許葵花,王 萍
(中國(guó)人民大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,北京 100872)
語(yǔ)言意義的衍生,就像探究人類(lèi)如何進(jìn)化一樣,一直是先哲們思考的問(wèn)題??v觀人類(lèi)發(fā)展的歷史我們不難發(fā)現(xiàn),語(yǔ)言意義的變化具有恒常性,否則現(xiàn)代人對(duì)于前人的語(yǔ)言作品的理解是不會(huì)有障礙的。從中世紀(jì)古英語(yǔ)文學(xué)作品《貝奧武夫》,到幾百年前文藝復(fù)興時(shí)期莎士比亞創(chuàng)作的經(jīng)典之作《哈姆雷特》,再到近代簡(jiǎn)·奧斯汀的《傲慢與偏見(jiàn)》、當(dāng)代J.K.羅琳的暢銷(xiāo)書(shū)《哈利波特與魔法石》,都彰顯了語(yǔ)言的歷時(shí)演變,進(jìn)行跨時(shí)空閱讀存在著社會(huì)歷史空間差。毋庸置疑,有些語(yǔ)言單位的意義隨著時(shí)光的流轉(zhuǎn)、社會(huì)的變遷,悄然發(fā)生著演化(1)根據(jù)Byrd等人1987年的統(tǒng)計(jì),韋伯斯特大學(xué)詞典(MWCD)第七版大約69 000個(gè)詞條中有21 488個(gè)詞條有2個(gè)或更多的意義,占到40%。而且這只是詞典收納的意義,實(shí)際生活中人們使用的可能比這還要多得多。最常用的詞往往也都是多義詞(Ravin Y and Leacock C,“Polysemy:An overview”,Ravin Y and Leacock C,“Polysemy:Theoretical and computational approaches”,Oxford:Oxford University Press,2000,pp.1-29)。。作為語(yǔ)言意義建構(gòu)的一種現(xiàn)象,多義詞詞義衍生的機(jī)制(2)五十多年前(1951年)語(yǔ)言學(xué)家Ullmann曾認(rèn)為多義現(xiàn)象這一有著多種且相互聯(lián)系的涵義網(wǎng)絡(luò)的語(yǔ)言事實(shí),是語(yǔ)義分析的核心(Nerlich B and Clarke D,“Polysemy and flexibility:Introduction and overview”,Nerlich B,Todd Z and Herman V,et al.,“Polysemy:Flexible Patterns of Meaning in Mind and Language”,Berlin & New York:Mouton de Gruyter,2003,pp.3-30)。,是語(yǔ)言科學(xué)研究的一部分,也一直是語(yǔ)言學(xué)界一個(gè)恒久不變的研究主題。本文首先簡(jiǎn)要梳理意義衍生研究的三個(gè)傳統(tǒng)視域,基本上也是意義建構(gòu)研究的歷時(shí)發(fā)展線;在此研究背景下,以新興的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的社會(huì)轉(zhuǎn)向?yàn)槔碚摽蚣?,從社?huì)認(rèn)知視域?qū)Χ嗔x衍生中的意義建構(gòu)的環(huán)節(jié)——浮現(xiàn)和規(guī)約化進(jìn)行闡釋;繼而探討多義衍生的社會(huì)發(fā)展取向;最后強(qiáng)調(diào)意義建構(gòu)研究不能忽視語(yǔ)言的社會(huì)屬性。
從Bréal把多義現(xiàn)象這一概念引入語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域一百多年來(lái)(3)Bussman H,“Routledge dictionary of language and linguistics”,Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,1996/2000,pp.371.,意義衍生(或建構(gòu))的研究主要有三個(gè)歷時(shí)研究視域——社會(huì)文化觀、語(yǔ)境觀、認(rèn)知觀,各有其聚焦點(diǎn)。初期的詞源學(xué)研究(4)Bréal M,“Semantics:Studies in the science of meaning”(translated by Mrs.Henry Cust),New York:Dover Publications,1900/1964;Ullmann S,“Semantics:An introduction to the science of meaning”,Oxford:Basil Blackwell,1962.側(cè)重把社會(huì)文化因素作為多義衍生的參數(shù),指出社會(huì)文明的不斷繁盛,致使新概念不斷涌現(xiàn),人們或通過(guò)官方干預(yù)統(tǒng)一語(yǔ)言使用,或通過(guò)民間出于便利達(dá)成的共識(shí),把既有的詞匯用來(lái)表征新概念,出現(xiàn)詞匯泛指或具指、借指或隱指等詞義衍生的現(xiàn)象,而且也指出語(yǔ)言社團(tuán)內(nèi)的廣泛使用對(duì)于多義涵義得以確立的社會(huì)驅(qū)動(dòng)力,以及人們進(jìn)行意義衍生活動(dòng)所內(nèi)隱的隱喻思維特質(zhì),都是值得我們注意的現(xiàn)象。但由于當(dāng)時(shí)科學(xué)發(fā)展的局限性,意義衍生的社會(huì)因素及心理現(xiàn)實(shí)性還只是觀察性的表象研究,并沒(méi)有得到充分的展開(kāi)。