胡旻
摘 要:宇文所安于1985年出版著作《中國傳統(tǒng)詩歌與詩學(xué):世界的征兆》,迄今已逾三十載,而學(xué)界卻仍競(jìng)逐其中所謂“非虛構(gòu)詩學(xué)傳統(tǒng)”,激論中西詩歌虛實(shí)之辨。本文另辟蹊徑發(fā)掘宇文所安的征兆詩學(xué):中國詩是世界的征兆,詩歌揭示世界之模式。該詩學(xué)脫胎于劉勰和劉若愚相關(guān)理論,“征兆”關(guān)涉氣類感通原理,旨在論證詩歌與世界相互感應(yīng),“世界之模式”即指中國陰陽觀,故詩與世界同構(gòu)并蘊(yùn)含二元對(duì)比模式。宇文所安據(jù)此思路,尋繹杜甫詩歌中“多”/ “一”、“穩(wěn)定”/ “流動(dòng)”、“內(nèi)”/ “外”張力結(jié)構(gòu),頗具新意。
關(guān)鍵詞:宇文所安;征兆詩學(xué);氣類感通;陰陽圖式;杜詩對(duì)比結(jié)構(gòu)
中圖分類號(hào):I207.22 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-0677(2022)3-0104-07
一、前言
宇文所安(Stephen Owen)是當(dāng)代美國漢學(xué)界久負(fù)盛名的批評(píng)家,其研究成果一直為漢語學(xué)術(shù)圈視作可資借鑒之重要參考。若整理寫作歷程(僅以專書論),可發(fā)現(xiàn)其研究方向與旨趣,實(shí)有跡可循:早期重點(diǎn)落在唐代詩歌史,代表作是《孟郊和韓愈的詩》(The Poetry of Meng Chiao and Han Yü,1975年)、《初唐詩》(The Poetry of the Early T’ang,1977年)及《盛唐詩》(The Great Age of Chinese Poetry: The High T’ang,1981年)。此后視野則轉(zhuǎn)向廣闊的文學(xué)乃至文化領(lǐng)域,如宇文所安自述:“近年來我一直將文學(xué)史擱在一邊,試圖精細(xì)地探討中國詩歌那些無法為文學(xué)史所解釋的方面?!雹俟蚀?,1985年《中國傳統(tǒng)詩歌與詩學(xué):世界的征兆》(以下簡(jiǎn)稱為《世界的征兆》)之付梓,可視為其學(xué)術(shù)生涯轉(zhuǎn)軌之重要標(biāo)識(shí)。
自《世界的征兆》一書出版迄今,已逾三十載,學(xué)界尤為關(guān)注其中所謂“非虛構(gòu)詩學(xué)傳統(tǒng)”(以下簡(jiǎn)稱為“非虛構(gòu)傳統(tǒng)”),研究者就此說開展激烈爭(zhēng)辯,有贊同亦有反對(duì)。如陳小亮對(duì)“非虛構(gòu)傳統(tǒng)”涵義及源流梳理甚為詳實(shí),亦指出其不足和局限;李鳳亮、周飛則指出宇文所安論述中的種種混淆與錯(cuò)訛。②爬梳前人論述,本文以為,宇文所安“非虛構(gòu)傳統(tǒng)”主張,將“真實(shí)”與“虛構(gòu)”、“歷史”與“想象”兩組概念套用于中西詩歌,但強(qiáng)調(diào)以讀者視角,即中國讀者傾向從“真實(shí)”與“歷史”角度讀詩;西方讀者則反之,以“虛構(gòu)”與“想象”為主。孫康宜亦贊同:“宇文所安是在講讀者,講中國詩‘被讀作……’;而持不同意見者卻是在講作者。一方面是說批評(píng)方式,一方面是說創(chuàng)作主體,討論的實(shí)際上不是一個(gè)問題?!雹酃识?,不少論者望文生義為:中國詩歌偏重“真實(shí)”與“歷史”,而西方詩歌偏重“虛構(gòu)”與“想象”,分歧與誤解因之而生。當(dāng)張隆溪為“反駁”宇文所安“非虛構(gòu)傳統(tǒng)”,詳盡舉證中國文學(xué)亦含虛構(gòu)想象元素,④殊不知后者的視角為讀者,前者焦點(diǎn)卻在詩人創(chuàng)作。
“非虛構(gòu)傳統(tǒng)”固然招惹諸多回響,但此說實(shí)無甚高明之處且早已無探討余地。以中國詮釋學(xué)傳統(tǒng)觀之,讀者本多偏好“真實(shí)”與“歷史”,錢謙益《錢注杜詩》更因其“詩史互證”法而揚(yáng)名杜詩學(xué)史,故歷代詩歌闡釋重史實(shí),本是常理。既為常識(shí),學(xué)者或沿波討源,追索“非虛構(gòu)傳統(tǒng)”之依據(jù),或犯“稻草人謬誤”(straw man fallacy),指摘宇文所安扭曲經(jīng)典,對(duì)于整理或借用他山之石,恐怕助益甚微。
