魏衛(wèi)霞
《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版2020年修訂)》提出,英語(yǔ)學(xué)科核心素養(yǎng)要培養(yǎng)學(xué)生的思維品質(zhì),即思維在邏輯性、批判性、創(chuàng)新性等方面所表現(xiàn)的能力和水平(教育部 2020)。但是,學(xué)生在學(xué)習(xí)高中英語(yǔ)詞匯的過(guò)程中,為了在較短時(shí)間內(nèi)快速記憶,多采用死記硬背的方式;教師在講解詞匯時(shí),大多羅列詞的多種意義并讓學(xué)生識(shí)記,很少解釋詞義之間的聯(lián)系。在研究英語(yǔ)課程內(nèi)容中的一詞多義時(shí)發(fā)現(xiàn),詞義之間存在著某種神秘的關(guān)系,這種關(guān)系可以用意義進(jìn)化和隱喻來(lái)解釋。用隱喻解釋一詞多義的意義進(jìn)化,不僅可以減輕學(xué)生死記硬背詞匯的負(fù)擔(dān),而且順應(yīng)課程和教學(xué)改革的要求,有助于培養(yǎng)學(xué)生的思維品質(zhì)。
“意義進(jìn)化理論(the evolutionary theory of meaning)”是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)家韓禮德(Halliday)提出來(lái)的。所謂“意義進(jìn)化”,指語(yǔ)言從簡(jiǎn)單到復(fù)雜、從低級(jí)到高級(jí)、從直觀到抽象的發(fā)展變化過(guò)程。嚴(yán)世清(2002)在論述韓禮德的語(yǔ)言哲學(xué)思想時(shí)提出,意義的形成過(guò)程是人類(lèi)意識(shí)與人類(lèi)經(jīng)驗(yàn)互動(dòng)的結(jié)果,人類(lèi)表達(dá)意義的過(guò)程實(shí)際上是創(chuàng)造意義的過(guò)程。意義進(jìn)化指人類(lèi)根據(jù)意識(shí)和經(jīng)驗(yàn),為了表達(dá)的需要對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行的再創(chuàng)造。韓禮德所提出的“意義”存在于語(yǔ)言的所有層面,本文研究的是英語(yǔ)單詞的意義,尤其是一詞多義詞的意義變化。那么,單詞的意義為什么會(huì)發(fā)生變化?是什么促使多義現(xiàn)象的發(fā)生?本文認(rèn)為一詞多義的意義進(jìn)化因隱喻而成為可能。在某種程度上,隱喻解釋了詞的意義進(jìn)化過(guò)程。正如束定芳(2000)所言:“隱喻是語(yǔ)言意義變化,特別是多義現(xiàn)象產(chǎn)生的重要來(lái)源?!毕旅嬉杂⒄Z(yǔ)課程中bridge一詞為例,用隱喻解釋詞的意義進(jìn)化,提高學(xué)生理解詞匯意義的能力,培養(yǎng)其思維品質(zhì)。
bridge一詞在英語(yǔ)課程內(nèi)容中多次出現(xiàn),且在不同教學(xué)階段、不同語(yǔ)境里有不同的含義。例如:在人教版小學(xué)英語(yǔ)教材中,bridge作為名詞,詞義是“橋”,如圖1所示:
圖1:來(lái)源:人教版《英語(yǔ)》(三年級(jí)起點(diǎn))五年級(jí)上冊(cè)
人教版初中《英語(yǔ)》七年級(jí)(下)第三單元出現(xiàn)的bridge雖然沒(méi)有橋的圖片,但是“繩索”含有“橋”的功能,如圖2所示:
圖2:來(lái)源:人教版《英語(yǔ)》七年級(jí)下冊(cè)
在新人教版(2019年版)高中《英語(yǔ)》必修二Unit 3 The Internet Reading and Thinking部分有這么一句話:She believes that it is highly important to bridge the digital divide and make sure that everyone has access to the Internet and knows how to use new technology.在這個(gè)句子中,影響學(xué)生理解的障礙是單詞bridge。通過(guò)查詢(xún)文獻(xiàn)可知,bridge有“彌合(差距)、消除(分歧)”之意,如bridge generation gap(消除代溝)。新人教版(2019年版)高中《英語(yǔ)》選擇性必修二Unit 2 Bridging Cultures的標(biāo)題可以理解為“搭建文化橋梁”,bridge在這里是動(dòng)詞,“搭建……橋梁”的意義。
