楊曉璐
“46歲之前,我沒(méi)有離開(kāi)過(guò)我的故鄉(xiāng)。”談起家鄉(xiāng),荷西充滿溫情。1967年,荷西出生在西班牙南部的格拉納達(dá)(Granada)。這是一座歷史悠久的城市,擁有融匯著伊斯蘭教、猶太教和基督教風(fēng)格的著名歷史古跡,不同文化背景的人們?cè)诖松盍藥讉€(gè)世紀(jì),造就了專屬于這里的獨(dú)特文明。
荷西出生于一個(gè)工薪家庭,從小家人就鼓勵(lì)他和兩個(gè)姐姐要不斷地學(xué)習(xí),為了以后過(guò)上更好的生活?!拔曳浅8屑の业母改福麄兪种匾暫⒆拥慕逃?,事實(shí)證明他們是對(duì)的?!焙晌髡f(shuō)道。
荷西在西班牙格拉納達(dá)大學(xué)拿到教育學(xué)士以及語(yǔ)言障礙學(xué)碩士學(xué)位后,成為一名成人教育工作者。面對(duì)文盲、農(nóng)村婦女、失業(yè)者和需要獲得新技能才能夠從事新職業(yè)的成年人,荷西愈發(fā)感到自己的責(zé)任重大。2008年,西班牙遭遇經(jīng)濟(jì)危機(jī)。在這一年里,經(jīng)濟(jì)環(huán)境快速惡化,造成了西班牙史無(wú)前例的幾百萬(wàn)人失業(yè)。荷西同樣遭受事業(yè)上的打擊,幾乎失去了一切。
2013年,46歲的荷西決定離開(kāi)家鄉(xiāng),去美國(guó)繼續(xù)深造。他在美國(guó)佛羅里達(dá)國(guó)際大學(xué)獲得了教師助理的職位,同時(shí)攻讀西班牙語(yǔ)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)博士學(xué)位。2016年,荷西獲得西班牙語(yǔ)碩士學(xué)位。
2017年,青島大學(xué)與佛羅里達(dá)國(guó)際大學(xué)合作西班牙語(yǔ)雙學(xué)位項(xiàng)目,荷西作為佛羅里達(dá)國(guó)際大學(xué)派出的西班牙語(yǔ)專業(yè)教師來(lái)到青島大學(xué)授課。“自2013年以來(lái),中國(guó)與拉丁美洲和加勒比地區(qū)的許多國(guó)家建立了令人驚嘆且富有成效的關(guān)系。 ‘一帶一路’倡議是此次合作的框架。該地區(qū)有21個(gè)國(guó)家以西班牙語(yǔ)為母語(yǔ),這就是為什么西班牙語(yǔ)正在成為一種非常重要的語(yǔ)言,不僅在中國(guó)的大學(xué)教學(xué),而且在高中階段也是如此。近兩年高考中,中國(guó)學(xué)生可以選擇西班牙語(yǔ)作為外語(yǔ)考試?!焙晌鹘榻B。
在攻讀博士學(xué)位期間,荷西接觸到了第二語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域,開(kāi)始明白向?qū)W生教授第二或第三語(yǔ)言的重要性?!拔艺劦降闹匾圆⒉粌H是教會(huì)別人聽(tīng)說(shuō)與語(yǔ)法,而是要建立不同文化之間的橋梁,將世界各國(guó)和不同地區(qū)之間的歷史、文化及合作聯(lián)系起來(lái)。”
2019年,荷西獲得西班牙語(yǔ)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)博士學(xué)位,同時(shí)成為佛羅里達(dá)國(guó)際大學(xué)現(xiàn)代語(yǔ)言系的助理教學(xué)教授。
“我到美國(guó)求學(xué)那年是46歲,而第一次踏上中國(guó)的土地開(kāi)始一段新的旅程時(shí),已經(jīng)49歲了。所以說(shuō),只要你一直保持對(duì)生活的熱愛(ài),想要重新開(kāi)始新生活永遠(yuǎn)都不會(huì)太遲?!焙晌餍ΨQ。
牛津大學(xué)出版社最近發(fā)表的一篇文章讓荷西非常自豪。那是由美國(guó)佛羅里達(dá)國(guó)際大學(xué)西班牙語(yǔ)系教師、外國(guó)語(yǔ)學(xué)院重要成員、荷西以及巴拉爾特(Baralt)博士組成的團(tuán)隊(duì)共同撰寫的一個(gè)篇章,主要介紹了在青島的西班牙語(yǔ)雙學(xué)位項(xiàng)目,被收錄在《任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)手冊(cè)》當(dāng)中。
任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)(TBLT)是一種基于理論資料的方法論,認(rèn)為最好的學(xué)習(xí)方式是使用它。學(xué)生有機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)商業(yè)西班牙語(yǔ),制定自己的商業(yè)計(jì)劃并用自己的想法創(chuàng)建新項(xiàng)目;學(xué)生必須寫西班牙語(yǔ)論文并研究與課程內(nèi)容相關(guān)的不同主題;教師在課堂上創(chuàng)造一個(gè)環(huán)境,學(xué)生需要使用西班牙語(yǔ)進(jìn)行演示并錄制視頻,同時(shí)與教授及其他同學(xué)積極用西班牙語(yǔ)對(duì)話。
