義海
記得那是星期四,臨別前夜。隨和羅杰“認(rèn)真”起來,留戀之意溢于言表。我們的最后一餐本來是“工作餐”,但他臨時(shí)決定請我和同行的子川到他家去吃燒烤,并邀請近日陪伴我們最多的Obien和Zachary一同前去。我們在羅杰的林中“小屋”中度過了最后一個(gè)難忘的夜晚。
作為田園詩人,羅杰的家格外田園,新英格蘭風(fēng)格十足。黃昏里,夕照下,羅杰的屋子與周圍的樹林融為一體。雜草幾乎長到了門檻邊,門邊堆得高高的柴火,不禁讓人想象美國新英格蘭地區(qū)冬夜的荒涼與寧靜、寒冷與溫馨。
柔黃的燈光從羅杰的屋子里透出來,烤肉的香味伴著淡淡的霧氣從廚房里飄出來,這既勾起我的食欲,同時(shí),又渲染了離情別緒。走進(jìn)餐廳,只見朋友Obien和Zachayr正在廚房里做著準(zhǔn)備,而羅杰開車去買啤酒了。下午的時(shí)候,得知要到羅杰家里吃晚飯,忽然想到去買一瓶紅酒,并請Obien代勞,但Obien告訴我,威士忌是羅杰的最愛,于是他便替我做主買了一瓶10年窖藏的蘇格蘭威士忌。我把這瓶酒混藏在柴火堆里,等羅杰回來給他一個(gè)驚喜。
“最后的晚餐”開始了。大家舉起啤酒瓶,叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)嘏銎稹氨眮怼F【坪鹊貌畈欢嗔?,肉吃得差不多了,羅杰這才打開自己的“寶藏”:威士忌。他先從酒柜里找出一瓶14年窖藏酒,給每人小半杯。只見他在喝之前,先對著杯子深深吸了一口氣,似乎要把那酒香送到身體的每一個(gè)地方,看他那還沒喝就先陶醉的樣子,我這才明白他的確是一個(gè)威士忌“愛好者”。
這14年的窖藏酒,羅杰給我們喝了小半杯后,就把瓶蓋擰緊收了起來。就在我們覺得他有點(diǎn)吝嗇的時(shí)候,只見他又搜出一瓶28年的陳釀。為了品味每種酒的微妙之處,他讓我們把杯子拿到水龍頭上沖洗一遍。這瓶酒只剩三分之一了,這回他給每個(gè)人倒的則更少。28年的“隱藏”,自然要釋放出更加別致的酒香,當(dāng)這酒香在詩人之間彌漫,這酒似乎找到了最好的歸宿。
“將進(jìn)酒,杯莫停?!痹胶?,酒的年份越高;越喝,越讓我覺得李白不只是中國的“特產(chǎn)”;越喝,我們在時(shí)光的長廊里越走越遠(yuǎn)。羅杰不斷地從酒柜里翻出好東西,我們便不停地去洗杯子。就在我們以為把羅杰喝得山窮水盡的時(shí)候,只見他又拿出一瓶威士忌。他舉起那酒瓶,就像捧起圣杯一樣,臉上洋溢著一種光芒,得意的光芒,神圣的光芒。這是一瓶1907年的威士忌!是他從一艘打撈上來的沉船上買得的,這酒在大西洋的海底沉睡了近一個(gè)世紀(jì)后終于得見天日。瓶中酒已所剩極少,這回他只在我們的杯子滴了幾滴。說實(shí)在的,我沒有喝出什么特別滋味,與其說喝的是酒,不如說喝的是時(shí)間,是古老,是傳奇,是驚訝。
就在我以為這威士忌之夜最激越的樂章已經(jīng)奏完的時(shí)候,羅杰給我們送上了一瓶最“抒情”的酒,這瓶威士忌的名字叫“作家的眼淚”(Writers Tears)。作家的眼淚?我這才明白,為什么說威士忌是一種最富于想象力的酒,最有意境的酒。的確,蘇格蘭人在出產(chǎn)世界上最好的威士忌的同時(shí),也給世界貢獻(xiàn)了他們的想象力。他們總愛給威士忌起一些詩意的名字,“春日的早晨”“鄉(xiāng)野落日”等等。當(dāng)我喝下這杯“作家的眼淚”,我更加堅(jiān)信,酒既是一種物質(zhì),也是一種精神。不同的酒有不同的意境,不同的情調(diào),不同的詩意。讀詩需要想象力,喝威士忌同樣需要想象力。
不知道羅杰是不是刻意在這“最后的晚餐”的最后,奉上這“作家的眼淚”。雖然美國人在臨別前不會依依惜別,但“作家的眼淚”似乎已經(jīng)代替我們流淚。