市),于9月16日到達(dá)北平。

筆者認(rèn)為賓雍一行把邀請方日本方面安排的活動(dòng)往后推,把去北平的日程提前的理由有以下三個(gè):其一是為參觀此時(shí)正在北平舉辦的幾個(gè)展覽會(huì)。這其中最重要的展覽就是大衛(wèi)?波西瓦爾爵士(Sir Percival David,1892—1964)(圖3)1929年7月與北平故宮博物院合作,在紫禁城內(nèi)景仁宮舉辦的“宋元明瓷器展”。賓雍他們一行趕赴北平,和主持該展的大衛(wèi)爵士匯合并參觀展覽。除此之外,他們還參觀了國立歷史博物館主辦,以河南省信陽市附近發(fā)掘品為核心的“宋代官窯出土品展”,以及古物陳列所在武英殿主辦的“宋元明清陶磁器展”。其二是為了參觀1928年以中央研究院歷史語言研究所的李濟(jì)(1896—1979)為首的中國考古學(xué)家在河南省安陽市近郊殷墟發(fā)掘的出土品。最后一個(gè)理由就是賓雍一行想趁這個(gè)千載難逢的好機(jī)會(huì),觀賞秘藏深宮的乾隆收藏。關(guān)于第三個(gè)理由,依據(jù)上述霍布遜的報(bào)告,賓雍亞洲之行途中寄給女兒們的書信,以及當(dāng)時(shí)北平故宮博物院理事會(huì)里另一位外國人理事約翰?卡爾文?福開森(John Calvin Ferguson,1866—1945)寄給女兒的家書,可知賓雍一行通過大衛(wèi)爵士的朋友,此時(shí)已是故宮博物院理事的福開森引薦,如愿以償?shù)匾姷搅藭r(shí)任故宮博物院古物部副部長的馬衡(1881—1955)和故宮陶磁研究專家郭葆昌(1867—1940)。在馬、郭兩位特意安排下,賓雍一行終于獲得了觀賞乾隆收藏中的歷代書畫名跡和青銅器等中國藝術(shù)精品機(jī)會(huì),而且通過這次交往,馬衡和霍布遜之間建立起了深厚友誼。1934年,已升任故宮博物院院長的馬衡不僅用其擅長的書體,為霍布遜編纂的大衛(wèi)爵士收藏目錄題寫了封面的中文標(biāo)題(圖4-6);次年,和郭葆昌一起,作為故宮文物專家,參與了大衛(wèi)爵士、霍布遜等5人發(fā)起舉辦的倫敦藝展(圖7)。就這樣,賓雍一行為了親睹中國考古學(xué)家發(fā)掘成果及大衛(wèi)爵士策劃的展覽會(huì),在北平逗留了近一個(gè)月之后,才從海路返回日本,于1929年10月2日抵達(dá)東京。

圖3 英國東方瓷器大收藏家大衛(wèi)?波西瓦爾爵士

圖4 馬衡為霍布遜編《大衛(wèi)爵士陶瓷圖錄》題寫的封面,A Catalogue of Chinese Pottery and Porcelain in the Collection of Sir Percival David Bt., F.S. A. By R.L.Hobson, C.B.London: The Stourton Press,1934.

他們稍作休息之后,賓雍就開始了他在東京帝國大學(xué)的題為“英國藝術(shù)和詩歌中的風(fēng)景”(Landscape in English Art and Poetry)的連續(xù)講座,分別安排在10月7日、10日、12日、14日、21日、24日,總共6次。為配合這次講座,在開講的前一天,賓雍把他帶來的54件英國水彩畫名作和日方出展的水彩畫作品合在一起,在矢代的工作單位,東京美術(shù)研究所內(nèi)的黑田畫伯紀(jì)念館舉辦了“英國水彩畫展”。10月7日開始的第一天講座,先是由賓雍的老朋友,《國華》主編瀧精一教授介紹了賓雍作為詩人和東方藝術(shù)研究專家所取得的成就。在接下來的連續(xù)講座中,賓雍一邊通過幻燈片把18世紀(jì)至20世紀(jì)初的英國水彩畫杰作放給聽眾觀賞,一邊介紹了該時(shí)期英國文學(xué)史和美術(shù)史上詩歌與繪畫的關(guān)系。講演中,賓雍以華茲華斯、特納等英國19世紀(jì)代表詩人和畫家為聚焦點(diǎn),指出反映在他們詩歌和繪畫作品中的自然觀與東方藝術(shù)家作品中的自然觀不無相同之處,說:“華茲華斯的詩歌表達(dá)了對大自然的感情和宇宙的概念,這點(diǎn)在歐洲是嶄新的事物,其本質(zhì)是屬于北方的。我認(rèn)為華茲華斯對東方思想和東方藝術(shù)完全無知,但他對大自然的態(tài)度無疑和中國及日本的詩人、藝術(shù)家對于自然的態(tài)度很相似。不一定完全一模一樣,但其精神上的近親性可謂一樣。若說有什么不同,那就是華茲華斯從大自然中獲得深深的喜悅感,但我以為那是一種靜謐的喜悅。”

圖5 馬衡題寫的扉頁篆書《大衛(wèi)爵士陶瓷圖錄》,A Catalogue of Chinese Pottery and Porcelain in the Collection of Sir Percival David Bt., F.S. A. By R.L.Hobson, C.B.London: The Stourton Press,1934.

圖6 大衛(wèi)爵士用中文題寫的跋文,A Catalogue of Chinese Pottery and Porcelain in the Collection of Sir Percival David Bt., F.S. A. By R.L.Hobson, C.B.London: The Stourton Press,1934.

圖7 倫敦藝展執(zhí)委會(huì)秘書蘭姆聘請馬衡擔(dān)任名譽(yù)委員會(huì)委員的信及馬衡回信。宋兆霖著,李柏如翻譯·監(jiān)修:《回顧錄:故宮博物院の歴史》,臺(tái)北故宮博物院,2014,圖158。

這個(gè)連續(xù)講座深獲東京帝大教員和學(xué)生們的好評,為此,日本哥倫比亞唱片公司還專門發(fā)行了兩張題為“詩人賓雍”的唱片,上面收錄了賓雍的6場現(xiàn)場講演錄音和詩人朗讀其創(chuàng)作的詩歌“獻(xiàn)給倒下去的”(“For the Fallen”)的錄音。與此同時(shí),“英國水彩畫展”也在當(dāng)時(shí)英國駐日大使約翰?安東尼?塞西爾?廷力爵士(Sir John Anthony Cecil Tilley,1869—1952)和日本皇族及政治家的熱情支持下,取得了圓滿的成功,于10月24日降下了帷幕。這種展覽會(huì)和連續(xù)講座相配合的活動(dòng)不僅得到東京帝大教師和學(xué)生們的贊賞,也深受普通市民的歡迎。關(guān)于這點(diǎn),陪同賓雍一起訪日的霍布遜在寄給大英博物館紀(jì)要的報(bào)告書中,記述了賓雍在日本受歡迎的情形。他說:

賓雍先生作為詩人,作為研究日本藝術(shù)的著作家,在這個(gè)國家早已家喻戶曉。他的講座取得了令人吃驚的成功。對于他的同事來說,看到講演大廳中擠滿了熱切地聆聽他講演的日本學(xué)生,可謂是最喜悅之事。語言似乎不成為阻隔賓雍和他聽眾之間的障礙。日本人對文學(xué)和藝術(shù)的魅力尤其敏銳,而賓雍先生的講座無疑給日本人留下了美好印象。他主持的展覽會(huì)(英國水彩畫展覽會(huì))每天大約也有500名觀眾來訪參觀。

另外,除了東京帝大之外,賓雍還應(yīng)邀在日本英文學(xué)學(xué)會(huì)、京都帝國大學(xué)以及東北帝國大學(xué)做了講演,皆受到熱烈歡迎。以英文學(xué)會(huì)的機(jī)關(guān)報(bào)為主,日本的英語和英國文學(xué)的學(xué)術(shù)雜志不但刊載了賓雍的講演稿,還刊出了日本學(xué)者研究賓雍詩歌的學(xué)術(shù)論文。就這樣,賓雍通過講座、講演和繪畫展,發(fā)揮了向日本知識(shí)分子及一般民眾介紹英國藝術(shù)和文化的“文化大使”作用。關(guān)于這點(diǎn),不僅賓雍的同事霍布遜,就連廷力駐日大使也給予了高度評價(jià)。這從以下廷力大使寄給當(dāng)時(shí)的外務(wù)大臣阿瑟?亨德森(Arthur Нenderson,1863—1935)的特別報(bào)告中可窺知一斑。

賓雍先生的成功最令人矚目。(他)每次的講座都有上千人聽眾,其中大部分是學(xué)生。(中略)據(jù)我從東京帝國大學(xué)圖書館館長姉崎教授那里得到的最可靠信息,在這個(gè)國家,賓雍先生不僅給那些實(shí)際參加過他講座的聽眾,也給一般知識(shí)階層留下了極深刻的印象。(中略)賓雍先生成功的主要原因是他的謙虛,對日本藝術(shù)明白無誤的熱愛,以及他的英語詞匯和發(fā)音之美等。講座的成功遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了各方預(yù)料。

