屠格涅夫 黃偉經(jīng) 編譯
世間曾有一個(gè)小丑。
他長時(shí)間都過著很快樂的生活。但漸漸地有些流言傳到了他的耳朵里,說他被公認(rèn)為是個(gè)極其愚蠢的、非常鄙俗的家伙。
小丑窘住了,開始憂郁地想:怎樣才能制止那些討厭的流言呢?
一個(gè)突然的想法使他的腦袋瓜開了竅……于是,他一點(diǎn)兒也不拖延地把他的想法付諸行動(dòng)。
他在街上碰見了一個(gè)熟人,那熟人夸獎(jiǎng)起一位著名的色彩畫家。
“得了吧!”小丑提高聲音說道,“這位色彩畫家早已經(jīng)不行啦……您還不知道這個(gè)嗎?我真沒想到您會(huì)這樣……您是個(gè)落后的人啦!”
熟人感到吃驚,并立刻同意了小丑的說法。
“今天我讀完了一本多么好的書??!”另一個(gè)熟人告訴他說。
“得了吧!”小丑提高聲音說道,“您怎么不害羞?這本書一點(diǎn)兒意思也沒有,大家老早就已經(jīng)不看這本書了,您還不知道這個(gè)?您是個(gè)落后的人啦!”
于是,這個(gè)熟人也感到吃驚,也同意了小丑的說法。
“我的朋友某君真是個(gè)非常好的人?。 钡谌齻€(gè)熟人告訴小丑說,“他是個(gè)真正高尚的人!”
“得了吧!”小丑提高聲音說道,“某君明明人品低下!他搶奪過所有親戚的東西。誰還不知道這個(gè)呢?您是個(gè)落后的人啦?!?/p>
第三個(gè)熟人同樣感到吃驚,也同意了小丑的說法,并且不再同那個(gè)朋友來往。總之,人們在小丑面前無論贊揚(yáng)誰和贊揚(yáng)什么,他都一個(gè)勁兒地駁斥。
只是有時(shí)候,他還以責(zé)備的口氣補(bǔ)充說道:“您至今還相信權(quán)威嗎?”
“好一個(gè)壞心腸的人!一個(gè)好毒辣的家伙!”他的熟人們開始談?wù)撈鹦〕罅耍安贿^,他的腦袋瓜多么不簡單!”
“他的舌頭也不簡單!”另一些人又補(bǔ)充道,“哦,他簡直是個(gè)天才!”
末了,一家報(bào)紙的出版人請小丑到那兒去主持一下評論專欄。
于是,小丑開始批評一切事和一切人,一點(diǎn)兒也沒有改變自己的手法和自己趾高氣揚(yáng)的神態(tài)。
現(xiàn)在,他——一個(gè)曾經(jīng)大喊大叫反對過權(quán)威的人——自己也成了一個(gè)權(quán)威了,而年輕人正崇拜他,而且害怕他。
他們,可憐的年輕人,該怎么辦呢?雖然一般地說,不應(yīng)該崇拜……可是,在這兒,你試試不再去崇拜吧——你就將是個(gè)落后的人啦!
在膽小的人們中間,小丑們是能很好地生活的。
【原載《北方人》】
插圖 / 貶低他人 / 佚 名