bridge的詞義由具體的“橋”到“繩索”隱喻的橋,再到“橋梁、紐帶”及“彌合、消除、搭建……橋梁”,體現(xiàn)了詞匯的意義進(jìn)化。bridge的詞義進(jìn)化是依據(jù)人類(lèi)生活經(jīng)驗(yàn)逐步發(fā)展的,且各義項(xiàng)之間有一定的關(guān)聯(lián)性,這種關(guān)聯(lián)性是如何建立起來(lái)的呢?萊考夫(Lakoff 1987)給出了答案:一個(gè)單詞的各種意義,通過(guò)各種方法在不同程度上聯(lián)系起來(lái),其中一種方法就是概念隱喻。韓禮德也指出詞匯隱喻是將某一詞語(yǔ)用來(lái)指稱(chēng)另一與之相似的事物,于是就產(chǎn)生了詞的意義進(jìn)化。下面利用隱喻解釋bridge的意義進(jìn)化。
隱喻的詞源義包含兩個(gè)領(lǐng)域:一個(gè)是始源域(source domain),另一個(gè)是目標(biāo)域(target domain)。隱喻不僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,還是一種認(rèn)知方式和思維方式。人類(lèi)在整個(gè)思維模式上都是隱喻性的。下面主要對(duì)bridge的意義進(jìn)行隱喻性分析。
首先,bridge的基本詞義:
名詞:“橋,橋梁”
動(dòng)詞:“搭建橋梁”
由名詞引申的詞項(xiàng)有“the bridge of nose(鼻梁),bridge of glasses[(眼鏡)的鼻梁架]”。根據(jù)生活經(jīng)驗(yàn)可知,橋梁一般指架設(shè)在江、河、湖、海、公路、鐵路之上,使車(chē)輛、行人等能順利通行的建筑物,它位于江、河、湖、海、公路、鐵路的正上方。鼻梁是鼻子隆起的地方,撐起整個(gè)鼻腔空間。從橋梁和鼻梁的形狀上判斷,兩者具有相似性,bridge由“橋梁”引申為“鼻梁”是隱喻的,是始源域“橋梁”映射到目標(biāo)域“鼻梁”。這種解釋體現(xiàn)了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為的詞語(yǔ)的意義與人的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)有不解之緣,而隱喻是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的重要組成部分。用萊考夫和約翰遜(Lakoff&Johnson 1980)的話說(shuō):隱喻的本質(zhì)是通過(guò)另一種事物理解和體驗(yàn)當(dāng)前的事物。
此外,bridge還有“紐帶”的含義,如“孩子是連接家庭和學(xué)校的紐帶”。那么,“橋”與“紐帶”有什么關(guān)系呢?橋連接河的兩岸,起著連接的作用;紐帶指能夠起到聯(lián)系作用的人或者事,它具有“連接”的意義。從形狀上來(lái)看,“橋”與“紐帶”都呈“線狀”;從功能上看,“橋”和“紐帶”都有“連接”的作用;從認(rèn)知上看,將始源域“橋梁”的連接作用映射到目標(biāo)域“紐帶”的連接作用上是一種隱喻。因此,“橋梁”和“紐帶”不僅在形狀和功能上具有相似性,而且在認(rèn)識(shí)方式上有相似性,將“橋梁”引申為“紐帶”是隱喻的。