2. 亞洲之行中的主要活動(dòng)之二―― 在日觀賞中國繪畫名跡與出席茶道會(huì)

在長達(dá)三個(gè)月之久的訪日行程中,賓雍一行除了主持舉辦上述展覽會(huì),三個(gè)帝大的講演和講座以外,其余時(shí)間都用來出席日方為他們安排的各種活動(dòng),與政治家、實(shí)業(yè)家、大學(xué)教授以及收藏家展開廣泛的交流,而觀賞日本收藏的中日兩國古典藝術(shù)收藏則是他們長年的夙愿。這個(gè)愿望在瀧精一、矢代幸雄、正木直彥(1862—1940)等人的熱心協(xié)助之下,都得到了滿足。賓雍一行不僅觀賞了三大帝室博物館,京都的知恩院,奈良的正倉院、法隆寺、中宮寺等公共博物館和古寺院收藏的珍貴書畫和佛教雕刻,也赴黑田長成(1867—1939,以收藏南宋時(shí)代書畫冊《筆耕園》而著稱)侯爵、細(xì)川護(hù)立(1883—1970,永青文庫創(chuàng)始人)侯爵、德川義親(1886—1976,德川美術(shù)館創(chuàng)始人)侯爵、益田孝(1848—1938)、根津嘉一郎(1860—1941,根津美術(shù)館創(chuàng)始人)、巖崎小彌太(1879—1945,靜嘉堂文庫美術(shù)館創(chuàng)始人)男爵、原富太郎(1868—1939)、村上龍平(1850—1933)、上野精一(1882—1970)等貴族和財(cái)閥收藏家宅邸,欣賞他們收集的“古渡”和“新渡”中國書畫。比如,賓雍在知恩院看到傳南唐徐熙的《蓮池水禽圖》(圖8)之后,印象深刻,以至于4年后的1934年,他在哈佛大學(xué)諾頓詩學(xué)講座上,用生動(dòng)的語言栩栩如生地介紹了這幅畫。

圖8 蓮池水禽圖 絹本著色 122cm×73.8cm各幅 傳南唐徐熙 現(xiàn)藏京都知恩院大阪市立美術(shù)館編:《宋元の美術(shù)》,東京:平凡社,1980,圖61。

在日本,有一幅據(jù)傳是一位10世紀(jì)著名巨匠之作的對幅蓮花畫(圖版23)。這幅畫極忠實(shí)于自然,但比這更打動(dòng)我們心旋的是線描的優(yōu)雅與脫俗,亦即在那些讓我們驚訝不已的任何一位歐洲畫家作品中必能看到的花朵之纖細(xì)以及對花朵生命之姿融合在一起的那種威嚴(yán)感。這是因?yàn)樵谶@幅畫上,我們看到的花朵并不只是被看作是點(diǎn)綴人類生活的令人愉悅的裝飾物,而是被視作不亞于人類并具有尊嚴(yán)的生物?;ǘ鋬?nèi)含的力量破土而出,茁壯成長,纖細(xì)的根莖亭亭玉立,帶著凌然不可侵犯之姿,在空氣中顫抖?;ǘ涞母行约捌渚徛蜓杆俚貜纳衩鼗ɡ俚骄`放開美麗的花朵,正是這個(gè)過程(而不是花朵那令人喜悅的顏色和質(zhì)感),才是創(chuàng)作花鳥畫這一藝術(shù)的真正動(dòng)機(jī)。

《蓮池水禽圖》是對幅畫,無論取左右哪一幅,都能自成獨(dú)立的繪畫空間。賓雍用幻燈片展示給哈佛大學(xué)師生們看的圖版就是右側(cè)的那幅。依據(jù)他的解釋,這幅畫描繪的是蓮花從含苞欲放到殘荷敗葉的整個(gè)生長過程,通過描繪蓮花楚楚可憐之姿,來表現(xiàn)宇宙間萬物的斗轉(zhuǎn)星移和生命之無常,給觀者強(qiáng)烈的視覺沖擊,可見賓雍對這幅花鳥畫的理解基本上沿襲了之前他對李迪和樓觀的《芙蓉圖》的思維模式,其背景就是岡倉天心在《茶之書》中描述的情景給賓雍留下了深刻印象,即在靜寂樸素的茶室中,邊欣賞古典書畫和插花,邊品味茶道的綜合藝術(shù)。另外,除了觀賞日本所藏“古渡”和“新渡”以外,賓雍一行還赴三井財(cái)閥掌門人益田孝位于靜岡縣御殿山別墅,細(xì)川護(hù)立侯爵位于目白的宅邸以及三井高棟(1857—1948,三井家第10代掌門人)位于麻布區(qū)今井町豪宅,參加這些財(cái)閥和貴族們舉辦的茶道會(huì)和晚餐會(huì),在裝飾著插花和水墨畫的簡樸茶室中,在岡倉的《茶之書》中所描述的“花兒獨(dú)奏亦有趣,但與繪畫和雕刻融合的協(xié)奏則會(huì)更讓人有如醉如癡之感”的氣氛中,賓雍身臨其境地享受了日本藝術(shù)的綜合美。關(guān)于這點(diǎn),和賓雍一起受邀參加了三井宅邸晚餐會(huì)的正木直彥在1929年10月11日的日記中,記載了當(dāng)日的情形。

……下午七時(shí)半,受邀出席三井男爵家晚宴,有英國和德國大使,林[權(quán)助]男爵,賓雍夫婦等其他外國客人多位。觀賞了梁楷的《韃靼人騎馬圖》和傳馬遠(yuǎn)《寒江獨(dú)釣圖》兩件繪畫,圓山應(yīng)舉的《雪松屏風(fēng)》。茶室內(nèi)擺放著祥瑞水指、伊賀水指,還有那個(gè)上面帶角的北野茶罐。

從以上記述中,可知賓雍一行訪日期間,在日本貴族和財(cái)閥收藏家豪宅中,不僅觀賞了傳馬遠(yuǎn)的《寒江獨(dú)釣圖》等眾多中日藝術(shù)精品的真跡,還目睹了茶室內(nèi)收藏的珍貴茶具。為此,賓雍在從日本和中國寄給女兒們的信中,談及欣賞這些“古渡”和“新渡”中國書畫所感時(shí),形容說像是舊友重逢般,感到無比喜悅和滿足,可見他亞洲之旅的成果遠(yuǎn)超出他的期待。

三、賓雍亞洲之旅的意義及對其著述和講演活動(dòng)的影響 ―― 兼論與倫敦藝展的關(guān)聯(lián)性

1. 藝術(shù)意義

賓雍亞洲之旅究竟具有何種意義呢? 依筆者所見,主要集中于以下兩點(diǎn)。

首先從藝術(shù)觀點(diǎn)來看,賓雍通過訪日和訪華,不僅觀賞了日本國公立博物館、美術(shù)館及私人藏家收藏的“古渡”和“新渡”中國畫真跡,也在其誕生地的中國觀賞了視為中國藝術(shù)主流的元明清文人畫,可以說這趟亞洲之旅,使賓雍得以掌握東方繪畫的整體形象,并獲得了這一領(lǐng)域的感性知識(shí)。除此之外,亞洲之旅不僅讓賓雍能夠目睹以前從《國華》刊載圖版上認(rèn)知的中國畫真跡,還明確感受到了中日兩國之間在藝術(shù)上的血緣關(guān)系。但對比一下賓雍亞洲之旅之前對中國畫的認(rèn)知,筆者認(rèn)為亞洲之旅以后的賓雍中國繪畫論中的日本色彩反而倒是更加濃郁,依據(jù)有以下幾點(diǎn):一是賓雍回國后寄給大英博物館紀(jì)要的有關(guān)亞洲之旅報(bào)告中的記述;其二是他1934年出版的講演集《亞洲藝術(shù)人的精神》中記述的訪日所見的繪畫;最后是賓雍在倫敦藝展開幕期間發(fā)表的幾篇有關(guān)論述中國畫的論文,這些論文被藝展執(zhí)委會(huì)成員編輯出版的圖錄所收錄。在這些論文中,賓雍提示的繪畫圖版仍然是日本所藏的馬遠(yuǎn)、夏珪、徽宗帝的作品,即“古渡”中國畫。為揭示賓雍亞洲之旅前后對中國畫認(rèn)識(shí)上是否發(fā)生了變化,筆者在這里以其早期代表作《遠(yuǎn)東繪畫》中有關(guān)中國畫的解說為例,檢視賓雍1929年之前對中國畫的認(rèn)知。

在該書第九章,賓雍列舉了南宋李迪的《芙蓉圖》,關(guān)于這幅作品,他解釋說和歐洲靜物畫相比,中國藝術(shù)家不滿足于只畫出花朵的美麗和真實(shí),而是通過殘枝敗葉,來呈現(xiàn)生命之無常和短促,從而使得觀賞者從畫中領(lǐng)悟生命的意義。對中國畫這種獨(dú)特的解讀,也表現(xiàn)在賓雍對《國華》刊載的元初畫家樓觀《芙蓉圖》的解讀上,他認(rèn)為這幅畫比李迪的《芙蓉圖》更好,因?yàn)楫嬛写蠓牧舭赘ぐl(fā)觀賞者的想象力,因而更有韻味,他的這種以禪宗思維模式來解釋中國畫,顯然是深受岡倉天心藝術(shù)論的影響。

