言語(yǔ)幽默作為一項(xiàng)交際策略在脫口秀類節(jié)目中發(fā)揮著重要作用。同時(shí)隨著媒體融合進(jìn)程深入,移動(dòng)短視頻呈現(xiàn)高熱度化。抖音短視頻憑借其迅猛的發(fā)展勢(shì)頭贏得了年輕一代的喜愛(ài)。本文選取抖音平臺(tái)兩位熱門脫口秀演員的演出片段作為語(yǔ)料,借助語(yǔ)用學(xué)相關(guān)理論分析言語(yǔ)幽默的生成,旨在幫助人們更深入理解幽默的內(nèi)涵。
言語(yǔ)幽默作為一種特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象在人際交往中起到了重要作用,也因其獨(dú)特的喜劇效果備受大眾青睞?!坝哪币辉~源于古希臘,它被認(rèn)為是一種審美觀念,指使人獲得精神放松和愉悅的事物。言語(yǔ)幽默作為幽默的口語(yǔ)形式能夠活躍交際氛圍,促進(jìn)交際順利展開(kāi)。近年來(lái),語(yǔ)言學(xué)家們?cè)噲D從不同視角對(duì)言語(yǔ)幽默展開(kāi)研究,也取得了較為豐碩的成果,其中語(yǔ)用學(xué)是最常見(jiàn)的研究視角之一。
短視頻指播放時(shí)長(zhǎng)從幾十秒到幾分鐘的剪輯視頻,由個(gè)人用戶或?qū)I(yè)團(tuán)隊(duì)依托智能終端或?qū)I(yè)設(shè)備快速拍攝和剪輯,并上傳至相應(yīng)的媒體平臺(tái)[5]。短視頻大容量、短時(shí)間的播放方式迎合了當(dāng)前互聯(lián)網(wǎng)用戶碎片化信息瀏覽方式,因此也受到大眾的追捧[6]?!岸兑簟弊鳛槎桃曨l社交平臺(tái)的典型代表已成為青年人偏愛(ài)的傳播媒介。而脫口秀作為當(dāng)代青年娛樂(lè)新風(fēng)尚更在近年間掀起熱潮。在TV2.0理念的指導(dǎo)下,近年脫口秀節(jié)目已逐漸從演員為中心的單口模式轉(zhuǎn)化為大眾為中心的互動(dòng)模式。受眾參與是當(dāng)代脫口秀的顯著特征,也正是這種與觀眾一起表達(dá)、分享、宣泄的創(chuàng)作模式為脫口秀表演制造了更多幽默。而短視頻恰到好處地剪輯出了每場(chǎng)脫口秀中最具幽默效果的部分,做到了用最短時(shí)間向受眾傳遞最多歡樂(lè)。
基于此,本文選取抖音短視頻平臺(tái)中人氣較高的脫口秀片段作為語(yǔ)料,試圖以語(yǔ)用學(xué)相關(guān)理論為指導(dǎo),分析其中的言語(yǔ)幽默、探究語(yǔ)用規(guī)律與幽默的關(guān)系。
1 理論框架
本文使用了合作原則、圖式理論和語(yǔ)用預(yù)設(shè)理論進(jìn)行文本分析,并將圖式理論和語(yǔ)用預(yù)設(shè)理論結(jié)合起來(lái)生成圖式-預(yù)設(shè)模式,在該模式下分析脫口秀的幽默生成機(jī)制。
1.1 合作原則
合作原則(Cooperative Principle)是由美國(guó)哲學(xué)家格賴斯(Grice)提出的理論。他認(rèn)為在日常對(duì)話中,為了達(dá)到特定的交際目的,說(shuō)話者和聽(tīng)話者會(huì)遵循一套原則,具體體現(xiàn)如下:
(1)數(shù)量原則:1)提供當(dāng)前交流所需的必要信息;2)不提供多余的信息。
(2)質(zhì)量準(zhǔn)則:1)不說(shuō)自知虛假的話;2)不說(shuō)缺乏證據(jù)的話。
(3)關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則:所說(shuō)的話要與話題相關(guān)。
(4)方式準(zhǔn)則:1)避免晦澀;2)避免歧義;3)簡(jiǎn)潔;4)有條理。
理想狀態(tài)下,會(huì)話雙方會(huì)遵守合作原則。然而,在現(xiàn)實(shí)對(duì)話中,說(shuō)話者有時(shí)會(huì)故意違反合作原則,從而產(chǎn)生會(huì)話含義。在脫口秀類節(jié)目中,違反合作原則就是產(chǎn)生幽默效果的特殊話語(yǔ)現(xiàn)象。