之后,也有學(xué)者轉(zhuǎn)而從語(yǔ)境,如情景語(yǔ)境和文化語(yǔ)境(5)Malinowski B,“The problem of meaning in primitive languages (Supplement I)”,Ogden C and Richards I,“The Meaning of Meaning”,New York & London:Harcourt Brace Jovanovich,1923,pp.296-336.,再具體一些,如語(yǔ)言社團(tuán)規(guī)約的諸如場(chǎng)景、參與者、傳遞信息的形式及內(nèi)容、語(yǔ)言風(fēng)格、事件、言語(yǔ)行為等社會(huì)語(yǔ)境要素(6)Firth J,“Speech”,London:Ernest Bern Limited,1930;Firth J,“Personality and language in society”,F(xiàn)irth J,“Papers in Linguistics 1934—1951”,London:Oxford University Press,1957,pp.177-189;Hymes D,“Models of interaction of language and social setting”,Journal of Social Issues,Vol.2,No.1,1967,pp.8-28.,以及語(yǔ)言語(yǔ)境化解掉詞匯多義性的重要性(7)Cruse A,“Lexical semantics”,Cambridge:Cambridge University Press,1986,pp.54-57.去闡釋意義的建構(gòu),雖然反映了語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)性的一面,但其或側(cè)重強(qiáng)調(diào)情境因素、或聚焦在語(yǔ)言因素上,而大大忽略了人的心智在意義建構(gòu)中的作用(8)在此期間,結(jié)構(gòu)主義的研究思潮更是摒棄了所謂“異質(zhì)的”“偶然的”言語(yǔ)研究,也即擯棄雜亂的社會(huì)因子和人類(lèi)心智,聚焦在“規(guī)范的”“純粹的”共時(shí)語(yǔ)言研究的價(jià)值上,如從其內(nèi)部進(jìn)行原子式的語(yǔ)義成分分析,以及后來(lái)的生成語(yǔ)法掘棄語(yǔ)境、語(yǔ)言的使用,進(jìn)行純粹的語(yǔ)言形式的邏輯推理,也就與一形配多義的意義建構(gòu)研究漸行漸遠(yuǎn)了。。而隨后受認(rèn)知科學(xué)的影響而盛極一時(shí)的語(yǔ)言意義建構(gòu)的認(rèn)知研究,如概念隱喻(9)Lakoff G and Johnson M,“Metaphors we live by”,Chicago:University of Chicago Press,1980.、原型范疇(10)Lakoff G,“Women,fire,and dangerous things”,Chicago:University of Chicago Press,1987;Taylor J,“Linguistic categorization”,New York:Oxford University Press,1995.、意象圖式(11)Johnson M,“The body in the mind:The bodily basis of meaning,imagination,and reason”,Chicago & London:The University of Chicago Press,1987.、概念整合(12)Fauconnier G and Turner M,“Conceptual integration networks”,Cognitive Science,Vol.22,No.2,1998,pp.133-187.、語(yǔ)義框架(13)Fillmore C,“Frame semantics”,The Linguistic Society of Korea,“Linguistics in the Morning Calm”,Seoul:Hanshin Publishing Co.,1982,pp.111-139.、構(gòu)式語(yǔ)法(14)Goldberg A,“Constructions:A construction grammar approach to argument structure”,Chicago & London:The University of Chicago Press,1995.等理論,試圖從人腦內(nèi)部的認(rèn)知構(gòu)造機(jī)理,來(lái)探究人腦這個(gè)黑匣子在意義建構(gòu)中的思維特質(zhì),如多義衍生中的跨域語(yǔ)義映射,多義涵義間意義拓展的層級(jí)輻射網(wǎng)絡(luò)狀分布,人類(lèi)通過(guò)具身體驗(yàn)來(lái)進(jìn)行跨域概念組織的意象圖式力,意義經(jīng)由兩輸入空間的某些特征有選擇地映射到整合空間后的浮現(xiàn),事件框架的多義潛勢(shì)消解功能,構(gòu)式對(duì)于詞匯衍生義的壓制作用。但認(rèn)知研究大多是利用人工自造語(yǔ)例對(duì)人腦的語(yǔ)言處理機(jī)制進(jìn)行內(nèi)省的研究,這又不免過(guò)于夸大人類(lèi)心智的作用,而忽略了語(yǔ)言意義生成的社會(huì)性和語(yǔ)境元素。因?yàn)檎Z(yǔ)言意義的建構(gòu)如果只取決于人類(lèi)的心智,那么它不會(huì)有縱貫歷史、跨社會(huì)、跨語(yǔ)言的異質(zhì)性。如果不同時(shí)考慮語(yǔ)言、智力、意識(shí)、自我、社會(huì)及文化交互等綜合因素,那么意義就不會(huì)產(chǎn)生(15)Jackendoff R,“Foundations of language:Brain,meaning,grammar,evolution”,Oxford:Oxford University Press,2002,pp.268.。多義衍生的社會(huì)文化觀、語(yǔ)境觀、認(rèn)知觀都有各自的研究側(cè)重,反映了語(yǔ)言的一方面,但缺乏從社會(huì)和認(rèn)知整體上關(guān)照語(yǔ)言意義建構(gòu)的現(xiàn)實(shí)性及其全貌(16)陳晟:《方言詞典釋義應(yīng)注重百科性和理?yè)?jù)性》,《福建師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2021年第2期,第162—168頁(yè)。。