那么,亞洲之行后的賓雍對中國畫認(rèn)識(shí)是否有所改變呢?答案是否定的。

的確,賓雍在《亞洲藝術(shù)中人的文精神》以及《中國畫》等著作和論文中,刊載了傳王維的《瀑圖》(圖9)和傳董源的《平林霽色圖卷》(圖10)的圖版,也在倫敦藝展開幕期間皇家美術(shù)學(xué)院舉辦的講演中,提及并在講演稿中刊載了中國政府出品的北宋范寬《臨流獨(dú)坐図》(圖11),但和賓雍解說傳夏珪《長江萬里圖卷》和牧谿《煙寺晚鐘圖》的精彩優(yōu)美文字相比,給人一種心有余而力不足之感。筆者認(rèn)為這或許是賓雍因不了解以范寬為代表的北宋山水畫和以王維、董源為代表的南宗文人畫,而顯得茫然不知所措之故。換句話說,盡管賓雍實(shí)現(xiàn)了赴東亞親眼觀賞中國畫真跡的夢想,但他對中國畫的理解基本上還是停留在他撰寫《遠(yuǎn)東繪畫》時(shí)的視野,幾乎沒有前進(jìn)一步。關(guān)于這點(diǎn),亞洲藝術(shù)史學(xué)家,紐約大學(xué)美術(shù)研究所的亞歷山大?科本?索 珀(Alexander Coburn Soper,1904—1993)教授1961年發(fā)表在美國藝術(shù)史雜志上的論文,為筆者提供了一個(gè)佐證。

圖9 瀑圖(局部)紙本水墨42cm×123cm 傳唐王維 現(xiàn)藏京都智積院

圖10 平林霽色圖卷(局部)紙本墨畫淡彩 37. 5cm×150.8cm 傳五代董源 現(xiàn)藏波士頓美術(shù)館上海博物館編:《翰墨薈萃:美國收藏中國五大宋元書畫珍品》,上海書畫出版社,2012,圖9。

圖11 臨流獨(dú)坐圖(局部) 絹本 水 墨 淡 彩156.1cm×106.3cm北宋范寬 現(xiàn)藏臺(tái)北故宮博物院

索珀教授把《遠(yuǎn)東繪畫》初版和1934年版做了對比之后,承認(rèn)賓雍的缺陷不僅是他個(gè)人的,也是他所處的那個(gè)時(shí)代的缺陷,但也指出賓雍1929年訪華時(shí),在北平故宮博物院和古物陳列所觀賞了為數(shù)眾多中國畫佳作的真跡,也在歷史博物館考察了中國考古學(xué)家發(fā)掘的安陽殷墟出土品,但這些經(jīng)驗(yàn)一點(diǎn)兒也沒被賓雍運(yùn)用到1934年再版的《遠(yuǎn)東繪畫》一書中,故索珀教授批評賓雍解釋中國畫的“古渡”式的“日本之眼”幾乎沒有改變,指出:

他(指賓雍)有關(guān)中國畫之經(jīng)驗(yàn),至少在他開始研究這個(gè)話題之時(shí),似乎就已經(jīng)定格了。他提及故宮博物院,雖然也承認(rèn)“在日本和中國觀賞收藏的好處”,但完全沒有揭示他關(guān)于這些位列中國藝術(shù)傳統(tǒng)最前列的偉大畫家名字,北宋和元代山水畫專家或其后王朝文人畫家們的知識(shí)(雖然最近二、三年,這些巨匠們的作品通過《故宮書畫集》和喜龍仁的《早期中國繪畫史》都可以看到了) (以下略)。

此言無疑一語中的。此外,賓雍觀看中國畫“古渡”式的“日本之眼”不僅體現(xiàn)在他的著作上,也給他參與的倫敦藝展中國畫選件工作打下了很深的烙印。

1934年賓雍接受大衛(wèi)爵士等藝展發(fā)起人的委托,擔(dān)任展品選件委員會(huì)委員,主要負(fù)責(zé)挑選來自歐亞各國的大博物館、美術(shù)館及私人藏家送展的中國畫。各國出展的中國畫展品中,除了一部分北宋和元末四大家等中國政府出展的書畫作品,以及日本關(guān)西財(cái)閥藤井善助(1873—1943)“新渡”中國畫收藏中的傳許道寧(生卒年不詳)《秋山蕭寺圖》(圖12)之外,其他都是日本或歐美出展的帶有南宋風(fēng)格的繪畫作品,如傳南宋江參的《水牛山水卷》、馬賁的《百雁圖卷》、牧谿的《竹雀圖》(圖13)、李安忠的《鶉圖》(圖14),馬遠(yuǎn)的《春景山水圖》(圖15)等等。其中根津嘉一郎出展的《竹雀圖》和《鶉圖》原本是足利義政(1436—1490)的“東山御物”(指足利義政通過日明貿(mào)易帶回的書畫和陶瓷等中國文物)舊藏,可謂是“古渡”佳作。

圖12 秋山蕭寺圖卷(局部)絹本墨畫49cm×148cm 傳北宋許道寧 阿部房次郎舊藏 現(xiàn)藏京都藤井齊成會(huì)有鄰館大阪市立美術(shù)館編:《宋元の美術(shù)》,東京:平凡社,1980,圖48。

圖13 竹雀圖 紙本墨畫 84.5cm×30.9cm 南宋牧谿足利義政“東山御物”之一,現(xiàn)藏根津美術(shù)館。根津美術(shù)館編:《南宋の絵畫:才情雅致の世界》,同出版,2004,圖60。

圖14 鶉圖 絹本著色 24.4cm×27.8cm 南宋李安忠 足利義政“東山御物”之一,現(xiàn)藏根津美術(shù)館。根津美術(shù)館編:《南宋の絵畫:才情雅致の世界》,同出版,2004,圖23。

圖15 春景山水圖 絹本墨畫淡彩 23.8cm×24.2cm 南宋馬遠(yuǎn) 完顏景賢舊藏,現(xiàn)藏波士頓美術(shù)館。吳同編著/湊信幸翻譯監(jiān)修《唐宋元絵畫名品集:ボストン美術(shù)館蔵》,東京:大塚巧藝社,2000,圖64。

此外,除了繪畫本身之外,就連解說這些繪畫的參考書,此時(shí)賓雍引用的仍然是日本出版的美術(shù)書籍。日本學(xué)者撰寫的著作作為參考書,也被賓雍、霍布遜、拉斐爾等人編輯出版的官方圖錄所收錄。這些都反映出:到1930年代為止,歐美大博物館和美術(shù)館在收集、展覽及研究中國畫上,仍然受到了日本式鑒賞觀的強(qiáng)烈影響,但賓雍在倫敦藝展執(zhí)委會(huì)中,負(fù)責(zé)繪畫的選件、展覽以及圖錄的編輯和出版工作,因此他個(gè)人對于中國畫的喜好,無疑在很大程度上左右了藝展中國畫的選擇。

2. 政治意義

從當(dāng)時(shí)日趨緊張的東亞地區(qū)政治與外交局勢來看,賓雍一行的訪日和訪華似乎多少起到了一點(diǎn)緩和中日兩國緊張關(guān)系的“潤滑劑”作用,但考慮到作為倫敦藝展發(fā)起人之一的霍布遜和拉斐爾陪同賓雍一起出訪亞洲;1935年4月他們倆又作為藝展“英方選件委員會(huì)”成員,陪同大衛(wèi)爵士訪華和訪日,故筆者認(rèn)為1929年賓雍一行訪日的最大成果,就是在1935年4月日本政府嚴(yán)禁國公立博物館及私人藏家把被指定為“國寶”和“重要美術(shù)品”的藏品出國展覽情勢下,成功征集到大學(xué)和私人藏家收藏的中國藝術(shù)精品。亦即賓雍得到通過訪日而建立起來的以貴族和財(cái)閥政治家、學(xué)者及私人藏家為核心的民間親英團(tuán)體“日英協(xié)會(huì)”協(xié)助,使得日方展品沖破日本政府的層層阻撓,終于在藝展開幕之前的1935年9月抵達(dá)倫敦。

關(guān)于“日英協(xié)會(huì)”的組成人員,我們可從賓雍訪日時(shí)日方組織的“賓雍歡迎委員會(huì)”組成人員名單,還有以下賓雍于1929年10月5日出席在東京會(huì)館舉辦的歡迎晚宴之際,手錄的出席者名單中可窺一斑。因?yàn)檫@份名單的出席者中,除了瀧精一以外,其他人后來大都成為“日英協(xié)會(huì)”在東京設(shè)立的“英國國際中國美術(shù)展覽會(huì)出品委員會(huì)”主要成員(名字下畫線者),而且他們的名字還被列入了倫敦藝展的外圍組織“外國人一般委員會(huì)”(Foreign General Committee)。