作為一名教師,荷西一直感到非常幸運(yùn)?!拔矣胸?zé)任教書(shū),但我也必須學(xué)習(xí)。在課堂上,每天我都會(huì)向?qū)W生學(xué)習(xí)、與他們互動(dòng)、就我們所學(xué)內(nèi)容交換意見(jiàn)和評(píng)論,他們教會(huì)了我很多中國(guó)的文化和歷史。有時(shí)候,學(xué)生們將漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)和西班牙語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)相提并論,舉出兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音學(xué)或形態(tài)學(xué)的例子。這對(duì)我來(lái)說(shuō)真的很有趣,我認(rèn)為對(duì)他們來(lái)說(shuō)也是如此?!?/p>
在青島大學(xué),學(xué)生們都非常喜歡上荷西的課?!芭c我在邁阿密校園任教時(shí)的課堂相比,在這里,學(xué)生缺席次數(shù)很少。我真的很高興兩國(guó)大學(xué)之間的這種合作能獲得中國(guó)教育部的批準(zhǔn),這為許多中國(guó)學(xué)生帶來(lái)了學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)的可能性。我們的項(xiàng)目不是很大,但我認(rèn)為,小事大有可為,這是中國(guó)哲學(xué)的一部分。”荷西說(shuō)。
2017年來(lái)到青島之后,荷西非常喜歡游走于城市中的博物館、美術(shù)館和歷史街區(qū),更喜歡不斷嘗試欣賞和了解中國(guó)的各類藝術(shù)形式,如音樂(lè)劇、話劇、電影、音樂(lè)……“藝術(shù)是學(xué)習(xí)和了解一個(gè)國(guó)家的文化和歷史的另一種途徑。”荷西說(shuō)道。
去年夏天,青島的西海美術(shù)館開(kāi)館,首展《超越》集結(jié)了國(guó)內(nèi)外14位知名藝術(shù)家的作品,絕大部分是從未亮相的新作,這讓荷西格外驚喜,“這座建筑是由普利茲克獎(jiǎng)獲得者讓·努維爾設(shè)計(jì)的,這次展覽是我多年來(lái)見(jiàn)過(guò)的最好的展覽之一!我感受到當(dāng)?shù)卣铝τ跒閲?guó)際藝術(shù)家提供一個(gè)展示他們創(chuàng)作的高品質(zhì)空間,這讓我非常欽佩?!?/p>
翻看荷西展示的他在中國(guó)的“藝術(shù)列表”,會(huì)發(fā)現(xiàn)他涉獵廣泛。舞劇《世界》《一夢(mèng)·如是》《初·戀》,話劇《白鹿原》,音樂(lè)會(huì)《貝多芬與他的世界》,電影《蘭心大劇院》《狙擊手》《我和我的父輩》《你好,李煥英》《八佰》,歌手陳致逸、丁世光、姚六一、黃禮格……“我喜歡當(dāng)代芭蕾,我盡可能多地去劇院。我也非常喜歡張藝謀導(dǎo)演的電影作品,我還關(guān)注了很多的中國(guó)歌手,藝術(shù)讓我更好地了解中國(guó)?!焙晌髡f(shuō)。
此外,荷西還創(chuàng)建了青島大學(xué)西班牙語(yǔ)電影俱樂(lè)部Cine Club以及西班牙語(yǔ)閱讀俱樂(lè)部Club de Lectura,在青島的歷史建筑中為學(xué)生和對(duì)西班牙語(yǔ)感興趣的人介紹西班牙語(yǔ)電影和書(shū)籍?!霸谏弦粚玫碾娪熬銟?lè)部活動(dòng)中,我們觀看了一部名為Marea Alta的阿根廷電影。我們的學(xué)生會(huì)幫助觀眾將西班牙語(yǔ)翻譯成中文。觀影之后,大家還會(huì)討論許多與西班牙文化和歷史有關(guān)的問(wèn)題。在閱讀俱樂(lè)部里,我們會(huì)用西班牙語(yǔ)朗讀詩(shī)歌,介紹作者所處的時(shí)代,還會(huì)讓觀眾參與用中文朗讀同一首詩(shī)。對(duì)于我和所有人來(lái)說(shuō),這都是非常難忘的經(jīng)歷?!焙晌鹘榻B說(shuō)。
來(lái)到山東之后,荷西一個(gè)學(xué)中文的美國(guó)朋友幫他起了中文名字“荷西”,后來(lái)他才了解到女作家三毛與荷西的故事,“我很喜歡這個(gè)名字,也被三毛的故事所感動(dòng)?!焙晌鞯拇蟛糠峙笥讯际侵袊?guó)人,外國(guó)朋友很少,“我認(rèn)為如果真的想學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言和一個(gè)國(guó)家的文化,那就要完全沉浸在這個(gè)國(guó)家的文化和日常生活環(huán)境中。”荷西經(jīng)常去當(dāng)?shù)厝顺Hサ牡胤?,每天和?dāng)?shù)厝私佑|練習(xí)中文。山東人的熱情、善良和友好讓他十分感動(dòng)。
平日里,荷西一周有5天會(huì)去健身房健身,他還喜歡品嘗中國(guó)的各式美食。“我必須說(shuō)我喜歡所有的中國(guó)面食。我還喜歡粵菜,另外,新疆菜讓我感受到家鄉(xiāng)的味道。青島當(dāng)?shù)嘏腼兒ur的方式非常美味,這里蔬菜種類也很多。對(duì)我來(lái)說(shuō),在中國(guó)的午餐或晚餐時(shí)光總是非常的夢(mèng)幻?!碧岬街袊?guó)的美食,荷西總是掩飾不住自己的開(kāi)心,“另外我還愛(ài)上了喝茶,尤其是普洱茶和老白茶,中國(guó)的茶文化同樣吸引著我,希望今后有更多朋友可以來(lái)我家一起喝茶。”