近二十年來(lái),認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域有眾多學(xué)者轉(zhuǎn)而從社會(huì)文化視域來(lái)研究語(yǔ)言認(rèn)知,開(kāi)啟了該領(lǐng)域研究“再語(yǔ)境化”(17)此處語(yǔ)境指廣義的語(yǔ)境。的社會(huì)轉(zhuǎn)向。據(jù)此,本文以社會(huì)認(rèn)知研究(18)語(yǔ)言的社會(huì)認(rèn)知研究由于其尊重意義在社會(huì)交互及社會(huì)發(fā)展進(jìn)程中生成的現(xiàn)實(shí)性,有著極強(qiáng)的容納力、歷時(shí)和共時(shí)的解釋力。這與語(yǔ)言的社會(huì)語(yǔ)用轉(zhuǎn)向研究(Mey J,“How to do good things with words:A social pragmatics for survival”,Pragmatics,Vol.4,No.2,1994,pp.239-263.)注重意義建構(gòu)的話語(yǔ)小語(yǔ)境及社會(huì)大語(yǔ)境,即尊重語(yǔ)言的交際性、文化性、社會(huì)性,甚至是關(guān)于人類(lèi)生活的主張,有著異曲同工之處,但社會(huì)認(rèn)知研究同時(shí)也關(guān)注語(yǔ)言使用的心智過(guò)程,即社會(huì)化下人腦的認(rèn)知機(jī)制,本文認(rèn)為這一認(rèn)知機(jī)制歸根結(jié)底是社會(huì)認(rèn)知,兩者相輔相成,前者又蘊(yùn)含后者,此方面的研究作者將另文贅述。由此,本文也認(rèn)為傳統(tǒng)的語(yǔ)義學(xué)和語(yǔ)用學(xué)的二分法有其一定的局限性。為理論框架,嘗試探討多義現(xiàn)象中意義衍生的社會(huì)認(rèn)知處理機(jī)制。
語(yǔ)言具有社會(huì)屬性(19)Saussure F,“Course in general linguistics”,London:Peter Owen Limited,1959.,語(yǔ)言是基于使用的(20)Wittgenstein L,“Philosophical investigations(Translated.by Anscombe G.)”,Oxford:Blackwell,1958;Langacker R,“A dynamic usage-based model”,Barlow M and Kemmer S,“Usage-Based Models of Language”,Stanford:CSLI Publications,2000,pp.1-63;Bybee J,“Language,usage and cognition”,Cambridge:Cambridge University Press,2010.。多義詞詞義的衍生離不開(kāi)語(yǔ)言使用者,是語(yǔ)言使用主體在一定的社會(huì)情境下,進(jìn)行具有交際目標(biāo)的交互性社會(huì)認(rèn)知活動(dòng)。衍生義始于這樣一個(gè)三鏈條構(gòu)成的社會(huì)交互活動(dòng)(21)Croft W,“Explaining language change:An evolutionary approach”,Beijing:World Publishing Corporation,2000/2011,pp.95.:鏈條一,一個(gè)社會(huì)個(gè)體,在特定的交際情境下,進(jìn)行了偏離語(yǔ)言社團(tuán)規(guī)范的語(yǔ)言系統(tǒng)的用法創(chuàng)新,以達(dá)到交際的經(jīng)濟(jì)性和有效性;鏈條二,信息接收者,作為另一個(gè)社會(huì)個(gè)體,通過(guò)交際合作原則,會(huì)對(duì)創(chuàng)新用法進(jìn)行再分析,把創(chuàng)新用法(如多義詞的衍生義)從一個(gè)違反常規(guī)的“錯(cuò)誤”,即在語(yǔ)言社團(tuán)詞庫(kù)中缺少該社會(huì)值的形式,重新進(jìn)行形義匹配,接受該用法,以達(dá)到成功交際的目的;鏈條三,接受者繼而會(huì)在另一個(gè)語(yǔ)境中復(fù)制該創(chuàng)新用法,賦予其社會(huì)值,而被第二接收者接受進(jìn)行復(fù)制使用,那么創(chuàng)新用法的傳播就開(kāi)始了。這種衍生義的傳播及其慣常化(routinization/habituation),逐步會(huì)被語(yǔ)言社團(tuán)認(rèn)定為規(guī)范的語(yǔ)言,成為所謂“正確的、規(guī)則的”用法。隨著社會(huì)文化的發(fā)展及人們的交際需要,衍生義進(jìn)行裂變,再次沖破規(guī)約,成為所謂“錯(cuò)誤用法”,由于其新奇、生動(dòng)、強(qiáng)表達(dá)力等特點(diǎn),往往受到大眾的追捧與使用,逐漸成為規(guī)則的、正確的用法,如此周而復(fù)始,詞匯形式相對(duì)來(lái)說(shuō)是穩(wěn)定的,而其涵義卻可以隨著社會(huì)的發(fā)展而越來(lái)越豐富,多義范疇網(wǎng)絡(luò)不斷向外拓展,語(yǔ)言系統(tǒng)也由此不斷擴(kuò)張且具有動(dòng)態(tài)活力。簡(jiǎn)而言之,詞義衍生包括浮現(xiàn)和規(guī)約化兩個(gè)主要的社會(huì)處理進(jìn)程,即社會(huì)認(rèn)知環(huán)節(jié)。前者是一種社會(huì)交互下的個(gè)體行為,具有即時(shí)、即興、靈活、強(qiáng)表達(dá)力等特點(diǎn);后者是一種相對(duì)的社會(huì)行為,具有歷時(shí)性、趨向穩(wěn)定等特點(diǎn)。