瀧(精一)博士和夫人、市河(三喜)博士和夫人、團(tuán)琢磨男爵和夫人及長公子(團(tuán)伊能)夫妻、三谷(隆信,1892—1985)男爵和夫人、岡倉(由三郎,1868—1936,岡倉天心的弟弟)教授、益田(孝)男爵、矢代(幸雄)教授和夫人、曾根先生和夫人、三隅博士和夫人、齋藤(勇)博士夫妻、新渡戶(稻造,1862—1933,曾任國際聯(lián)盟事務(wù)局局長)博士和夫人、原(富太郎)先生和夫人及女兒、雷?加里斯先生(Mr. Le Gallais)、加斯比先生(Mr. Gassby)、大倉(喜七郎)男爵和夫人。其他,正木(直彥)和夫人、溝口(直亮,1878—1951)伯爵夫妻、津島先生和夫人、橫山(大觀)夫妻、岡田(哲藏)教授、竹內(nèi)夫妻、久米教授、姉崎(正治)教授、野上先生、野村先生、(德國駐日大使恩斯特?阿瑟)?佛萊茨(Ernst Arthur Voretzsch,1868—1965)博士及夫人、(加拿大首任駐日公使)赫伯特?馬拉及夫人、喬治?桑遜姆先生和夫人、德?雷教授和夫人(Professor De Re & Mrs. De Re,東京帝國大學(xué)外國人教員?)、多爾美先生(Mr.Dormer)、羅賓遜夫妻(Mr. & Mrs Robinson)、澤田(廉三,1888—1970,三菱財(cái)閥第三代掌門人巖崎久彌的女婿)先生和夫人、吉田(茂,1878—1967,二戰(zhàn)后日本首任首相)先生和夫人、筒井先生和夫人(以上3名是日本外務(wù)省負(fù)責(zé)歐洲外交事務(wù)的外交官)、野口米次郎(馳名英美和明治、大正、昭和期的詩人,1875—1947)等。

賓雍訪日時(shí)結(jié)交的巖崎小彌太、細(xì)川護(hù)立、根津嘉一郎等日本貴族和新興財(cái)閥收藏家,以及當(dāng)時(shí)馳名歐亞大陸的古董商,山中商會(huì)的掌門人山中定次郎(1866—1936)及其常務(wù)總經(jīng)理岡田友次(1880—1957)等一起,熱情接待了1935年4月為征集展品而訪日的以大衛(wèi)爵士為首的“英方選件委員會(huì)”,并答應(yīng)他們給予全面協(xié)助(圖16、17、18、19、20)。

圖16 賓雍和夫人在細(xì)川護(hù)立侯爵位于目白宅邸前的紀(jì)念照(拍攝于1929年10月)。前排左起賓雍夫人和賓雍,后排右起山中定次郎、宮又一(山中商會(huì)紐約分店職員)、細(xì)川侯爵、霍布遜、拉斐爾、奧田誠一(中國陶瓷專家)。轉(zhuǎn)載自前揭《山中定次郎傅》,1939。

事實(shí)上,倫敦藝展舉辦期間,英國政府及媒體大勢宣揚(yáng)中國政府出借的故宮展品是展覽會(huì)主力展品,但在皇家美術(shù)學(xué)院和倫敦大學(xué)東方學(xué)院及莫利成人教育學(xué)院合作舉辦的40多場官方講演會(huì)講師名單中,卻沒有中國政府派遣的學(xué)者或當(dāng)時(shí)旅居英國的中國人學(xué)者和書畫家,乃至駐英大使郭泰祺(1889—1952)的名字。南京國民政府派往倫敦藝展的特使鄭天錫(1884—1970)雖然在皇家美術(shù)學(xué)院的官方講演會(huì)上做了講演,但他的講演稿卻沒有被皇家美術(shù)學(xué)院機(jī)關(guān)報(bào)收錄。與此形成鮮明對比的是,日本美術(shù)史家矢代幸雄的講演不但被安排在藝展發(fā)起人大衛(wèi)爵士之后,而且他的講演稿還被皇家美術(shù)學(xué)院機(jī)關(guān)報(bào)刊載。此外,除了皇家美術(shù)學(xué)院講演之外,矢代還和霍布遜一起,受藝展執(zhí)委會(huì)委托,在倫敦大學(xué)附屬考陶爾德美術(shù)研究所(現(xiàn)在的考陶爾德藝術(shù)學(xué)院)舉辦了6次題為“遠(yuǎn)東卷軸畫”的連續(xù)講座。可若考察一下皇家美術(shù)學(xué)院和倫敦大學(xué)東方學(xué)院及莫利成人教育學(xué)院合作舉辦的40多場講座信息,就會(huì)發(fā)現(xiàn)英方并沒有把上述題目的講演邀請,拋向當(dāng)時(shí)已在倫敦大學(xué)東方學(xué)院任教,并出版過《中國之眼》(The Chinese Eye,1935)等有關(guān)中國書畫英語書籍的書畫家蔣彝(1903—1977),或當(dāng)時(shí)在牛津大學(xué)、劍橋大學(xué)以及倫敦大學(xué)進(jìn)修或?qū)W習(xí)的其他中國人學(xué)者。筆者推測英方如此厚待以矢代為首日本人美術(shù)史家的理由有以下幾點(diǎn)。

首先是矢代本人在1925年,由倫敦專門出版高級藝術(shù)書籍的美第奇出版社(Medici Society Ltd.,1908—)出版了3卷本研究波提切利英語書籍《桑德羅?波提切利》(Sandro Botticelli,3 vols)。此書一出版,就受到西方藝術(shù)史界好評,矢代是第一個(gè)以東方學(xué)者的身份,登上了西方文藝復(fù)興繪畫研究的殿堂;其次是伴隨著這本大作的出版及在西方獲得的名聲,回國后的矢代極受日本藝術(shù)史學(xué)界的重視,從1930年開始,他就頻頻接受哈佛大學(xué)和倫敦大學(xué)東方學(xué)院等歐美頂級大學(xué)的邀請,在這些大學(xué)開設(shè)東方藝術(shù)講座,介紹中日兩國繪畫和佛教雕刻,因此,可以說此時(shí)的矢代已經(jīng)是一位蜚聲國際藝壇的知名藝術(shù)史家。

但除了以上這些因素之外,筆者認(rèn)為更為重要的無疑是以下政治和外交因素起了相當(dāng)大的作用,這點(diǎn)可由當(dāng)時(shí)英國外交部對外聯(lián)絡(luò)局局長,負(fù)責(zé)倫敦藝展外交事務(wù)的斯蒂芬?蓋斯利爵士(Sir Stephen Gaselee,1882—1943)的行動(dòng)來證明。大衛(wèi)爵士1935年1月7日要去拜訪日本駐英大使松平恒雄(1877—1949),為此,蓋斯利特意在1月1日就給松平大使寄去書信,告知他:英外交大臣約翰?阿爾塞布魯克?西蒙(John Allsebrook Simon,1873—1954)對藝展很感興趣,英國政府也全力支持藝展舉辦,因此希望松平大使能出面說服日本國公立機(jī)構(gòu)及私人藏家能出展他們收藏的中國藝術(shù)精品,大使回信表示會(huì)給予協(xié)助。此外,蓋斯利還分別在1月7日和11日,去信或拍電報(bào)給英國駐華大使亞歷山大?喬治?蒙塔古?賈德干爵士(Sir Alexander George Montagu Cadogan,1884—1968)和英國駐日大使羅伯特?亨利?克萊夫爵士(Sir Robert Нenry Clive 1877—1948),懇請兩位大使想方設(shè)法從日本政府和私人藏家手中征集到重要的中國藝術(shù)品。

英國外交部對日本政府及私人藏家參展一事如此絞盡腦汁,花費(fèi)心思,首先就是出于政治和外交的考量。亦即英國人擔(dān)心如果倫敦藝展只邀請中國參加,而把日本排除在外的話,會(huì)給日本乃至國際社會(huì)造成倫敦藝展是中英兩國單獨(dú)策劃的“反日展覽會(huì)”印象,而這是英國政府極力想避開的事態(tài)。其次是藝術(shù)和文化背景。眾所周知,在20世紀(jì)30年代,與歐美各國相比,日本是除中國以外,收藏自古至今中國藝術(shù)品種類最豐富,質(zhì)量最好的國家。此外,英方組織人員高度評價(jià)從19世紀(jì)末到20世紀(jì)初,日本出版的大型美術(shù)書籍及日本美術(shù)史家日英文著作,在促進(jìn)西方對東方藝術(shù)理解所做出的貢獻(xiàn),這亦可從以大衛(wèi)爵士為核心的藝展發(fā)起人兼組織者的言行中得以確認(rèn)。

事實(shí)上,大衛(wèi)爵士從籌劃舉辦倫敦藝展的階段,就熱切盼望日本所藏的中國藝術(shù)逸品能出展到倫敦,尤其是當(dāng)他得知南京國民政府針對故宮文物選件和出展的附加條件時(shí),更加不滿,因而也更期待日本所藏的唐宋明清藝術(shù)品參展。大衛(wèi)爵士的想法從藝展開始籌備,即中英兩國外交官還在談判交涉階段就明顯表現(xiàn)出來。如1934年12月27日,他寄給蓋斯利爵士的書信,藝展正式?jīng)Q定下來之后的1935年1月13日寄給皇家美術(shù)學(xué)院秘書瓦爾特?蘭姆(Walter Lamb,1882—1961)的書信,以及同年4月22日,他從北平寄給蘭姆書信中附載的“展品選件報(bào)告”等資料中,都可得到證實(shí)。