2020年4月,西班牙新冠肺炎疫情暴發(fā)初期,荷西向西班牙的媒體介紹了中國(guó)以及青島當(dāng)?shù)貫榭箵粢咔樗龅钠D苦工作?!拔曳浅J佩中國(guó)對(duì)待新冠肺炎疫情所做的出色工作以及擁有疫苗的高比例。我接種了三針中國(guó)疫苗,在這里我感到非常安全?!钡簿驮谶@個(gè)階段,荷西在西班牙的姐姐和母親相繼去世,這給他帶來(lái)非常大的打擊,“2020年以來(lái),我一直沒(méi)有機(jī)會(huì)回家,希望今年年底能回到西班牙過(guò)圣誕節(jié),探望我的家人,與母親和姐姐道別。過(guò)去的兩年很艱難,但我相信未來(lái)會(huì)更好,因?yàn)槲覀兡軌蜈A得這場(chǎng)與病毒的戰(zhàn)斗?!?/p>
荷西有兩個(gè)兒子,大兒子2 4歲,今年在格拉納達(dá)大學(xué)法學(xué)院畢業(yè)后,想來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí)中文。小兒子23歲,2018年曾在青島學(xué)習(xí)過(guò)一年中文,也盼望著大學(xué)完成學(xué)業(yè)后可以到青島發(fā)展?!拔掖_實(shí)推薦我的兒子們來(lái)中國(guó)發(fā)展,因?yàn)橹袊?guó)是當(dāng)今世界上最強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)體之一,今后無(wú)論他們從事何種國(guó)際性的職業(yè),都必須要了解中國(guó)。而且,我愛(ài)這里的生活,愛(ài)這個(gè)國(guó)家,愛(ài)這里的人民、這里的文化,我希望繼續(xù)在這里學(xué)習(xí),并為世界不同地區(qū)架起相互理解的橋梁?!?/p>
Jose Morcillo Gomez, who was born in Europe, worked in North America, but now lives in Asia, named his Chinese video account“Three Continents”.
In 1967, Jose was born in Granada, southern Spain. In his childhood, his family encouraged him and his two elder sisters to keep learning so as to have a better life in the future. After completing his Bachelor of Education degree and Master’s degree in Language Disorders at the University of Granada, Spain, he became an adult educator. However, he lost everything after Spain’s economic crisis in 2008.
In 2013 when Jose was 46, he left his hometown, and got a position as a teaching assistant at Florida International University(FIU) in the United States, and simultaneously studied for a PhD in Spanish and Applied Linguistics. In 2017, Qingdao University and FIU cooperated on a Spanish dual-degree program. As a Spanish teacher sent by FIU, Jose came to Qingdao University to teach. In 2019, he got his PhD in Spanish and Applied Linguistics, and became a teaching assistant professor at the Department of Modern Languages, FIU.
Since arriving at Qingdao in 2017, Jose likes visiting museums, art museums and historical blocks in the city, and keeps trying to appreciate and understand China’s all forms of art, musicals, plays, films, music... In addition, he founded Qingdao University Spanish Cine Club and a Spanish reading club Club de Lectura, introducing Spanish films and books to students and other people interested in Spanish in the historical buildings of Qingdao.
Jose usually likes to taste all sorts of Chinese food, and has developed an interest in tea. He loves his life in Shandong, and hopes to continue to work here and build a bridge of mutual understanding for different parts of the world.