浮現(xiàn)是語(yǔ)言使用者使意義偏離語(yǔ)言社團(tuán)規(guī)約的意義,語(yǔ)言單位意義發(fā)生突變的意義衍生或創(chuàng)新現(xiàn)象。人們的社會(huì)文化交互活動(dòng)是多義涵義衍生的觸發(fā)器,主要體現(xiàn)在社會(huì)話語(yǔ)交際、書(shū)面語(yǔ)交際、跨語(yǔ)言社團(tuán)的社會(huì)文化交流等三個(gè)方面的社會(huì)情境中。結(jié)合Blank(22)Blank A,“Why do new meaning occur?”,Blank A and Koch P,“Historical Semantics and Cognition”,Berlin & New York:Mouton de Gruyter,1999,pp.61-89.的語(yǔ)義變化原因,我們從社會(huì)認(rèn)知的角度認(rèn)為,多義衍生的社會(huì)驅(qū)動(dòng)有社會(huì)文化發(fā)展所帶來(lái)的新概念的出現(xiàn)以及相近概念或事實(shí)關(guān)系的發(fā)生、語(yǔ)言使用者實(shí)現(xiàn)交際經(jīng)濟(jì)性和有效性的目標(biāo)、對(duì)具有情感標(biāo)記的概念或禁忌語(yǔ)的回避。新義浮現(xiàn)的社會(huì)認(rèn)知效應(yīng)要具備兩個(gè)充分必要條件:一是語(yǔ)言使用者進(jìn)行社會(huì)活動(dòng)所內(nèi)化的百科知識(shí),二是即時(shí)交際語(yǔ)境中語(yǔ)言使用者(既可以是語(yǔ)言交互雙方,包括說(shuō)者和聽(tīng)者;也可以是書(shū)面語(yǔ)交際的參與者)進(jìn)行交際協(xié)同的各種構(gòu)成因素。
1.語(yǔ)言使用主體內(nèi)化的社會(huì)百科知識(shí)
意義的實(shí)質(zhì)是百科的(23)Haiman J,“Dictionaries and encyclopedias”,Lingua,Vol.50,No.4,1980,pp.329-357;Langacker R,“Foundations of cognitive grammar (Vol.I):Theoretical prerequisites”,Beijing:Peking University Press,1987/2004;Evans V and Green M,“Cognitive linguistics:An introduction”,Beijing:World Publishing Corporation,2006/2014.。也就是說(shuō),語(yǔ)言使用者創(chuàng)造衍生義是依據(jù)其所掌握的原型義或原初義的百科知識(shí)體驗(yàn),包括對(duì)該詞在語(yǔ)言社團(tuán)中具有中心度的規(guī)約知識(shí)的習(xí)得,既包括使用者對(duì)該語(yǔ)言形式的詞典定義的學(xué)習(xí),也包括其對(duì)該詞的社會(huì)體驗(yàn)式的識(shí)解知識(shí)。它是語(yǔ)言使用者賦予語(yǔ)言形式的社會(huì)值,既具有語(yǔ)言社團(tuán)共享性、語(yǔ)言社團(tuán)使用的固有特征,又具有個(gè)體所體驗(yàn)的非規(guī)約知識(shí),是一個(gè)社會(huì)個(gè)體所獲得的語(yǔ)言知識(shí)經(jīng)驗(yàn)包,是一種意義潛勢(shì)。這種意義潛勢(shì)來(lái)源于社會(huì)活動(dòng),在社會(huì)交際中詞匯被卯定具體的語(yǔ)義使用值;它是一個(gè)隨著語(yǔ)言使用者在不斷的社會(huì)交互活動(dòng)中不斷豐富的龐大的社會(huì)知識(shí)認(rèn)知框架,具有開(kāi)放性、經(jīng)驗(yàn)性,在穩(wěn)定中呈現(xiàn)動(dòng)態(tài)性,是意義在線識(shí)解必備的背景知識(shí),是語(yǔ)義抑制、語(yǔ)義融合等認(rèn)知機(jī)制的先決條件。如記者在親歷受臺(tái)風(fēng)襲擊后災(zāi)民進(jìn)行重建家園——rebuild his house的語(yǔ)言使用事件時(shí),受當(dāng)時(shí)情境的觸發(fā),并激活其儲(chǔ)備的關(guān)于rebuild的百科知識(shí),用了rebuild his life的隱喻表述進(jìn)行報(bào)道(24)K?vecses Z,“A new look at metaphorical creativity in cognitive linguistics”,Cognitive Linguistics,Vol.21,No.4,2010,pp.663-697.。真實(shí)世界的事例使記者對(duì)于rebuild的社會(huì)體驗(yàn)更加地豐富,其rebuild的社會(huì)百科知識(shí)進(jìn)一步拓展,被賦予了更多的語(yǔ)義值——隱喻用法,這一用法源自生活情景,作者只是進(jìn)行了視角復(fù)制,使報(bào)道表述更加經(jīng)濟(jì)、實(shí)效、生動(dòng)、貼近生活。再有,這種建構(gòu)在共享的社會(huì)百科知識(shí)下的創(chuàng)新,會(huì)很容易被交際另一方所識(shí)解接受,因?yàn)楣蚕淼纳鐣?huì)活動(dòng)經(jīng)驗(yàn)會(huì)使交際另一方付出最小的社會(huì)認(rèn)知努力來(lái)識(shí)解。如在許葵花(25)許葵花:《多義化識(shí)解的多維度研究》,北京:清華大學(xué)出版社,2018年,第182頁(yè)。進(jìn)行的多義詞衍生義識(shí)解的有聲思維實(shí)驗(yàn)中,一位被試對(duì)weed在“In this country,men plant the corn,women laterweedit.”中的名轉(zhuǎn)動(dòng)拓展義——除草的識(shí)解,即來(lái)源于其在農(nóng)村的生活經(jīng)歷,親歷“父親種地,母親隨后做一些除草這樣的小活兒”。經(jīng)驗(yàn)是一種意義的源泉,一種能用來(lái)理解、反映或影響現(xiàn)實(shí)世界的潛勢(shì)(26)Halliday M and Matthiessen C,“Construing experience through meaning”,London:Continuum,1999,pp.1.。