1.2 圖式理論
圖式概念最早由德國(guó)心理學(xué)家康德(Kant)此后,英國(guó)心理學(xué)家巴特萊特(Bartlett)將其引入心理學(xué)領(lǐng)域。巴特萊特認(rèn)為圖式是從過(guò)往經(jīng)驗(yàn)中獲得且存在于人腦中的抽象知識(shí),這些知識(shí)可以幫助我們了解世界。人們?cè)诮邮苄滦畔r(shí),大腦會(huì)將先前儲(chǔ)存的信息與新信息相聯(lián)系,通過(guò)新舊知識(shí)的相互作用來(lái)擴(kuò)大原有知識(shí)結(jié)構(gòu)。
庫(kù)克(Cook)將圖式分為強(qiáng)化圖式、保持圖式和刷新圖式三種類型。強(qiáng)化圖式指在故有知識(shí)基礎(chǔ)上添加新信息的圖式理解模式;保持圖式指新信息和已有圖式內(nèi)容相吻合;而刷新圖式則指新信息已完全偏離預(yù)期圖式,需要通過(guò)更改或取消先前圖式,從而建立新圖式的理解模式[1]。在探究言語(yǔ)幽默時(shí),庫(kù)克認(rèn)為幽默話語(yǔ)的產(chǎn)生屬于第三類圖式,即刷新圖式。在這類話語(yǔ)中,聽(tīng)話者圖式往往在對(duì)話初始之際被激活,又在之后對(duì)話中被推翻,幽默也隨之產(chǎn)生。本文將主要探討通過(guò)刷新圖式產(chǎn)生的言語(yǔ)幽默。
1.3 語(yǔ)用預(yù)設(shè)
語(yǔ)用預(yù)設(shè)是由語(yǔ)用學(xué)家斯托內(nèi)克爾(Stalnaker)提出的。他將說(shuō)話者信以為真且同樣想讓聽(tīng)話者相信的事實(shí)稱作語(yǔ)用預(yù)設(shè),并指出語(yǔ)境是語(yǔ)用預(yù)設(shè)的核心要素[3]。語(yǔ)用預(yù)設(shè)具有合適性、共知性、可撤銷性等特征,且均與語(yǔ)境密切相關(guān)[2,4]。
共知性也稱為背景知識(shí),它指的是話語(yǔ)雙方共同擁有的知識(shí)。合適性指話語(yǔ)必須與語(yǔ)境相適應(yīng)。只有符合當(dāng)下語(yǔ)境的話語(yǔ)預(yù)設(shè)才能使言語(yǔ)雙方順利交流。可撤銷性指交際中說(shuō)話者可以通過(guò)更改原有話語(yǔ)使前后言語(yǔ)矛盾,讓原來(lái)的預(yù)設(shè)在語(yǔ)義上也出現(xiàn)矛盾,這樣先前的預(yù)設(shè)就被取消了。日常交際中,言語(yǔ)雙方會(huì)遵守語(yǔ)用預(yù)設(shè)的特征以保證交流順利展開(kāi),但在脫口秀節(jié)目中,說(shuō)話者時(shí)常故意違反語(yǔ)用預(yù)設(shè)的特征以產(chǎn)生言語(yǔ)含義,從而制造幽默效果。本文將基于語(yǔ)用預(yù)設(shè)合適性、共知性和可撤銷性的特征對(duì)脫口秀中的言語(yǔ)幽默展開(kāi)分析。
2 脫口秀類短視頻中的言語(yǔ)幽默分析
脫口秀類短視頻中含有大量口語(yǔ)語(yǔ)料,其中的言語(yǔ)幽默深深吸引著觀眾,因此,本文試圖通過(guò)上述理論對(duì)選取的語(yǔ)料展開(kāi)幽默分析。
2.1 違反合作原則產(chǎn)生的幽默
脫口秀中大部分幽默元素都是通過(guò)對(duì)合作原則的違反從而給人帶來(lái)出其不意的效果。
2.1.1 違反數(shù)量準(zhǔn)則產(chǎn)生的言語(yǔ)幽默
合作原則的數(shù)量準(zhǔn)則要求說(shuō)話者提供適當(dāng)數(shù)量的信息,不能過(guò)多或過(guò)少。然而,在交談過(guò)程中,說(shuō)話者經(jīng)常通過(guò)違反這一準(zhǔn)則達(dá)到幽默效果。
A: You are very fresh(looking). I guess you are a student? You look super young.