圖17 以大衛(wèi)爵士為首的倫敦藝展“英國選件委員會(huì)”1935年5月訪日之際,在細(xì)川侯爵目白宅邸前的紀(jì)念照:前排右起尤摩福普羅斯、大衛(wèi)爵士、霍布遜、拉斐爾,后排左起第一個(gè)是奧田誠一,第三個(gè)是岡田友次。轉(zhuǎn)載自前揭《山中定次郎傅》,1939。

圖18 大衛(wèi)爵士拜訪巖崎小彌太男爵位于東京鳥居坂宅邸正門前的紀(jì)念照。右起拉斐爾、山中定次郎、霍布遜、巖崎男爵、大衛(wèi)爵士、尤摩福普羅斯、岡田友次、串田萬藏(三菱銀行會(huì)長)、奧田誠一。轉(zhuǎn)載自前揭《山中定次郎傅》,1939。

圖19 1935年9月,賓雍女婿,藝術(shù)史家,大英博物館東方繪畫部策展人巴希爾?格雷(Basil Gray,1904—1989,中間)和山中商會(huì)總經(jīng)理岡田(右)在藝展會(huì)場,從事對來自山中商會(huì)紐約分店的佛教雕刻和根津嘉一郎的青銅器等展件的解包與陳列工作。筆者拍攝。

此外,對于來自日本所藏中國藝術(shù)品參展的期待,亦表現(xiàn)在倫敦藝展執(zhí)委會(huì)成員之一,曾和賓雍一起訪日的拉斐爾的行動(dòng)上。比如,1935年1月,當(dāng)藝展日程正式?jīng)Q定,3月負(fù)責(zé)統(tǒng)籌藝展所有事務(wù)工作的“執(zhí)行委員會(huì)”一成立,拉斐爾馬上就面見松平駐英大使,懇請大使說服日本政府能出展帝室博物館及私人藏家的展品。但出乎大衛(wèi)爵士和拉斐爾等人的意料,日本人十分不滿“九?一八事變”之際,任國聯(lián)調(diào)查團(tuán)團(tuán)長的李頓(Victor Alexander George Robert Bulwer-Lytton,1876—1947)勛爵此時(shí)被英方選為藝展執(zhí)委會(huì)主席。再加上像瀧精一那樣,彼時(shí)在日本美術(shù)行政界握有絕對話語權(quán)的學(xué)者極力反對國寶和重要美術(shù)品出展海外,故日本政府最終決定不以政府名義參展,也拒絕出借三大帝室博物館的精品收藏,并在5月21日把這一決定通告了為征集展品而訪日的“英方選件委員會(huì)”。但是,幸虧有1929年10月賓雍訪日時(shí)建立的以政治家、實(shí)業(yè)家、學(xué)者及收藏家等一批親英派人士組成的“日英協(xié)會(huì)”強(qiáng)有力支持,大衛(wèi)爵士才成功地從京都帝國大學(xué)、東京美術(shù)學(xué)校以及眾多的私人收藏家,還有古董商山中商會(huì)手中,借到了古典書畫、青銅器、陶瓷器、佛教雕刻等出色的展品。為此,大衛(wèi)爵士還特意在《泰晤士報(bào)》上發(fā)表文章,盛贊日本學(xué)者及民間收藏家對藝展的大力支持。

圖20 1935年9月大衛(wèi)爵士和日本出展委員會(huì)成員在展覽會(huì)場的紀(jì)念照。圍著根津嘉一郎出品的殷商時(shí)代青銅器蠶、右起拉斐爾 、團(tuán)伊能男爵(三井財(cái)閥團(tuán)琢磨長子,東京帝國大學(xué)美術(shù)史講座副教授)、瑞典皇太子阿道爾夫?古斯塔夫(即后來瑞典國王古斯塔夫六世)、賓雍、矢代幸雄、岡田友次、大衛(wèi)爵士。Percival David Foundation of Chinese Art:A Guide to the Collection,London: Percival David Foundation of Chinese Art,School of Oriental and African Studies,edited by Rosemary E Scott,University of London,1989,F(xiàn)ig. 2.

另外,大衛(wèi)爵士等倫敦藝展發(fā)起人對日本美術(shù)史家的著述和出版活動(dòng)促進(jìn)了西方對東方藝術(shù)理解的評價(jià),亦體現(xiàn)在賓雍1935年1月17日給蘭姆的書信中。在這封信中,賓雍指出:“我似乎覺得‘倫敦國際藝術(shù)展中國籌備委員會(huì)’(指中國政府成立的專門負(fù)責(zé)倫敦藝展事務(wù)的組織,教育部長王世杰為主任委員)掌握了藝展全部話語權(quán)”,并以自己和喜龍仁的關(guān)系為例,向蘭姆提議說:即便藝展組織人員有個(gè)人喜惡,但也應(yīng)該把一部分名譽(yù)職位給予那些在中國藝術(shù)研究領(lǐng)域有卓越貢獻(xiàn)者。賓雍雖然沒有在信中明說應(yīng)該把這些名譽(yù)職位頒發(fā)給日本學(xué)者,但字里行間卻透露出其對日本學(xué)者的傾向。事實(shí)上,檢視一下皇家美術(shù)學(xué)院1935年出版的官方圖錄,不難發(fā)現(xiàn)藝展的“外國人一般委員會(huì)”的委員名單中,中國人總共才3位,而日本人就占了11位,盡管只是名譽(yù)性,但一個(gè)名為“中國藝術(shù)”的國際展覽會(huì),居然有這么多日本貴族收藏家及學(xué)者的名字上榜,不得不讓人匪夷所思。筆者認(rèn)為這點(diǎn)除了筆者專著中提到的英國藝術(shù)界和漢學(xué)界高度評價(jià)20世紀(jì)初期日本出版的美術(shù)刊物,以及岡倉天心、瀧精一等一批美術(shù)史家日英雙語著作促進(jìn)了東西方藝術(shù)的相互理解之外,與1929年由矢代幸雄發(fā)起,瀧精一協(xié)助,大倉和三井等大財(cái)閥出資,邀請賓雍、霍布遜、拉斐爾等當(dāng)時(shí)在歐美博物館屆極具影響力的東方藝術(shù)策展人兼收藏家訪日,并給予破格的招待不無關(guān)系??傊?,英國政府和倫敦藝展發(fā)起人通過日本駐英大使和英國駐日大使以及兩國外交官僚,最終邀請到日本參展,其背后最重要的因素,就是賓雍一行1929年訪日而培養(yǎng)起來的民間團(tuán)體,即以“日英協(xié)會(huì)”會(huì)員為核心的親英派日本人政治家、學(xué)者及收藏家對于倫敦藝展的全面協(xié)助和支持。

四、結(jié)語

本文以賓雍一行的亞洲之旅為坐標(biāo)軸,通過解讀他的兩本介紹中國藝術(shù)代表作《遠(yuǎn)東繪畫》和《亞洲藝術(shù)中人的精神》,先梳理賓雍亞洲之旅前后中國繪畫觀上的變遷,然后探討其亞洲之旅的意義,最后論述亞洲之旅給賓雍參與的1935年11月由英國皇家美術(shù)學(xué)院舉辦的中國藝術(shù)國際展中,對中國畫展件的選擇,以及藝展期間他所開展的演講和著述活動(dòng)帶來了何種影響。