因此,社會(huì)百科知識(shí)是語(yǔ)言使用者進(jìn)行多義衍生的認(rèn)知儲(chǔ)備庫(kù),來(lái)源于社會(huì)實(shí)踐,又在社會(huì)交際中使多義衍生具有可及性。試想一個(gè)沒(méi)有任何社會(huì)百科知識(shí)的狼孩兒,雖進(jìn)行了基本的會(huì)話交際的訓(xùn)練,雖具有同樣的人腦生理構(gòu)造,但由于缺乏這種日積月累的社會(huì)活動(dòng)所帶來(lái)的直接經(jīng)驗(yàn)和間接經(jīng)驗(yàn)所組構(gòu)的百科知識(shí),是不會(huì)有衍生義的創(chuàng)新或識(shí)解的。當(dāng)然,一個(gè)人所累積的巨大的百科知識(shí)庫(kù),不會(huì)在衍生義建構(gòu)時(shí),全部被激活,我們?cè)谏鐣?huì)情境中具有共享注意,可以過(guò)濾掉一切不相關(guān)的信息知識(shí),調(diào)出與當(dāng)前交際相關(guān)的百科知識(shí),從而在交際的協(xié)同中屏蔽其他意義的浮現(xiàn)。
2.社會(huì)情境中交際的協(xié)同
語(yǔ)言使用者除了具備社會(huì)百科知識(shí)累積,尤其是交際雙方共享的語(yǔ)言社團(tuán)百科知識(shí)外,進(jìn)行衍生義創(chuàng)新,還需要有在具體即時(shí)社會(huì)語(yǔ)境中的交際協(xié)同。如對(duì)于場(chǎng)景、參與者、事件類(lèi)型、意圖、交際目標(biāo)等的感知,以及諸如共享注意、相互(語(yǔ)義)支持、相互(語(yǔ)義)認(rèn)同、相互(語(yǔ)義)遵從等交際協(xié)同行為,來(lái)進(jìn)行成功的社會(huì)交互,使語(yǔ)言使用者的語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則發(fā)揮作用。語(yǔ)言創(chuàng)新使用雖偏離語(yǔ)言社團(tuán)規(guī)約的用法,卻可在此情此景中通過(guò)雙方合作,進(jìn)行成功交際,促成衍生義的創(chuàng)造和識(shí)解。
語(yǔ)言交際是一個(gè)共同的合作行為,需要交際雙方進(jìn)行協(xié)同。因?yàn)槲覀儾皇切撵`捕手,不能像電子掃描儀一樣,不需要借助語(yǔ)言等其他語(yǔ)境因素,就能夠完全讀懂對(duì)方的意圖,即時(shí)掃描出對(duì)方所要傳遞的意義。但協(xié)同不是僵化的,雙方依據(jù)語(yǔ)言形式,從詞庫(kù)中提取相應(yīng)的意義即可;也不是漫無(wú)邊際的,就像謝林游戲(一種協(xié)同游戲)(27)Croft W,“Explaining language change:An evolutionary approach”,Beijing:World Publishing Corporation,2000/2011,pp.95.,它需要有共享的社會(huì)感知或認(rèn)知焦點(diǎn),來(lái)達(dá)到交際目的,使說(shuō)者構(gòu)建的意義能夠被聽(tīng)者所成功接收,實(shí)現(xiàn)社會(huì)交互活動(dòng)。在多義衍生的情境中,交際協(xié)同就是一種適應(yīng)行為,聽(tīng)者借助各種語(yǔ)境要素來(lái)順應(yīng)說(shuō)者的語(yǔ)言系統(tǒng),正確讀取說(shuō)者所傳遞的意義。比如文學(xué)作品中隱喻意義的創(chuàng)新使用,作者基于共享的百科知識(shí),借助于上下文的烘托,雖然使用了語(yǔ)言系統(tǒng)中語(yǔ)言單位非規(guī)約的意義,但共情的“社會(huì)情感效力”(28)Schmid H,“A blueprint of the entrenchment-and-conventionalization model”,Yearbook of the German Cognitive Linguistics Association 3,2015,pp.1-27.卻會(huì)作用于讀者,使其體會(huì)出多義衍生義,達(dá)到書(shū)面交際的目的。比如郁達(dá)夫的《故都的秋》中“北國(guó)的秋,卻特別來(lái)得清,來(lái)得靜,來(lái)得悲涼……細(xì)數(shù)著一絲一絲漏下來(lái)的日光”,讀者不會(huì)冒出“秋天怎么長(zhǎng)了腳?”“光線是能數(shù)的嗎?”的疑問(wèn);“London street fashionscene”(倫敦街頭的時(shí)尚風(fēng)景)的表達(dá),也不會(huì)使介紹倫敦百姓穿衣時(shí)尚的視頻材料的學(xué)習(xí)者,感到異常突兀費(fèi)解。而跨語(yǔ)言文化(語(yǔ)言接觸)的多義衍生的高接受度也源自不同國(guó)度、社會(huì)間的互通有無(wú),如經(jīng)典的計(jì)算機(jī)領(lǐng)域的“window”“menu”“mouse”“garbage bin”等例,出于對(duì)衍生義使用者科技威望的遵從和語(yǔ)言交際的經(jīng)濟(jì)性和有效性,漢語(yǔ)言社會(huì)在保留這些詞隱喻義的同時(shí),略加漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣上的調(diào)整,進(jìn)行交際意義協(xié)同,直接順從其表達(dá)的語(yǔ)義,以“窗口”“菜單”“鼠標(biāo)”“回收站”轉(zhuǎn)譯到漢語(yǔ)中,而且根據(jù)意義使用中對(duì)計(jì)算機(jī)這些功能的實(shí)際體驗(yàn),這種非規(guī)約義的使用并不顯得突兀而不可接受,從而沿用至今。再如漢語(yǔ)的“酷”字,在漢語(yǔ)中,“酷”一義為“殘酷”,如酷刑、酷吏;二義為“程度深”或“極”,如酷熱、酷寒、酷似、酷暑。但由于英語(yǔ)中的“cool”(義為very good,excellent,fashionable)的先鋒、時(shí)尚文化理念的傳入,國(guó)人用“酷”字來(lái)對(duì)應(yīng),因此漢語(yǔ)中的“酷”又多了意義,意為“形容人外表英俊瀟灑,表情冷峻堅(jiān)毅,有個(gè)性”,為改革開(kāi)放時(shí)期的人們所認(rèn)同和接受。
