郝思斯
生活中常常會用詞語“再接再厲”,但它經(jīng)常會被誤寫作“再接再勵”“再接再礪”。為何是“厲”?
其實(shí),“再接再厲”最早正是寫作“再接再礪”,它的來歷非常有趣,與文學(xué)家韓愈、詩人孟郊的一次斗詩有關(guān)。一次,韓愈、孟郊一同觀看了一場激烈的斗雞比賽,有感而發(fā),兩人便一替一句、聯(lián)手賦詩記錄了這場比賽,形成了《斗雞聯(lián)句》一詩。其中,孟郊寫下這樣一句:“一噴一醒然,再接再礪乃?!?/p>
句中的“一噴一醒”和“再接再礪”生動形象,后來都成了文人常用的成語。
為什么到了今天,詞典中的標(biāo)準(zhǔn)寫法變成了“再接再厲”?在古代,這三字既有聯(lián)系,又有區(qū)別。
厲是會意字,繁體寫作厲,從廠,從萬。這里廠(hǎn)與工廠的“廠”不同,表示的是突出的懸崖。厲字本義為粗糙的磨刀石,又由磨刀石的功能而生出“磨,使鋒利”之意。
“礪”又是怎么來的?原來隨著使用,“厲”越來越多被用作動詞(磨,使鋒利),“礪”便及時(shí)補(bǔ)位,慢慢取代了厲本義“磨刀石”的用法,如詞語“砥礪”,本義就是磨刀石,其中砥是細(xì)磨刀石,礪為粗磨刀石。因此,從字源上說,二者雖然可以通用,但在字義和用法上還是有所區(qū)別。所以從詩句“再接再礪乃”向成語“再接再厲”演變時(shí),就發(fā)生了用字上的變化,用主要表動詞的“厲”代替了主要表名詞的“礪”,成為標(biāo)準(zhǔn)用法。
總結(jié)來說,成語“再接再厲”,本義是斗雞每次投入交鋒前都會磨利喙部,后指交戰(zhàn)一次磨一次兵器,因此衍生出比喻義“一次又一次努力”。它雖然常常被用來鼓勵人,但其中的厲跟鼓勵沒有關(guān)系,所以不能用“勵”。