回到《世界的征兆》書名,便可發(fā)現(xiàn)其中玄機(jī):若學(xué)界追逐的“非虛構(gòu)傳統(tǒng)”果真重要如斯,那緣何宇文所安會(huì)棄之而采“征兆”(omen)一詞?況且該書論及“非虛構(gòu)傳統(tǒng)”議題篇幅占比亦低。故此,本文捻出宇文所安征兆詩學(xué),立為其念茲在茲的核心觀點(diǎn),可簡(jiǎn)要?dú)w納為:中國詩是世界的征兆(omen of the world):詩歌揭示世界潛在之模式。換言之,詩歌與世界同構(gòu),正對(duì)應(yīng)《詩緯·含神霧》曰:“詩者,天地之心?!贝苏f并非簡(jiǎn)單強(qiáng)調(diào)詩歌與世界之關(guān)聯(lián),導(dǎo)向“非虛構(gòu)傳統(tǒng)”,而是有其理論淵源、中國宇宙觀依據(jù),尤其應(yīng)關(guān)注的是,征兆詩學(xué)在運(yùn)用于詩歌細(xì)讀時(shí)所彰顯的啟發(fā)價(jià)值。
二、征兆詩學(xué)的理論淵源
就宇文所安實(shí)際所論看,其征兆詩學(xué)之架構(gòu)及論述似乎難以稱得上周密系統(tǒng),部分甚至失之零散蕪雜(或因宇文氏書寫風(fēng)格)。準(zhǔn)此,本文將其主張撮合整理出兩大要點(diǎn):其一,中國詩是世界的征兆。即是說,詩具有預(yù)言功能,作為征兆的景物或意象,其含義可由此及彼,見微而知著,延伸開去,如杜甫《同諸公登慈恩寺塔》:“秦山忽破碎,涇渭不可求?!奔仁菍懢埃舱咽緡鴦?shì)危殆混亂,瀕臨崩解之狀況(因自然與社會(huì)人事相感通,容后詳述);其二,詩歌亦可顯示世界的模式。宇文氏提到:“詩人的意識(shí)與詩歌是令潛藏意義和模式顯明的手段?!被颉霸娙说娜蝿?wù)是觀察世界之秩序,萬象紛擾背后的模式?!雹菰姼杌蛟娙司壓谓沂臼澜绲哪J??該講法粗看令人疑惑,實(shí)則借鑒與改造了劉勰“文以明道”論及劉若愚文學(xué)形上論。
劉勰在《文心雕龍·原道》巧妙利用“文”之多義性:廣義之“文”即萬物之形狀、色彩、聲響等屬性,即“形立則章成矣,聲發(fā)則文生矣”⑥;狹義之“文”指文字書寫、典章制度等。依此思路,劉氏先是不厭其煩地羅列自然事物或現(xiàn)象:
天之文:“玄黃色雜,方圓體分,日月疊璧,以垂麗天之象。”
地之文:“山川煥綺,以鋪理地之形?!?/p>
動(dòng)植等之文:“龍鳳以藻繪呈瑞,虎豹以炳蔚凝姿;云霞雕色,有逾畫工之妙;草木賁華,無待錦匠之奇……林籟結(jié)響,調(diào)如竽瑟;泉石激韻,和若球鍠?!雹?/p>
以上鋪陳天、地、動(dòng)植之形聲色,均屬于廣義之“文”,且為“道之文”即是“道”之顯現(xiàn)。同樣的邏輯,狹義之“文”,亦為“道”之顯現(xiàn):“故知道沿圣以垂文,圣因文而明道……辭之所以能鼓天下者,迺道之文也?!雹鄤③乃钥蓺w結(jié)為“文-圣-道”的關(guān)系圖式。
要言之,《原道》篇主旨追溯“文”之源于“道”:由自然之“文”類推人之“文”,論證二者皆為“道”之顯現(xiàn),便是劉勰“文以明道”論,不過劉氏未就“道”之涵義做清晰解說。
時(shí)至當(dāng)代,漢學(xué)家劉若愚重新闡揚(yáng)此說,將“道”定義為“宇宙原理”,繼而提出“形上理論”(metaphysical theories)即主張“文學(xué)為宇宙原理之顯示”(literature as a manifestation of the principle of the universe),并視為中國文學(xué)理論之特殊貢獻(xiàn)。⑨試歸納并比較三者的說法:
劉勰:文是道的顯現(xiàn)。
劉若愚:文學(xué)是宇宙原理的顯示。
宇文所安:詩歌顯示世界的模式。
劉勰所謂“文”泛指萬物形狀、色彩、聲響等性質(zhì),亦包括文字書寫,但未就“道”做清楚界定。劉若愚因論及文學(xué)理論,故將“文”視為“文學(xué)”,“道”解釋為“宇宙原理”,引申發(fā)揮成:文學(xué)是宇宙原理的顯示。宇文所安則以“詩歌”替換“文學(xué)”,將“宇宙原理”更換為“世界的模式”,僅在表述用詞略有差異,皆胎息于劉勰“文以明道”論,總體而言異曲同工。不過,劉若愚的形上理論,側(cè)重理論批評(píng)(theoretical criticism)層面,缺乏實(shí)際運(yùn)用,宇文所安則踏足實(shí)際批評(píng)(practical criticism),將該理論施行于具體詩例。