語(yǔ)言單位的衍生義在社會(huì)交際中浮現(xiàn)之后,由語(yǔ)言社團(tuán)的非規(guī)約義到規(guī)約義的固化是需要一定的社會(huì)處理進(jìn)程的。高頻率的重復(fù)使用是關(guān)鍵因素。驅(qū)動(dòng)高頻率的重復(fù)使用的因素主要有語(yǔ)言使用的生動(dòng)新奇性使其具有較高的接受度、對(duì)使用者的威望遵從、群體歸屬感帶來(lái)的仿效等。這些因素使衍生義的使用慣?;?,逐漸成為社團(tuán)所約定俗成的語(yǔ)義值,成為公共詞庫(kù)中的用法,有的甚至為詞典所收納,成為規(guī)范的用法,如上文“酷”的衍生義出現(xiàn)后,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》2002年增補(bǔ)本還未收入此義,但在之后于2012年出版的第六版中已收入此義。
創(chuàng)新義(衍生義)浮現(xiàn)時(shí),由于其新奇性和表達(dá)的效力(expressivity),在類(lèi)似的使用事件中反復(fù)出現(xiàn),被賦予了社會(huì)表達(dá)值,成為一時(shí)涌現(xiàn)的社會(huì)語(yǔ)言現(xiàn)象,那么其傳播者就會(huì)加以復(fù)制使用,使其具有極大的傳播力,成為一種語(yǔ)義的社會(huì)使用時(shí)尚。如漢語(yǔ)“被”由一個(gè)中性意義,不常用的被動(dòng)義,增添了在諸如“被忽悠、被下崗、被自愿、被自殺、被就業(yè)、被小康”的諷刺、戲謔義,并在一段社會(huì)歷史時(shí)期成為一種頻繁出現(xiàn)的時(shí)尚語(yǔ)義。
衍生義的傳播同語(yǔ)音變體的傳播一樣,需要使用者的“威望和廣泛的影響力”(29)Labov W,“The social origins of sound change”,Labov W,“Locating Language in Time and Space”,New York:Academic Press,1980,pp.251-266.,使仿效的社會(huì)行為得以發(fā)生,加速語(yǔ)義的“流通度”(30)張普:《關(guān)于語(yǔ)感與流通度的思考》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》1999年第1期。,使其慣常化,成為規(guī)范用法。如“給力”的衍生義(31)《“給力”衍生義》,http://baike.so.com/doc/5109073-5337807.html,2021年7月21日。源自閩南方言“很棒、很精彩”,由于該地區(qū)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展影響力,該義被傳播到普通話中,形容人或事物等“夠勁兒、使人振奮、感到有力量”,其流通度開(kāi)始并不高,但2010年11月《人民日?qǐng)?bào)》頭版頭條的報(bào)道標(biāo)題“江蘇給力‘文化強(qiáng)省’”中使用了這一普通話中非規(guī)約的用法,就此該義從口頭用語(yǔ)成為書(shū)面正式用語(yǔ),甚至被牛津新詞詞典所收入,英語(yǔ)語(yǔ)言中有了“gelivable,ungelivable”的語(yǔ)義表達(dá)法。網(wǎng)絡(luò)媒體如今成為新詞語(yǔ)等語(yǔ)言新現(xiàn)象最重要的孳生地和集散地(32)李宇明:《語(yǔ)言競(jìng)爭(zhēng)試說(shuō)》,《外語(yǔ)教學(xué)與研究》2016年第3期。。
群體歸屬感所施加的社會(huì)壓制(33)Schmid H,“A blueprint of the entrenchment-and-conventionalization model”,Yearbook of the German Cognitive Linguistics Association 3,2015,pp.1-27.,作為一種語(yǔ)言規(guī)范化的社會(huì)效力,也會(huì)促就衍生義在語(yǔ)言社團(tuán)內(nèi)同伴間相互仿效,作為個(gè)體的群體身份的認(rèn)同和凝聚力的表象,不斷地重復(fù)使用和傳播。這一點(diǎn)在時(shí)尚用語(yǔ)中顯得尤為突出。如現(xiàn)今流行語(yǔ)中的“醉了”一詞原指飲酒過(guò)度,神智不清,現(xiàn)在已具有另一種語(yǔ)義表征。如在街頭等待紅綠燈過(guò)馬路時(shí),一年輕人看到街道上密密麻麻眾多的車(chē)輛造成交通堵塞,對(duì)同伴冒出了“我也是醉了”的感嘆。這種用“醉了”來(lái)形容某事件超乎想象,難以接受或理解的語(yǔ)義在年輕人中使用很廣泛,已成為他們的口頭禪。
當(dāng)然,除了詞義慣常化的社會(huì)驅(qū)動(dòng)力,如新媒體的“推波助瀾”、群體歸屬感之外,衍生義的規(guī)約化也部分受衍生義與基本義(原型義)之間內(nèi)在聯(lián)系的影響。如“窩心”詞義的衍生,“窩”的原型義和典型義是“蜷縮或待在某處不動(dòng)”和“郁積不得發(fā)作或停滯不能發(fā)揮作用”,如“窩在家里”“窩火”,后來(lái)衍生出“窩心”義——“形容因受到委屈或侮辱后不能表白或發(fā)泄而心中苦悶”,此義與基本義有著極高的相似性特征,而“窩心”的另一義“暖心、貼心、心里很舒服的”義,由于其與基本義的相似性太少,流通度稍不高,只在南方有使用,因此也沒(méi)有像其貶義那樣正式收入到《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第七版)》中。由此,規(guī)約化在一定程度上受到詞匯語(yǔ)義可接受度的影響。