B: Yep.
A:Ok, college?
B: Shanghai......
A: Shanghai? Ok, cool, cool! It's a very famous college. I get it. It's called Shanghai! (The audience burst into laughter). You are educated by the whole city. I'm sure that your education level is this high(a gesture of high) Have you recalled the name of your college yet?
B: I don't remember.
上述場(chǎng)景中,當(dāng)脫口秀演員A和觀眾B互動(dòng)并詢問(wèn)他來(lái)自哪所大學(xué)時(shí),B只回答了上海二字。眾所周知,上海是一座城市而非一所大學(xué),因此觀眾都在等待B進(jìn)一步解釋,但B并未提供更多信息。這時(shí),A只好諷刺B說(shuō)上海真是一所著名的大學(xué)啊。觀眾哄堂大笑,幽默效果也隨之產(chǎn)生。B在此通過(guò)違反數(shù)量原則,提供過(guò)少的信息而產(chǎn)生幽默。
2.1.2 違反質(zhì)量準(zhǔn)則產(chǎn)生的言語(yǔ)幽默
質(zhì)量準(zhǔn)則要求說(shuō)話者陳述他們認(rèn)為真實(shí)的事物。然而,在脫口秀表演中,說(shuō)話者時(shí)常故意提供自知虛假的信息,以產(chǎn)生幽默效果。
A:你是干嘛的?
B:??漆t(yī)生。
A:專科醫(yī)生啊,你是看狗嗎,還是什么情況?你是不是想后面準(zhǔn)備一個(gè)梗,說(shuō)我死了你可以搶救我什么的?
B:不是的。
A:那就是真的專科醫(yī)生是吧!那你看哪兒科的呢?
B:給猴兒做絕育的。(觀眾爆笑)
上述場(chǎng)景中,脫口秀演員A 是一個(gè)身材高挑、大嘴巴的男性。因此,熟悉他的觀眾都知道他有個(gè)綽號(hào)叫“猴子”。當(dāng)A知道B的職業(yè)是醫(yī)生時(shí)便詢問(wèn)其具體是哪種類型的??漆t(yī)生,B卻給出答案“給猴兒做絕育的”。根據(jù)背景知識(shí)可知這是用來(lái)取笑A的一種回答,并非事實(shí)。B在此提供了明知虛假的信息,觀眾對(duì)這一切也一清二楚,幽默也隨之產(chǎn)生。
2.1.3 違反關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則產(chǎn)生的言語(yǔ)幽默
關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則要求說(shuō)話者提供與主題相關(guān)的信息。然而,在脫口秀中,說(shuō)話者有時(shí)會(huì)故意違反這一準(zhǔn)則,給出與對(duì)話內(nèi)容看似無(wú)關(guān)實(shí)則蘊(yùn)含意義的信息,從而制造幽默。
A:來(lái),你給大家笑一下打個(gè)樣兒,你是個(gè)男的,拿出你的男性雄風(fēng)來(lái)。
B:瑪卡巴卡。
A:......你多大歲數(shù)(疑惑)?
B:你看我像多大?