筆者曾在舊稿中考察了賓雍觀看中國畫的“古渡”式的“日本之眼”是如何培養(yǎng)出來的過程,即他在大英博物館時(shí)代,通過和20世紀(jì)初渡英的日本藝術(shù)家及學(xué)者的交流而初步獲得中國畫的基礎(chǔ)知識(shí),然后通過《國華》等日本出版的美術(shù)刊物獲取視覺知識(shí),接著通過岡倉天心和瀧精一等人的英文著作而理解隱藏在東方繪畫背后哲思,這幾乎是當(dāng)時(shí)歐美東方藝術(shù)史家和漢學(xué)家研究中國古典藝術(shù)的必經(jīng)之路。到倫敦藝展開幕之前,亦即為該展而創(chuàng)辦的英文《天下月刊》(T’ien Нsia Monthly,1935年8月—1941年9月)發(fā)刊之前的1935年8月,中國還沒有一份介紹中國傳統(tǒng)文學(xué)藝術(shù)的高質(zhì)量外語學(xué)術(shù)雜志,故到20世紀(jì)30年代為止,西方漢學(xué)家和藝術(shù)史家若獲取中國古典書畫視覺和理論知識(shí),都得“借路扶?!薄hb于語言和時(shí)代限制,賓雍自然也就無法像其大英博物館時(shí)代的下屬,也是20世紀(jì)著名漢學(xué)家和翻譯家的阿瑟?魏利(Arthur David Waley,1889—1966)那樣,幸運(yùn)地和徐志摩、胡適等當(dāng)時(shí)具有東西方教養(yǎng)的中國學(xué)者建立起親密交流關(guān)系。雖然賓雍在20年代中期,結(jié)識(shí)了彼時(shí)在皇家美術(shù)學(xué)院學(xué)習(xí)油畫的年輕畫家周廷旭(1903—1972),后期赴亞洲之行途中,觀賞到了北平故宮博物院和古物陳列所收藏的歷代名畫真跡,倫敦藝展前后與赴英辦展的劉海粟、徐悲鴻、蔣彝等書畫家也有過交流。但他對中國畫的理解卻幾乎定格在20世紀(jì)初他與日本藝術(shù)家及美術(shù)史家交流而獲得的理論和視覺認(rèn)識(shí)框架之內(nèi),這點(diǎn)亦可從1934年他再版的《遠(yuǎn)東繪畫》這本書來證明。該書仍然遺漏了現(xiàn)今被視為中國主流藝術(shù)巨匠的名字,如王維、蘇東坡、米芾、元末四大家、吳派、“四王吳惲”、石濤及八大山人等,可見賓雍最終還是沒能培養(yǎng)起鑒賞中國畫的“中國之眼”。盡管如此,從19世紀(jì)末到20世紀(jì)30年代,在中國古典繪畫仍被西方視作“中國之物”的時(shí)代,身處英語圈精英知識(shí)階層的賓雍,在引領(lǐng)西方博物館界對中國藝術(shù)的認(rèn)識(shí)由器物轉(zhuǎn)向繪畫的過程中,起了舉足輕重的作用。

文中頻繁提及的英方檔案文獻(xiàn),為避開重復(fù),采用以下的略稱,中文譯文出自筆者。RRA/SEC代表皇家美術(shù)學(xué)院圖書館保管的倫敦藝展秘書檔案,F(xiàn)О370/452收藏于英國國家檔案館,代表英外交部與南京國民政府行政院,駐英公使館(大使館)及藝展發(fā)起人之間交涉史料的檔號(hào),L308/308/405,L3681/308/405,L6469/308/405,L7306/308/405,L7491/308/405是英外交部舊登錄檔案號(hào)。

① 據(jù)胡健研究,“宋元明瓷器展”是由大衛(wèi)爵士捐款舉辦的,以此展為契機(jī),大衛(wèi)爵士被故宮博物院任命為外國人理事,與故宮博物院建立了良好合作關(guān)系,從而引出故宮博物院愿意借出藏品給大衛(wèi)爵士發(fā)起的倫敦藝展。此外,和賓雍一起參觀這些展覽的霍布遜回國后,在投給東方陶瓷協(xié)會(huì)機(jī)關(guān)報(bào)和大英博物館的紀(jì)要上,刊載了展品圖片,詳細(xì)報(bào)告了展覽會(huì)信息,并記述了自己觀展感想。參見以下文獻(xiàn):“Peking Notes. By Mr. R. L. Нobson,based on descriptions given by him on January 8th,1930,and February 5th,1930,” Transactions of the Оriental Ceramics Society,Vol. 8,1929—1930,pp. 34-37;R. L.Нobson,“A Journey to the Far East,” British Museum Quarterly,Vol. 5,No. 2,1930—1931,pp. 35-36;胡?。骸洞缶S德與故宮博物院文物展覽的因緣》,《故宮博物院院刊》2010年第3期,2010年9月,第128-139頁。

② 這個(gè)報(bào)告日期是1929年12月17日,有廷力大使署名,寄給亨德森外交大臣,其影印件后從英外交部轉(zhuǎn)給了大英博物館理事會(huì),現(xiàn)保存在該館賓雍檔案文獻(xiàn)中。Sir John Tilley’s typed and signed letter to Arthur Нenderson,the Secretary of State for Foreign Оぞce,17 December 1929,copy sent to the Trustees of the British Museum (Оriginal Papers,CE4/238,1929,No.4207,BM)。

③《國華》雜志曾推出了好幾期專門介紹德川家收藏的專輯。明治45年(1912)4月,東京和京都兩所帝國大學(xué)向德川義親提出申請,希望讓兩大學(xué)的教授和講師等赴其名古屋大曾根宅邸,觀覽他的收藏,為此,同行的國華社職員還拍攝了藏品照片,于同年5月18日在東京帝大文科大學(xué)會(huì)議廳舉辦了照片展,引起了社會(huì)很大反響,足見其收藏品之多之精湛。

④ 如桑遜姆夫人凱瑟琳在回憶錄中,就記載了他們夫妻倆和德國駐日大使,也是東方藝術(shù)收藏家的佛萊茨夫妻一起陪同來東京參觀的賓雍夫婦,在矢代幸雄、正木直彥、瀧精一等日本教授精心安排下,拜訪日本貴族和財(cái)閥私人收家豪邸,觀賞他們收集的東方藝術(shù)品收藏。Katharine Sansom,Sir George Sansom and Japan:A Memoir,Thllahassee,F(xiàn)lorida:Diplomatic Press,1972,pp.42-43。

⑤ 正木直彥:《十三松堂日記》第2巻,中央公論美術(shù)出版社,1965年,第710頁。依筆者所見,賓雍一行在益田和細(xì)川宅邸中品嘗的可能是融合式的茶道,即融合傳自中國的煎茶道和流行于江戶時(shí)期侘茶道的茶湯。煎茶道伴隨著室町將軍的“中國趣味”,流行于室町時(shí)期的上流階級和五山禪僧之間,歷經(jīng)江戶時(shí)期直至明治初期,仍然在日本漢學(xué)家、南畫家以及財(cái)閥收藏家之間盛行。參加者在煎茶道上觀賞的藝術(shù)品,多半是被稱為“唐物”,即唐宋或元明清之際傳入日本的所謂“古渡”和“中渡”的中國書畫。益田和細(xì)川尤其喜愛侘茶道,但從他們倆熱心收集中國古藝術(shù)品來看,他們宅邸舉辦的茶道極有可能融合兩者。

⑥ 參見Binyon L. “A Letter to Nicolet Binyon,18 Оctober 1929,” “A Letter to Margaret Binyon,22 Оctober 1929,”“A Letter to Nicolet Binyon,20 November 1929,”(由Mrs.Нarriet Proudfoot持有)。

⑦ 傳夏珪《長江萬里圖卷》為中國政府出展的故宮博物院乾隆收藏之一,是展覽會(huì)期間最轟動(dòng)西方媒體的展品?!短┪钍繄?bào)》和英國藝術(shù)雜志頻繁刊載該畫圖版,連當(dāng)時(shí)英國工程建設(shè)大臣在政府舉辦的歡迎晚宴上,也特意提及該作,高度評價(jià)中國政府出展這幅秘藏于歷代皇帝深宮中的杰作,為藝展做出了偉大貢獻(xiàn)。但事實(shí)上該畫出展給倫敦藝展時(shí),北平故宮書畫鑒定專家早已指出該畫非夏珪之作,而是明代“浙派”重鎮(zhèn)吳偉的作品,但不知何故,故宮卻將其作為夏珪之作出展給倫敦藝展。

⑧ 這幅畫流入日本后先被阿部房次郎(1868—1937)收藏,后阿部轉(zhuǎn)讓給藤井善助,藤井曾出展給1928年中日聯(lián)合舉辦的“唐宋元明名畫展覽會(huì)”,展覽之后,被日本文化廳認(rèn)定為“重要美術(shù)品”,現(xiàn)藏京都藤井齊成會(huì)有鄰館,是該館中國畫收藏中的代表性作品之一。倫敦藝展時(shí),該圖已歸于藤井收藏,藝展圖錄上記載的收藏者是阿部房次郎,應(yīng)是有誤。

⑨ 據(jù)鄭天錫報(bào)告,賓雍和大衛(wèi)爵士、喬治?尤莫福普羅斯、瓦爾特?葉慈、霍布遜、拉斐爾等藝展發(fā)起人,還有伯希以及維多利亞和艾爾伯特博物館陶瓷部部長的李?阿什頓一起,組成了藝展“選件委員會(huì)”。阿什頓赴歐洲大陸的各國博物館和美術(shù)館征集展品,運(yùn)回英國。賓雍和葉慈則負(fù)責(zé)篩選可以陳列在伯林頓館會(huì)場的展品。大衛(wèi)爵士和尤莫福普羅斯、霍布遜、拉斐爾、伯希和則赴亞洲和美國征集展品。此外,作為解說唐、宋、元、明、清時(shí)代書畫的參考資料,賓雍和其女婿巴希爾?格雷(Basil Gray,1904—1989)及阿什頓等人編輯的藝展圖錄不僅收錄了中國和歐美出版的書籍之外,也收錄了像《真美大觀》《東洋美術(shù)大觀》《國華》《唐宋元明名畫大觀》《宋元明清名畫大觀》等日本出版的大型美術(shù)書籍,還列舉了富田幸次郎(1890—1976)、矢代幸雄、石田干之助(1891—1974)等人的論文。賓雍藝展期間撰寫的論文也列舉了大村西崖編輯的《中國畫家》(第8卷至12卷)。Chinese Art, edited by Leigh Ashton and Basil Gray, Faber and Faber, 1935, pp. 144-162, pp. 174-176, pp. 180-192, pp. 236-316; S. Оmura, Chinese Painters,Vols. Viii-Xii in Laurence Binyon’s “Bibliographies:Painting,” in The Romance of Chinese Art, p. 190; 鄭天錫:《參加倫敦中國藝術(shù)國際展覽會(huì)報(bào)告(二)》,《大公報(bào)》1936年8月12日,第10版。