總之,多義衍生的社會(huì)認(rèn)知處理進(jìn)程為(34)許葵花、葛曉華:《語(yǔ)言意義建構(gòu)研究的歷史嬗變——以多義現(xiàn)象為例》,《東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2021年第4期。:在整個(gè)大的社會(huì)文化環(huán)境下,基于衍生義創(chuàng)新者和接收者內(nèi)隱的百科知識(shí)和共享焦點(diǎn),以及外顯的語(yǔ)境及言語(yǔ)交互者雙方相互的協(xié)同,衍生義浮現(xiàn),并由接收者進(jìn)行傳播,經(jīng)過(guò)慣常化后,逐漸成為語(yǔ)言社團(tuán)規(guī)約的用法。
語(yǔ)言使用既是個(gè)體行為又是社會(huì)行為(35)Clark H,“Using language”,Cambridge:Cambridge University Press,1996,pp.3.。多義衍生經(jīng)歷浮現(xiàn)和規(guī)約化的社會(huì)認(rèn)知進(jìn)程,從歷時(shí)來(lái)看,呈現(xiàn)出主要三種不同的社會(huì)發(fā)展軌跡。
有的成為語(yǔ)言社團(tuán)長(zhǎng)期的規(guī)范用法。如英語(yǔ)be going to從表實(shí)體移動(dòng)義演變?yōu)楸韺?lái)的認(rèn)識(shí)情態(tài)義;keep在“keep the house”中的“保留、保有”的實(shí)義動(dòng)詞含義,增加了與另一個(gè)實(shí)義動(dòng)詞的現(xiàn)在分詞形式組合,強(qiáng)調(diào)“保持或一直做某事”(如keep complaining),只起輔助意義的語(yǔ)義功能。漢語(yǔ)中“看”(36)用例選自北京大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。在“看醫(yī)生”中的轉(zhuǎn)喻用法,“我冷眼看他這幾年”中的觀察義,“樣子倒中看”中的喜愛(ài)義,“上外頭看看,咱這些人快比不上叫花子啦”中的比較義,“看,非讓我跑腿”中表嗔怪、責(zé)備的語(yǔ)用功能義。在時(shí)間維度上,詞匯語(yǔ)義在歷時(shí)使用中,是語(yǔ)言使用者綜合了生理、感知、情境等一系列的社會(huì)文化因素,敏于變通的結(jié)果。如英語(yǔ)形容詞hot,其詞義衍生的粗略歷程(選自《牛津英語(yǔ)詞典(OED)》),如下表所示:
表1 “hot”的詞義演變
“hot”語(yǔ)義從1 000前年對(duì)于物質(zhì)物理特質(zhì)的原型描寫(xiě)義,400年后延伸到對(duì)于人或動(dòng)物的熱感覺(jué)拓展描寫(xiě)義,隨即于500年后衍生出描寫(xiě)體熱感所伴隨的拓展特性義,600多年后再延伸到對(duì)于事物熱度的拓展描寫(xiě)義,近900年后發(fā)展到對(duì)于人出色行為表現(xiàn)的拓展描寫(xiě)義,1 000多年后到今天形容炙手可熱的流行人物的拓展描寫(xiě)義。隨著社會(huì)的發(fā)展,人們社會(huì)體驗(yàn)的不斷豐富,繁復(fù)的概念化進(jìn)程使hot的社會(huì)使用功能也呈現(xiàn)擴(kuò)大之趨勢(shì),從原型義到各類(lèi)次典型衍生義,上下跨越了幾百年至千年不等的歷史,仍然在并行使用?!耙粋€(gè)民族文化越發(fā)達(dá),就會(huì)有更多的詞隨著語(yǔ)言使用的不斷變化增添新義”(37)Bréal M,“The beginning of semantics:Essays,lectures and reviews(Edited and translated by Wolf G.)”,Stanford:Stanford University Press,1991,pp.156.。
社會(huì)容忍度影響語(yǔ)義變化(38)Bartsch R,“Norms of language:Theoretical and practical aspects”,London:Longman,1987,pp.209-214.。由于社會(huì)容忍度的不同而發(fā)生衍生義的此消彼長(zhǎng)的現(xiàn)象。如英語(yǔ)中的“gay”一詞,根據(jù)OED,該詞在19世紀(jì)原型義為“快樂(lè)的,歡快的;輕松的,愉快的”,如1843年的例句,Edward was the handsomest,thegayest,and the bravest prince in Christendom.到了20世紀(jì),在1935年卻滋生了“同性戀的”的非典型義,但此種現(xiàn)象受當(dāng)時(shí)宗教教義的影響,在社會(huì)上諱莫如深,受到嚴(yán)厲的壓制和禁止,也不是其主流義。
而 “gay”的“同性戀的”義隨著社會(huì)對(duì)這一現(xiàn)象的容忍度的逐步提高(雖然當(dāng)今也是比較有爭(zhēng)議的社會(huì)現(xiàn)象),已成為社會(huì)公認(rèn)的主流義。涵義之間的地位隨著社會(huì)的變遷,人們認(rèn)識(shí)的變化,呈現(xiàn)“你方唱罷我登場(chǎng)”的態(tài)勢(shì),即主流義隨著時(shí)代的變遷而更替,見(jiàn)矢量圖1:
圖1
在圖1中,橫坐標(biāo)代表時(shí)間,縱坐標(biāo)代表社會(huì)發(fā)展,兩軸作為觀察gay詞義發(fā)展軌跡的參照,可看出該詞的語(yǔ)義品質(zhì)發(fā)生了根本性的改變,S2成為主流義后,S1的使用因?yàn)槭躍2的影響,成為情感標(biāo)記概念,需要規(guī)避,其使用在現(xiàn)代已落敗。該詞因?yàn)槠潆[晦性,在漢語(yǔ)中被人們依據(jù)語(yǔ)義創(chuàng)造性類(lèi)推,用 “同志”來(lái)指代,使?jié)h語(yǔ)詞匯“同志”有了新的社會(huì)義衍生。