再來(lái)分析bridge the digital divide中bridge的含義。在這個(gè)語(yǔ)境里,bridge的意思是“消除,彌補(bǔ)”,而bridge the digital divide意為“消除數(shù)字信息鴻溝”。bridge不是“橋”“紐帶”嗎?為何bridge成了“消除”?從表面上看,“橋梁”“紐帶”與“消除”沒(méi)有什么相似之處,或者說(shuō)沒(méi)有必然的聯(lián)系,不能引起人們的聯(lián)想。雖然傳統(tǒng)范疇理論將其視為同形同音異義詞,但是根據(jù)萊考芙的隱喻性思維,可以這樣解釋?zhuān)杭軜虿粌H是為了方便行人、車(chē)輛通行,而且是為了縮短兩地的距離。比如,從A到B有多條路可以選擇,但兩地之間有一座大橋C,連接兩地并使兩地之間的距離最短。在這條橋重建之時(shí),從A到B要向D或E方向繞道而行。本來(lái)40分鐘就能到達(dá)的距離,繞道之后要通行一個(gè)多小時(shí)。如下頁(yè)圖3所示:
為了改善教學(xué)科研環(huán)境、提高學(xué)校網(wǎng)絡(luò)技術(shù)人才的培養(yǎng)質(zhì)量,加強(qiáng)學(xué)校和知名企業(yè)之間的交流, 2003年,濟(jì)南大學(xué)與華為-3com公司聯(lián)合建設(shè)了“濟(jì)大-華為網(wǎng)絡(luò)技術(shù)聯(lián)合實(shí)驗(yàn)室”。同年,濟(jì)南大學(xué)與CISCO公司合作,成立了濟(jì)南大學(xué)思科網(wǎng)絡(luò)技術(shù)學(xué)院,建立了濟(jì)南大學(xué)首個(gè)思科網(wǎng)絡(luò)實(shí)驗(yàn)室,已順利完成19期的思科學(xué)員培訓(xùn)工作。2013年濟(jì)南大學(xué)與北京西普陽(yáng)光教育科技股份有限公司聯(lián)合建立了濟(jì)南大學(xué)首個(gè)網(wǎng)絡(luò)安全實(shí)驗(yàn)室。2014年,濟(jì)南大學(xué)與中軟吉大聯(lián)合成立了計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)協(xié)議實(shí)驗(yàn)室。
圖3:橋的功能圖
由此可見(jiàn),橋還有縮短行程和時(shí)間的作用?!翱s短”使得物體之間變得緊密或親密,再引申為“消除”就不難理解了。于是,隱喻借助想象和事物的相似性來(lái)解釋詞匯的深層意義。
bridge的詞義除了以上在英語(yǔ)教科書(shū)里出現(xiàn)以外,還有其他引申義項(xiàng),這些義項(xiàng)與“橋”具有功能相似性,如bridge course(過(guò)渡性課程)、bridge loan(過(guò)渡性貸款)、bridge builder(調(diào)解人)、burn your bridges(破釜沉舟)等。
以上對(duì)bridge的義項(xiàng)分析可以看作bridge從小學(xué)階段到高中階段的意義進(jìn)化,且各詞義之間是有聯(lián)系的,這種聯(lián)系是通過(guò)人的想象力獲得的,與人們的生活經(jīng)驗(yàn)有密切的關(guān)系。另外,各義項(xiàng)之間的引申呈現(xiàn)輻射狀,義項(xiàng)之間的引申基于語(yǔ)根,形成輻射狀的本質(zhì)是基于語(yǔ)根的引申運(yùn)動(dòng)(萊考夫 2016)。英語(yǔ)bridge的所有義項(xiàng)都是基于語(yǔ)根“聯(lián)系,連接”。如圖4所示:
圖4:英語(yǔ)詞匯bridge的輻射狀結(jié)構(gòu)
像bridge這樣的具有多個(gè)義項(xiàng),且各個(gè)義項(xiàng)之間具有關(guān)聯(lián)性的詞叫作一詞多義詞(polysemy)。一詞多義詞在高中英語(yǔ)教材中非常普遍。如單詞gather在新人教版(2019年版)高中《英語(yǔ)》必修三Unit 1文章中出現(xiàn)了兩次,且意義不同。原文如下:
1.This important agricultural festival takes place after all the crops have been gathered in.
這一重要的農(nóng)耕節(jié)日(一般)會(huì)在所有農(nóng)作物收割完畢后舉行。
2.During the Mid-Autumn Festival in China,families gather to admire the shining moon and enjoy delicious mooncakes.