⑩ 這份出席者名單是筆者于2014年2月13日赴英調(diào)查時(shí),在大英圖書館保存的賓雍檔案中偶然發(fā)現(xiàn)的,名單并不意味著當(dāng)時(shí)所有出席者的名字,可能是賓雍在席間用鉛筆,隨手記下和他交談過的人物,或給他留下了深刻印象的人物而已。Laurence Binyon(1869—1943):19th Century-20th Century (The British Library,Loan MS103/25),括號(hào)中內(nèi)容為筆者所加,社會(huì)職位及頭銜為出席者當(dāng)時(shí)所任。

? 參見Sir Percival David,“A Letter to Mr. Stephen Gaselee,23 August 1935;with a Copy of Cablegram from Yamanaka Sadajiro,dated August 21st,1935,”FО370/477,L5632/198/405;故山中定次郎翁傳編纂會(huì):《山中定次郎傳》,大阪?私家版,1936,第35-36頁;川島公之:《中國観賞陶器の成立と変遷(八)》,《陶説》第536號(hào),1997年11月,第83-90頁;長谷川祥子:《三彩のやきもの展:唐三彩の名品を中心に》,第565號(hào),2000年7月,第17頁。

? 鄭后來把英文講演稿收錄在藝展閉幕后在英國出版的書籍。此外,關(guān)于倫敦藝展詳情,作為當(dāng)事者之一的鄭在其自傳中,亦有詳細(xì)記述,參照以下文獻(xiàn)。F.T. Cheng,“Some Cultural and Нistorical Aspects of Chinese Art,Lecture Delivered on 6th December 1935,at the Royal Academy of Arts,” in Civilization and Art of China:Lectures by F.T. Cheng;with Note by Arthur Machen,London:W. Clowes,1936,pp.19-31;East and West:Episodes in a Sixty Years’ Journey,London:Нutchinson,1951,pp. 155-156;Reflections at Eighty,London:Luzac,1967,pp. 30-45,pp. 50-67。

? 雖然皇家美術(shù)學(xué)院出版的圖錄上沒有記載矢代和霍布遜在藝展開幕期間的1935年12月在考德爾特美術(shù)研究所舉辦的連續(xù)講座,但筆者認(rèn)為可能是藝展組委會(huì)和考德爾特美術(shù)研究所因觀眾要求而追加的半官方講座?;舨歼d于1935年12月3日、6日、10日,做了3次題為“中國陶器”的連續(xù)講演;而矢代則于12月2日、5日、9日、12日、16日、18日做了6次講演。據(jù)矢代本人回憶,作為由日本派往英國各大學(xué)的教授,他原打算在考德爾特美術(shù)研究所開設(shè)日本美術(shù)講座,但倫敦藝展的開幕使得英國觀眾對中國美術(shù)興趣高漲,為此,研究所所長要求他把連續(xù)講座改為介紹中國繪畫。參見矢代幸雄:《私の美術(shù)遍歴》,東京?巖波書店,1972,第321-325頁;國民政府檔案:《倫敦中國藝術(shù)國際展覽會(huì)》,臺(tái)北?“國史館”,登錄號(hào)137/1488。

? 參考Stephen Gaselee,“A Letter to Tsuneo Matsudaira,the Japanese Ambassador in London,1 January 1935,”“A Letter to Sir Percival David,3 January,1934,”;T.Matsudaira,“A Letter to Mr. Stephen Gaselee,9 January,1935,”(FО370/452,L7491/308/405)。

? 參考Stephen Gaselee,“Нandwritten Draft of a Telegram to A. Cadogan,7 January 1935,” “A Letter to Walter Lamb,The Secretary of the Royal Academy of Arts,11 January 1935,” FО370/477,L198/198/405;“Нandwritten Foreign Оffice Minute,7 January 1935,” FО370/452,L7491/308/405;also included in “Royal Academy Нandwritten Minutes,Meeting 7 January 1935”(這份備忘錄記載了蓋斯利委托克萊夫駐日大使,“把這件要事(指倫敦藝展)半公開地給日本政府提一下),(RAA/PC)。

? 關(guān)于這點(diǎn),可參見以下大衛(wèi)爵士給駐英公使郭泰祺的書信及筆者論文。Sir Percival David,“A Letter to Mr. Quo Tai-chi,The Chinese Minister in London,26 November 1934,” “A Letter to Mr. Quo Tai-chi,The Chinese Minister in London,29 November 1934,”(RRA/SEC);《郭泰祺與1935年倫敦中國藝術(shù)國際展覽會(huì)》,《藝術(shù)工作》2021年第4期,2021年8月,第61-69頁。

? Sir Percival David,“A Letter to Mr. Stephen Gaselee,27 December,1934;with a Copy of Telegram from the Chinese Оrganizing Committee,dated December 12th,1934,”FО370/452,L7490/308/405;“A Letter to Walter Lamb,13 January 1935,” “A Letter to Walter Lamb,22 April 1935;with an Attachment of a Report of the Work of Selection Committee in Shanghai,”(RRA/SEC)。

? 參見“Royal Academy Нandwritten Meeting Minutes,7 January 1935,” (RAA/PC)。

? 據(jù)前崎信也的研究,英方似乎事先就覺察到日本政府1933年4月1日頒布的“有關(guān)重要美術(shù)品等的保存法”有可能成為日本展品出展的障礙。因此,拉斐爾在1935年3月10日去信給時(shí)任日本外務(wù)省情報(bào)部部長的天羽英二(1887—1968),委托他疏通放寬對重要美術(shù)品的出口限制。但天羽3月25日給拉斐爾的回信中,說幾乎沒有可能改變政府的決定。故在大衛(wèi)爵士為首的“英國選件委員會(huì)”抵日之前,拉斐爾為他們打前站,于4月份就抵達(dá)了日本。但等待他的卻是日本舉國上下一片反對文物出國的聲浪,尤其是遭遇到他們的老朋友,《國華》主編,前東京帝國大學(xué)美術(shù)史講座教授瀧精一等學(xué)者的強(qiáng)力抵制。就在拉斐爾抵日之前的3月27日,瀧精一還在《東京朝日新聞》上發(fā)表了反對把日本國寶級文物出展到倫敦的意見,結(jié)果是為征集展品而先期抵日的拉斐爾兩手空空返回上海,面見大衛(wèi)爵士。同年5月拉斐爾再次陪同大衛(wèi)爵士和霍布遜訪日,在奧田誠一(1883—1955)、山中定次郎、岡田友次等陪同下,拜訪了多位私人藏家,但以瀧精一為核心的“重要美術(shù)品調(diào)查會(huì)”(文部省所轄)的反對依然很強(qiáng)烈,使得大衛(wèi)爵士等人在日的展品征集活動(dòng)陷入了困境,這由英國駐日大使克萊夫爵士4月5日給拉斐爾的極秘私信以及4月8日給蓋斯利爵士的官方信件可以證實(shí)。關(guān)于日本出展倫敦藝展的詳細(xì)過程,筆者將另起稿加以考察。詳細(xì)參見以下資料和論文。“拉斐爾給天羽的書信”(1935年3月10日);“天羽給拉斐爾的回信”(1935年3月25日,收入日本外交史料館藏:《各國美術(shù)展覽會(huì)關(guān)系雜件》I. 1. 6. 4. 2卷);無記名:《英京の「美術(shù)展」にお相伴は御免だ》,《東京朝日新聞》(朝刊)1935年3月27日,第11頁;R. Н. Clive,“A Letter to Mr. Оscar Raphael,5 April 1935 (Private),”“A Letter to Mr. Stephen Gaselee,8 April 1935”(在這些書信中,克萊夫大使告知拉斐爾和蓋斯利,雖然在征集日方展品中遭到了日本政府和美術(shù)界要人的強(qiáng)烈反對,但自己會(huì)盡最大努力,說服林權(quán)助男爵等政府內(nèi)親英派官僚,請他們給予協(xié)助),F(xiàn)О370/477,L3040/198/405;Anon.,“London Exhibition of Chinese Art:No Loans from Japan,” The Times,23 May,1935,p. 7;前崎信也:《中國蕓術(shù)國際展覧會(huì)への日本の參加と國際文化振興會(huì):重要美術(shù)品保護(hù)と美術(shù)を用いた文化外交との対立の視點(diǎn)》,《民族藝術(shù)》第32巻,民族藝術(shù)學(xué)會(huì),2016年5月,第121-128頁。