A:我看你有點(diǎn)兒像傻子。(觀眾爆笑)
脫口秀演員A邀請(qǐng)B當(dāng)眾笑一下給大家展示男性豪邁的笑容方式。B卻用動(dòng)畫片花園寶寶中非??蓯?ài)的一種說(shuō)話方式作出回答。因此A很不解地問(wèn)B多大年齡了,B卻反問(wèn)A你看我像多大?A最終忍無(wú)可忍說(shuō)道我看你有點(diǎn)兒像傻子。此處A地回答看似與B的問(wèn)題毫無(wú)關(guān)聯(lián),但卻暗諷了B的幼稚同時(shí)也讓觀眾體會(huì)到語(yǔ)言的幽默所在。
2.1.4 違反方式準(zhǔn)則產(chǎn)生的言語(yǔ)幽默
方式準(zhǔn)則對(duì)說(shuō)話人的交談方式作出了明確要求。說(shuō)話者的話語(yǔ)必須要簡(jiǎn)潔明了、避免歧義。但在脫口秀表演中,說(shuō)話者有時(shí)會(huì)故意吞吞吐吐或說(shuō)話含糊來(lái)制造笑點(diǎn)。
A: 大哥你為什么過(guò)來(lái)?
B: 過(guò)來(lái)看病的。
A: 過(guò)來(lái)看病,您是什么病啊大哥?
B: 誰(shuí)說(shuō)給我看???給猴看病。
當(dāng)脫口秀演員A問(wèn)觀眾B為什么來(lái)看脫口秀時(shí),觀眾B說(shuō)自己是過(guò)來(lái)看病的。按照常理聯(lián)系語(yǔ)境,觀眾和A都認(rèn)為B是給自己看病,但實(shí)際上B并沒(méi)有指明是給誰(shuí)看病,因此在A進(jìn)一步詢問(wèn)時(shí),B卻語(yǔ)出驚人道自己是來(lái)給猴兒看病的。聯(lián)系背景知識(shí)A的外號(hào)是猴子可知,B這一回答調(diào)侃了A,強(qiáng)烈的幽默效果也因此產(chǎn)生。
2.2 違反圖式-預(yù)設(shè)模式產(chǎn)生的幽默
這一部分將從圖式-預(yù)設(shè)角度對(duì)脫口秀中幽默語(yǔ)的生成展開(kāi)分析,向大眾展示脫口秀是如何將語(yǔ)用預(yù)設(shè)的三特征與刷新圖式結(jié)合起來(lái)產(chǎn)生幽默話語(yǔ)的。
2.2.1 共知性與刷新圖式結(jié)合的言語(yǔ)幽默
共知指交際雙方都知道的背景知識(shí)。日常交際中,人們總是在共知的基礎(chǔ)上做出預(yù)設(shè)。此時(shí),關(guān)于這個(gè)主題的圖式也被激活。然而,話題參與者并不總是擁有相同的背景知識(shí)。這時(shí)聽(tīng)話者和說(shuō)話者的語(yǔ)用預(yù)設(shè)也會(huì)出現(xiàn)偏差,此時(shí)聽(tīng)話者圖式就會(huì)被刷新,幽默效果也隨之產(chǎn)生。
A:我有一天在學(xué)校里面跟我同桌吵架,吵得非常生氣的時(shí)候就說(shuō)了一句:Hey, do you want a piece of me? 結(jié)果她回了句:Which part?(觀眾爆笑)我當(dāng)時(shí)就呆住了,我說(shuō)了句:My heart? 然后我們就成了好閨蜜。
上述場(chǎng)景中,脫口秀演員A講述了一段她和好朋友吵架的經(jīng)歷,在美式英語(yǔ)中,“Do you want a piece of me?”是“Do you want to fight with me?”的口語(yǔ)表達(dá)。因此根據(jù)背景知識(shí),A有關(guān)打架的圖式被激活,同時(shí)也預(yù)設(shè)好友理解這一共有知識(shí),但“Which part?”這一答案表明她并不具備和A的共有知識(shí),也不理解A的意思,此時(shí)好友的回答無(wú)疑是刷新了A的固有圖式,預(yù)設(shè)消失,幽默也隨即產(chǎn)生。
2.2.2 合適性與刷新圖式結(jié)合的言語(yǔ)幽默
語(yǔ)用預(yù)設(shè)的合適性指預(yù)設(shè)要與語(yǔ)境密切相關(guān)。但在實(shí)際交際中,脫口秀演員會(huì)有意違反這一特征,說(shuō)出與語(yǔ)境不相符的話,以此制造幽默。
A:你是做什么大哥?