在中國(guó)中秋節(jié)期間,家庭成員團(tuán)聚一起,共賞明月,品嘗美味的月餅。
句1中g(shù)ather sth.in表示“收割,收獲”;gather的承受者是“crop(莊稼)”。根據(jù)生活經(jīng)驗(yàn)可知,將成熟的莊稼收到一起就是“收割、收獲”。句2中g(shù)ather的動(dòng)作發(fā)出者是“人”,人走到一起表示“聚集,集合”。根據(jù)人們的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣,“收獲、收割”是將事物(莊稼)聚集到一起,與人聚集到一起是相似的。由“聚集”到“收割”是將始源域“人”的“聚集”映射到目標(biāo)域“莊稼”的“收獲、收割”。根據(jù)gather“聚到一起”的基本義項(xiàng),它還可以表示“收攏,歸攏”“搜集,采集,收集”的含義。例如:
3.The boy gathered all his toys from the floor and then put away in a box.
男孩兒將地上所有的玩具收起來(lái),然后放在盒子里。
4.He took the trouble to gather the materials for me.
他不辭勞苦地為我收集資料。
由各義項(xiàng)內(nèi)容可知,gather的中心詞項(xiàng)是“聚到一起”。無(wú)論是人還是物品,如果聚到一塊兒就可以用gather表達(dá)。
類(lèi)似于bridge和gather的一詞多義現(xiàn)象是非常多的,而有了隱喻,可以將其解釋得更深刻,更容易理解其意義進(jìn)化,也使得一些常被學(xué)者認(rèn)為的同形同音異義詞不再是同形同音異義詞有了科學(xué)的解釋。萊考夫認(rèn)為英語(yǔ)單詞bank就不是同形同音異義詞,并對(duì)其進(jìn)行了詳細(xì)的解釋。他認(rèn)為,bank一詞的“河岸”與“銀行”之間是有聯(lián)系的,因?yàn)閎ank的“原核意義”是“堆積”,泥土可以堆積,金錢(qián)也可以堆積(積累),“泥土的堆積”和“金錢(qián)的積累”是相似的。萊考夫根據(jù)bank的詞義引申,繪制出了bank的范疇輻射狀結(jié)構(gòu)圖,如圖5所示:
圖5:英語(yǔ)詞匯bank的范疇輻射狀結(jié)構(gòu)(萊考夫 2016)
另外,英語(yǔ)單詞bear被學(xué)者視為同形同音異義詞,本文認(rèn)為bear不是同形同音異義詞,而是一詞多義詞。根據(jù)萊考夫和約翰遜(1980)的觀點(diǎn),大量日常語(yǔ)言是隱喻性的,而隱喻意義都是由最終出自于我們經(jīng)驗(yàn)的相關(guān)性的概念映射給出的。這種隱喻映射受我們?cè)谑澜缰械纳眢w經(jīng)驗(yàn)所塑造和制約,通過(guò)經(jīng)驗(yàn)將兩個(gè)概念域關(guān)聯(lián)起來(lái),從而建立從一個(gè)域到另一個(gè)域的映射。那么,如何將“熊”與“忍受”關(guān)聯(lián)起來(lái)呢?首先,人們常說(shuō)的“熊孩子”就是非常調(diào)皮的孩子,“熊孩子”的所作所為使人無(wú)法容忍,無(wú)法忍受,所以,人們將“熊”與“忍受,忍耐”聯(lián)系起來(lái),使得兩者具有意義相關(guān)性。此外,“熊”在孩子的心中是可愛(ài)的、憨厚的、善良的,通過(guò)兒童動(dòng)畫(huà)片《熊出沒(méi)》便知道熊的可愛(ài)形象。熊非常耐寒,并對(duì)光頭強(qiáng)充滿了極大的忍耐性。在動(dòng)畫(huà)片《熊出沒(méi)》中,熊的形象是隱喻性的。熊大的口號(hào)是“保護(hù)森林,熊熊有責(zé)”,可見(jiàn),熊有責(zé)任心、有擔(dān)當(dāng),這就可以理解為什么bear有“承擔(dān)責(zé)任”的意思。例如:
You shouldn’t bear the blame for other people’s mistakes.