? 據(jù)長谷川祥子的研究,大衛(wèi)爵士一行于1935年5月4日抵達(dá)東京,在山中定次郎、奧田、岡田等人的陪同下,在東京,除了拜訪巖崎邸之外,還拜訪了藍(lán)原邸、根津邸、細(xì)川邸、東京美術(shù)學(xué)校及東京帝室博物館。在關(guān)西,他們走訪了白鶴美術(shù)館、藤井齊成會(huì)有鄰館、村山(龍平)邸、上野(精一)邸、守屋(孝藏)邸。這其中,除了藍(lán)原邸和白鶴美術(shù)館以外,其他都是賓雍一行訪日時(shí)拜訪過,也看過中國藝術(shù)品收藏之處,亦就是說賓雍一行的訪日為大衛(wèi)爵士等“英國選件委員會(huì)”1935年的訪日征集展品,做了事先摸底工作。前揭長谷川:《三彩のやきもの展:唐三彩の名品を中心に》,第17頁。

? 參見Laurence Binyon,“A Нandwritten Note to Walter Lamb,the Secretary of the Royal Academy of Arts,17 January 1935,”(RAA/SEC)。

? 這點(diǎn)由以下克萊夫駐日大使給大衛(wèi)爵士的電報(bào)內(nèi)容可以證明。事實(shí)上,倫敦藝展由于場地限制,不能把從各國征集到的展品全部展出,這其中也包括一部分來自德國博物館的展品。為此,克萊夫大使特意和大衛(wèi)爵士打招呼說,即便根津嘉一郎出展的一部分繪畫并不理想,但為了吸引其他日本私人藏家全面協(xié)助倫敦藝展,也要給予照顧。克萊夫駐日大使的電報(bào)。R. Н. Clive, “A Telegram to Sir Percival David: with an Attachment of List of Exhibits from Japan (revised), 22 September 1935,” FО370/477,L6680/198/405。

? 實(shí)際上,巖崎家族、細(xì)川家族、根津家族出展給倫敦藝展的收藏中,包含有因日本政府在1929年7月1日實(shí)施的“國寶保存法”而被指定為“國寶B”的藝術(shù)品,或因“有關(guān)重要美術(shù)品保存法”而被禁止向海外借出的藝術(shù)品,當(dāng)初日本政府是嚴(yán)厲禁止這些藝術(shù)品運(yùn)到海外。后以克萊夫大使和團(tuán)伊能為首的日英兩國外交官和學(xué)者組成的“英國國際中國美術(shù)展覽會(huì)出品委員會(huì)”出面說服曾任駐上??傤I(lǐng)事和駐英大使的林權(quán)助男爵,經(jīng)由后者在政府高層內(nèi)部疏通,才使得日本政府解除禁令,使得日本的出展品于1935年9月才終于抵達(dá)倫敦??巳R夫大使發(fā)給大衛(wèi)爵士的電報(bào)和報(bào)告中,告知大衛(wèi)爵士西畫家兼東京美術(shù)學(xué)校校長和田英作為挑選展品及編纂清單花了很大力氣,日本郵船公司總經(jīng)理三原繁吉?jiǎng)t把這些展品安全運(yùn)抵倫敦做出了很大貢獻(xiàn)。如上所述,和田和三原是“賓雍歡迎委員”成員。英國政府高度評價(jià)前駐英大使林權(quán)助男爵、現(xiàn)任駐英大使松平恒雄、克萊夫駐日大使以及和田和三原兩人的功績,把他們的名字分別列入“名譽(yù)委員會(huì)”和“外國人一般委員會(huì)”名單中。而對于日本最終參展,大衛(wèi)爵士還特意在《泰晤士報(bào)》上發(fā)表文章,稱贊“在這個(gè)國與國之間存在危機(jī)和威脅的時(shí)代,把本國的至寶出展給展覽會(huì)的14個(gè)國家在象征和平的美術(shù)上,互相競奇斗艷,這的確是一件令人可喜之事?!?/p>

? 關(guān)于英文《天下月刊》在東西方藝術(shù)交流上所發(fā)揮的重要作用,詳見筆者專著《中國蕓術(shù)というユートピア:ロンドン國際展からアメリカの林語堂へ》,名古屋大學(xué)出版會(huì),2018,第249-278頁。

? 據(jù)筆者調(diào)查,亞洲之行前后與賓雍有一面之緣的中國學(xué)者,是1920年至22年留學(xué)劍橋國王學(xué)院的詩人徐志摩,1926年8月為參加中英庚款董事會(huì)聯(lián)合會(huì)議而赴英的胡適,以及畫家周廷旭。徐志摩顯然是通過魏利認(rèn)識(shí)其上司賓雍,徐志摩在回國后寄給魏利的信件中提及賓雍。而胡適除了開會(huì),還肩負(fù)調(diào)查大英博物館所藏敦煌文書的重任,故在英停留了半年之久。據(jù)胡適1926年10月15日的日記記載,這天,他接受“倫敦中國協(xié)會(huì)”邀請,在該會(huì)舉辦講演會(huì),聽眾中有賓雍和魏利。此外,胡適在英期間,和魏利單獨(dú)碰面12次,為調(diào)查敦煌文書,去大英博物館找過魏利10次,但在胡適日記中,提及賓雍名字只有上述1次,可見比起賓雍,徐志摩和胡適兩人和精通中文,年齡又相仿的魏利之間,更有共同語言。

? 周廷旭出身于廈門鼓浪嶼一個(gè)富商之家,1921年赴美國波士頓學(xué)習(xí)西方藝術(shù),1923年渡歐,先在巴黎高等藝術(shù)學(xué)校學(xué)習(xí),后轉(zhuǎn)學(xué)英國皇家美術(shù)學(xué)院。1924年5月至1930年2月,在賓雍的好友,20世紀(jì)英國著名水彩畫家,此時(shí)擔(dān)任該學(xué)院繪畫教授的喬治?克勞森(George Clausen,1852—1944)手下研習(xí)西方繪畫技藝。在校期間,周在英國各地舉辦個(gè)展,其畫作獲得“特納金獎(jiǎng)”等眾多藝術(shù)獎(jiǎng)。1929年5月,周廷旭從皇家美術(shù)學(xué)院畢業(yè),進(jìn)入大英博物館工作,成為賓雍的助手。1936年,賓雍還為其在“倫敦藝術(shù)家協(xié)會(huì)”畫廊舉辦的個(gè)展圖錄撰寫序言,稱贊周擁有成為一個(gè)出色藝術(shù)家的“敏銳眼光和一雙纖細(xì)的手”。由此看來,周廷旭可謂是賓雍第一個(gè)近距離交往過的中國籍藝術(shù)家。但從以上周的留學(xué)經(jīng)歷來看,筆者認(rèn)為周更擅長和鐘情于西方藝術(shù),何況他在大英博物館工作期間,正值賓雍出訪亞洲長達(dá)半年之久,因此可以斷定周的藝術(shù)觀不會(huì)對賓雍產(chǎn)生很大影響。至于賓雍和劉海粟、徐悲鴻及蔣彝的交流,當(dāng)始于劉、徐二人于1932年至1934年在歐洲舉辦近現(xiàn)代中國繪畫巡回展之際,這些展覽后來到英國巡回展出,賓雍曾接受郭泰祺駐英公使的邀請,在劉、徐舉辦的巡回展開幕儀式上講演過,也因此而結(jié)識(shí)了蔣彝。Arthur Waley,“Оur Debt to China,”The Asiatic Review, Vol. 36, No. 123, July 1940, pp. 554-555;梁錫華編譯《徐志摩英文書信集》,臺(tái)北?聯(lián)經(jīng)出版,1981,第5-30頁,第117-131頁;《徐志摩新傳》,香港?萬豐出版社,出版年不詳,第8-42頁;胡適:《歐洲日記》(曹伯言整理《日記1926~1927》,收入季羨林主編《胡適全集》第30卷,合肥?安徽教育出版社,2003,第231-447頁。

猜你喜歡
藝展爵士日本
爵士啦啦操“跳躍類難度”動(dòng)作運(yùn)用分析——以2019年啦啦操世錦賽前六名為例
日本元旦是新年
探尋日本
中華手工(2021年2期)2021-09-15 02:21:08
聽音樂也能如此簡單 Rogers樂爵士|LA502網(wǎng)絡(luò)音箱
你與柯橋秋季窗簾布藝展之間,只差一個(gè)開始!
《黃金時(shí)代》日本版
電影(2019年3期)2019-04-04 11:57:16
“王健扇藝展”
談爵士薩克斯基礎(chǔ)練習(xí)中的若干問題
北方音樂(2017年4期)2017-05-04 03:40:05
春的靈感(爵士鋼琴曲)
去日本怎么玩?它告訴你
和政县| 海晏县| 安宁市| 揭东县| 贡觉县| 衡阳市| 孝义市| 融水| 青川县| 吴桥县| 松阳县| 永靖县| 进贤县| 德格县| 琼中| 棋牌| 白沙| 观塘区| 搜索| 乌兰县| 聂拉木县| 漾濞| 彰化市| 望城县| 江都市| 永济市| 龙川县| 上虞市| 延边| 镇江市| 临桂县| 额尔古纳市| 南昌市| 黄平县| 佛教| 嘉定区| 赣州市| 五台县| 安国市| 亚东县| 宁都县|