有些語(yǔ)義經(jīng)歷一定歷史時(shí)期的興盛后,隨著社會(huì)的發(fā)展,其所承載的社會(huì)值已不具有當(dāng)代意義,社會(huì)嵌套義已顯得陳舊過(guò)時(shí),帶有了歷史特異性,最終退出社會(huì)使用的舞臺(tái),如六零后、七零后曾經(jīng)耳熟能詳?shù)摹案锩穆萁z釘、倒?fàn)?、大鍋飯”等的隱喻義。有的只是一種社會(huì)便利下促生的一時(shí)用法,如中國(guó)北方某一小城,出租車(chē)起價(jià)5元,便宜而且多如牛毛,逐漸“招手”有了“出租車(chē)”的轉(zhuǎn)喻用法,但隨著現(xiàn)而今網(wǎng)約車(chē)平臺(tái)的出現(xiàn),這一用法很快就被淘汰了;再有社交媒體上風(fēng)靡一時(shí)的新奇創(chuàng)新,由于其具有一定程度的文化嵌套,只在特定的社會(huì)文化群體中流通,如“內(nèi)卷”“凡爾賽”。前者喻指“激烈競(jìng)爭(zhēng)”,是一種小眾的用法,后來(lái)由于其直指現(xiàn)今社會(huì)教育現(xiàn)象,很快成為全社會(huì)談?wù)摻逃龝r(shí)趨之若鶩的時(shí)尚語(yǔ)義表達(dá);后者喻指“忍不住偷偷炫耀自己的優(yōu)越”,則還只在一定文化群體圈中使用,流通范圍較小。還有隨著手機(jī)成為大眾生活的一部分,“爆”出現(xiàn)在“爆屏”中衍生義的使用,以及“刷”在“刷存在感”的衍生義以及新近的“斷片”(思維短路)衍生義等用法有著發(fā)展的不確定性。因?yàn)槭苌鐣?huì)發(fā)展的影響,意義的演變也不是像算法或大腦的生理機(jī)制一樣,有恒定不變的穩(wěn)定性。
縱觀多義研究的歷史,最初從詞源學(xué)的角度,單一地把多義衍生作為一種社會(huì)現(xiàn)象來(lái)觀察和描寫(xiě),到以內(nèi)省的研究方法來(lái)從語(yǔ)言內(nèi)部探討其所依附的人類(lèi)心智,再回歸到語(yǔ)言演變的終極目的——社會(huì)交互,多義衍生研究終歸要考量語(yǔ)言所具有的社會(huì)和認(rèn)知雙重屬性。隨著科學(xué)的迅猛發(fā)展,跨學(xué)科研究的日益成熟,“語(yǔ)言的社會(huì)性和功能性”(39)Harder P,“Meaning in mind and society:A functional contribution to the social turn in cognitive linguistics”,Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2010/2017;Geeraerts D,“Diachronic prototype semantics:A contribution to historical lexicology”,New York:Oxford University Press,1997,pp.102-103.越來(lái)越得到學(xué)者的共識(shí)。語(yǔ)言社會(huì)化的進(jìn)程預(yù)設(shè)語(yǔ)言意義衍生的恒常性。語(yǔ)言作為人類(lèi)進(jìn)行社會(huì)交互活動(dòng)的中介,必然是社會(huì)文化的折射鏡;同時(shí),語(yǔ)言使用者通過(guò)社會(huì)言語(yǔ)行為(口頭及書(shū)面的),也構(gòu)建其所處的社會(huì)和文化世界(40)Goodwin C and Duranti A,“Rethinking context:An introduction”,Duranti A and Goodwin C,“Rethinking Context:Language as an Interactive Phenomenon.”Cambridge:Cambridge University Press,1992,pp.1-34.。社會(huì)文化活動(dòng)是多義衍生的孵化器(41)許葵花、葛曉華:《語(yǔ)言意義建構(gòu)研究的歷史嬗變——以多義現(xiàn)象為例》,《東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2021年第4期。,人類(lèi)諸如注意、焦點(diǎn)、突顯、記憶表征、意象圖式抽象化、聯(lián)想語(yǔ)義跳躍、隱喻思維、類(lèi)比、范疇化、融合等認(rèn)知能力,只有在社會(huì)語(yǔ)境這個(gè)孵化器中才能實(shí)現(xiàn),因此認(rèn)知功能帶有社會(huì)屬性,否則沒(méi)有語(yǔ)義的非常規(guī)突變,也沒(méi)有由高頻率重復(fù)使用形成的慣?;挥谜f(shuō)語(yǔ)言社團(tuán)所約定俗成的規(guī)范用法了。多義衍生是社會(huì)變化的指數(shù)(42)Goddard C and Wierzbicka A,“Language and society:cultural concerns”,International Encyclopedia of the Social and Behavioral Sciences.Elsevier,2001,pp.8315-8319.。社會(huì)認(rèn)知視域下的語(yǔ)言意義建構(gòu)研究,給我們的語(yǔ)言研究提供了新視角,索緒爾早就指出語(yǔ)言的社會(huì)屬性以及外在因素,如一個(gè)民族的文化對(duì)語(yǔ)言的影響(43)Saussure F,“Course in general linguistics”,London:Peter Owen Limited,1959,pp.13-14,20-21.。隨著各學(xué)科的長(zhǎng)足進(jìn)步和發(fā)展,人類(lèi)對(duì)于語(yǔ)言研究不斷深入,我們并不否認(rèn)從語(yǔ)言系統(tǒng)內(nèi)部進(jìn)行認(rèn)知研究的一些普世性的機(jī)制,如概念隱喻等,但不能否認(rèn)的是,獨(dú)立于語(yǔ)言使用個(gè)體和社會(huì)交互及其社會(huì)文化環(huán)境,這些語(yǔ)言認(rèn)知機(jī)制就像散落在沙漠中的機(jī)器零配件一樣,無(wú)法進(jìn)行自洽工作,也失去了存在的意義。因此,社會(huì)文化百科知識(shí)、語(yǔ)言使用主體、社會(huì)交互活動(dòng),對(duì)于探索語(yǔ)言的奧秘都是至關(guān)重要的,更能展現(xiàn)語(yǔ)言意義建構(gòu)的全貌,讓我們更接近語(yǔ)言真理。
東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2022年3期