你不應(yīng)該代人受過(guò)。
bear除了具有“熊”“忍受,忍耐”“承擔(dān)責(zé)任”義項(xiàng)之外,還有“生小孩”“結(jié)果實(shí)”“開(kāi)花”之意。根據(jù)隱喻推論原理(隱喻推論主要是通過(guò)源域設(shè)定進(jìn)行的,源域推論的結(jié)果是通過(guò)神經(jīng)鏈接結(jié)轉(zhuǎn)到目標(biāo)域的),“生小孩”“結(jié)果實(shí)”和“開(kāi)花”義項(xiàng)之間可以通過(guò)想象理解其中的意義。問(wèn)題是“熊”與“生小孩”之間有什么關(guān)聯(lián)呢?盡管“熊”與“生小孩”之間不能建立起直接的聯(lián)系,但是“熊”和“忍耐,忍受”“承擔(dān)責(zé)任”之間有關(guān)聯(lián);而“生小孩”與“忍耐,忍受”“承擔(dān)責(zé)任”之間有關(guān)聯(lián),因此“忍耐,忍受”“承擔(dān)責(zé)任”便成了“熊”與“生育”意義相連的橋梁。
由以上分析可見(jiàn),隱喻是一種認(rèn)知方式和思維方式。隱喻能夠解釋詞義的逐步變化與發(fā)展。嚴(yán)世清(2002)指出,雖然萊考夫和約翰遜的隱喻作為一種認(rèn)知框架對(duì)人類(lèi)認(rèn)識(shí)世界有重要作用,但不能追溯認(rèn)知框架本身的根源。他認(rèn)為韓禮德的語(yǔ)言進(jìn)化論思想彌補(bǔ)了詞匯隱喻研究在這個(gè)方面的缺陷。通過(guò)以上種種分析可知,一詞多義的意義進(jìn)化因隱喻而成為可能。在某種程度上,隱喻解釋了意義進(jìn)化過(guò)程。
多義詞的意義進(jìn)化是由于隱喻的存在才成為可能,像bridge的意義由“橋”到“聯(lián)系、彌合”,再到“消除、紐帶”的變化逐步高級(jí)、復(fù)雜。隱喻是最重要的認(rèn)知工具之一,它幫助我們部分理解那些無(wú)法完全理解的事物,如bridge“橋”的意義引申至“消除”的意義,bear“熊”的意義引申為“忍受,忍耐”再到“生育,結(jié)果”的含義等。若沒(méi)有隱喻,很難將抽象的“消除”與具體的“橋”相聯(lián)系,也很難想象“熊”與“生育”有關(guān)聯(lián)。隱喻之所以受到重視,是因?yàn)樗牙硇院拖胂蠼y(tǒng)一起來(lái),隱喻是富于想象力的理性,如對(duì)bank和bear的義項(xiàng)理解是在理性的基礎(chǔ)上通過(guò)隱喻進(jìn)行的想象。由于這種想象,使得抽象的意義通過(guò)具體的意義表達(dá)出來(lái)。在具體意義進(jìn)化為抽象意義的過(guò)程中,隱喻起重要作用。抽象的意義是很重要的,也是很難理解的,而隱喻幫助人類(lèi)解決了這一難題。學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯的過(guò)程中,經(jīng)常會(huì)遇到一些難以理解的熟悉詞,若無(wú)法用直覺(jué)思維解釋詞匯,就需要考慮詞的抽象意義。如何挖掘詞的抽象意義則需要運(yùn)用隱喻進(jìn)行推論。隱喻推論主要是通過(guò)源域設(shè)定進(jìn)行的,而源域推論的結(jié)果是通過(guò)神經(jīng)鏈接結(jié)轉(zhuǎn)到目標(biāo)域的。
詞匯變化需要依賴(lài)隱喻,隱喻帶來(lái)詞匯的語(yǔ)義進(jìn)化,促進(jìn)語(yǔ)言不斷向前發(fā)展。隱喻是富于想象的理性,這種想象不是盲目的。隱喻具有主觀性,意義進(jìn)化也具有主觀性。在高中英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中,將隱喻運(yùn)用其中是非常有必要的,它可以使學(xué)生根據(jù)自己的主觀體驗(yàn)和經(jīng)驗(yàn)想象詞匯的意義,加深對(duì)詞匯知識(shí)的理解,還可以使學(xué)生的推理能力、邏輯能力及想象力等得到提升,從而提高他們的認(rèn)知能力。