B:凳子。
A:真正的工作大哥。你說(shuō)完你朋友都愣了。
上述片段中,脫口秀演員A詢問(wèn)觀眾B是做什么工作的,此時(shí)大眾腦海中有關(guān)工作的圖式已被激活,B卻將A的提問(wèn)“做什么”曲解為“坐什么”,因此也誤解了A的預(yù)設(shè),并給出答案“坐凳子”?;蛟SB是有意使信息失效,讓原本的預(yù)設(shè)變得不合適。對(duì)A和其他觀眾來(lái)說(shuō)B的回答完全刷新了他們的圖式,幽默也隨之產(chǎn)生。
2.2.3 可撤銷性與刷新圖式結(jié)合的言語(yǔ)幽默
日常交際中,人們會(huì)根據(jù)交流內(nèi)容作出相應(yīng)預(yù)設(shè),但背景信息、言語(yǔ)內(nèi)容等前后矛盾都會(huì)導(dǎo)致原有預(yù)設(shè)消失。脫口秀中,說(shuō)話者有時(shí)會(huì)推翻自己的言論從而撤銷觀眾的語(yǔ)用預(yù)設(shè)、刷新已有圖式,以制造幽默。
A: So I assume that you don't have a girlfriend yet?
B: Yes, I do.
A:You do? Wow, Thats amazing! I assume shes a marvelous person. Give a hand! So where is she now?
B: Singapore.
A: How long have you guys been separate?
B: Four years.
A: Four years? You never seen her in the past four years! Cool! Are you sure you guys are still together? Give a hand! I mean give a hand to his imagination.
上述場(chǎng)景中,脫口秀演員A詢問(wèn)觀眾B是否有女朋友,當(dāng)B給出肯定答案時(shí),A邀請(qǐng)大家為B鼓掌以示祝賀。此時(shí)A預(yù)設(shè)B已經(jīng)有女朋友,且這是一件值得祝賀的事,這也激活了有關(guān)甜蜜戀愛(ài)的圖式。但當(dāng)A得知B已經(jīng)有四年沒(méi)有見(jiàn)過(guò)自己的女朋友時(shí),A撤銷了之前祝賀B的語(yǔ)用預(yù)設(shè),認(rèn)為B的女友來(lái)自其想象,這也刷新了大家腦海中B甜蜜戀愛(ài)的圖式內(nèi)容。
3 結(jié)語(yǔ)
在“時(shí)間是金、內(nèi)容為王”的融媒體時(shí)代,脫口秀類短視頻的出現(xiàn)為大眾的幽默方式做出革新。短時(shí)間內(nèi)密集的笑點(diǎn)更能快速吸引受眾眼球。本文以抖音熱門脫口秀視頻為語(yǔ)料,通過(guò)合作原則、圖式—預(yù)設(shè)模式的指導(dǎo),探究了脫口秀表演如何巧用語(yǔ)用原則來(lái)制造幽默,同時(shí)也幫助大眾深入理解言語(yǔ)幽默的生成機(jī)制?!?/p>
引用
[1] Cook G. Discourse and Literature[M].Oxford:Oxford University Press,1949.
[2] Levinson, S.C. . Pragmatics [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[3] Stalnaker R. Pragmatic presupposition: Semantic and Philosophy[M].New York:New York University Press,1974.
[4] 陳新仁.論廣告用語(yǔ)中的語(yǔ)用預(yù)設(shè)[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)),1998(5):54-57.
[5] 陳英.新媒體時(shí)代短視頻廣告的反思——以抖音短視頻平臺(tái)為例[J].出版廣角,2019(16):68-70.
[6] 郭學(xué)文,郭越.從抖音看短視頻社交應(yīng)用的發(fā)展[J].出版廣角,2018(18):71-73.
作者簡(jiǎn)介:馮星芮(1998—),女,藏族,甘肅嘉峪關(guān)人,碩士研究生,就讀于寧夏大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。