編者按 提到山東手造,很多人首先想到的大多是濰坊風(fēng)箏。這個(gè)用竹子扎制骨架、高檔絲絹蒙面、手工繪畫的濰坊傳統(tǒng)手工藝珍品已經(jīng)成為山東傳統(tǒng)文化的一方典型代表。如今,全球每10個(gè)風(fēng)箏中就有7個(gè)來自濰坊,濰坊風(fēng)箏已經(jīng)走出濰坊沖向世界。其實(shí),風(fēng)箏,也只是濰坊手造圈里的一小簇光華。深入濰坊各縣市區(qū),在公園街角、在繁華小巷、在各類博物館,你隨時(shí)會(huì)感嘆:一雙手,到底能創(chuàng)造出多少好物!
這些來自民間的手造,自然樸拙卻意味悠長,已經(jīng)成為一種親近自然新生活方式的生動(dòng)注解。
獨(dú)特的技藝,是手造令人向往的一抹光華。濰坊的嵌銀漆器、鄌郚的吉他、臨朐的手繪年畫、柳疃的柞綢、李瑜復(fù)制的國之重器毛公鼎、王緒德在一枚只有硬幣大小桃核上神還原的400年前的《核舟記》、祝小朋的鋦藝,個(gè)頂個(gè)彰顯著濰坊手藝人的獨(dú)門絕技和非凡匠心。
手藝,也是守藝。如何守住傳統(tǒng)文化的底蘊(yùn),實(shí)現(xiàn)歷史長河中綿延不絕的傳承?我們深切感受到在這些手藝人身上,彰顯出除了堅(jiān)守藝術(shù)的力量,還有不求于外、以勤為本的手造哲學(xué)。
如果說,在歷史長河里濰坊手造有著歲月沉淀之美,那么當(dāng)下的濰坊手造正在以更為親和的方式融入到我們的日常當(dāng)中,它既不是高高在上的廟堂專供,也不是曲高和寡的人間另類,它就在你我身邊,更因著新時(shí)代的鐫刻,生發(fā)出最美的模樣。
Speaking of handcraft in Shan- dong, many people will probably think of Weifang Kite in the first place. As a traditional handcraft treasure that takes bamboo as its skeleton and is covered with high-grade tiffany with hand painting, Weifang Kite has become a typical representative of the traditional culture of Shandong. Nowadays seven out of every ten kites in the world come from Weifang, winning the worldwide fame for Weifang kites. In fact, kites are only a small part of the brilliant handmade crafts in Weifang. Whenever you stroll around park corners, along busy alleys or inside museums of various types in the counties and cities of Weifang, you will be amazed at the numerous types of crafts people have made with their hands.