由上可知,宇文所安征兆詩學(xué),一方面在思路及表述上借用改造劉勰和劉若愚的相關(guān)理論,另一方面,宇文氏也對(duì)二人之前的某些論述做進(jìn)一步延伸開拓,如“文”的涵義與功能。詩無疑是“文”之一類,故批評(píng)家從“文”之定義切入,實(shí)屬常見思路。前述劉勰分“文”為廣義狹義,即為一例,劉若愚也詮釋“文”寓多種涵義:“記號(hào)(making)——樣式(pattern)——文飾——文化——學(xué)問——著作——文學(xué)”。⑩
宇文所安則認(rèn)為“文”的功能在顯示秩序與模式:
文,感覺的樣式,是某種隱藏秩序的外顯?!磺鞋F(xiàn)象透過文而趨于顯現(xiàn),其顯現(xiàn)旨在被認(rèn)識(shí)與感覺;只有人心具有認(rèn)識(shí)與感覺自身的能力,在此過程中,文學(xué)是外部世界顯示的形式。因此,文學(xué)成為宇宙顯現(xiàn)過程中的完滿狀態(tài),即充分實(shí)現(xiàn)的形式。{11}
先糾中譯本錯(cuò)訛,凡原文“aesthetic”,譯者皆誤解為“美學(xué)”。{12}然而該詞之基本涵義為“感覺”,何況據(jù)其語境,宇文所安引劉勰談天地之“文”,皆指涉其形、色、聲等屬性,分明為感覺層面,何來“美學(xué)”?再看宇文所安的解釋,他援引陸機(jī)《文賦》:“伊茲文之為用,固眾理之所因?!睋?jù)五臣注:“惟此文之為用,故乃考眾妙之理所因而成。”{13}即是說,文之功用在展現(xiàn)眾理。宇文氏則將“理”解釋為:“詩人認(rèn)識(shí)到內(nèi)在秩序”,{14}其力證“文”的功能在揭示某種秩序或原理,固然是為征兆詩學(xué)所述“詩歌顯示世界之模式”張本,但揆度其理論,是不能算曲解?!稑酚洝吩疲骸胺惨粽撸诵恼咭?。情動(dòng)于中,故形于聲。聲成文,謂之音?!碧接懸魳返陌l(fā)生學(xué),可歸結(jié)為“心-聲-音”關(guān)系圖式,而由“聲”到“音”的關(guān)鍵在“文”,正顯示由雜亂無章之“聲”秩序條理化為“音”之過程。
三、征兆詩學(xué)依據(jù)的中國宇宙觀
(一)“征兆”:氣類感通原理
“征兆”原指某事發(fā)生前所顯示的跡象、端倪或癥候。若不糾纏于未來式問題,“征兆”之本質(zhì)乃關(guān)涉兩個(gè)事物的聯(lián)系或感應(yīng)。宇文所安頗為迂回地指出,征兆雖有預(yù)言之意,但并非其全部,而是揭示另一事物的方式:
世界是一個(gè)浩瀚,不斷流變的征兆圖,而詩人則是世界征兆讀者。正如吉兇之兆向政府顯現(xiàn),揭示出社會(huì)狀況,詩人同樣感知到,世界的征兆是現(xiàn)實(shí)的真實(shí)秩序。這些征兆并非預(yù)言(雖然理解世界運(yùn)轉(zhuǎn)的人會(huì)從中讀出將來之事),它們是現(xiàn)時(shí)主導(dǎo)結(jié)構(gòu)的潛在標(biāo)志。{15}
回到中國典籍舉例而論,則更易了解?!痘茨献印ふf山》曰:“見一葉落,而知?dú)q之將暮;睹瓶中之冰,而知天下之寒?!眥16}落葉與瓶冰可視為征兆,二者應(yīng)和通達(dá)季節(jié)之嬗變。蘇洵說:“月暈而風(fēng),礎(chǔ)潤而雨”{17},以月暈推知風(fēng)起,由礎(chǔ)潤推知雨來,見微而知著,不脫感通之理。當(dāng)然最常見者為政治征兆,如《禮記·中庸》:“國家將興,必有禎祥;國家將亡,必有妖孽?!眥18}災(zāi)異祥瑞之征兆可顯示國家興衰。由是可知,“征兆”一詞,其背后思路是天人感應(yīng)或曰氣類感通:萬物因同氣而渾然一體,可相互應(yīng)和、冥合及交感。故而詩歌亦然,劉熙載《藝概》:“《詩緯·含神霧》曰:‘詩者,天地之心?!闹凶釉唬骸娬?,民之性情也。’此可見詩為天人之合?!眥19}無論是詩為天地之心或天人之合,抑或宇文所安言“詩歌是世界的征兆”,均旨在論證詩歌與世界之交匯互應(yīng),雖表述有異,其揆一也。
此氣類感通原理,是理解中國詩學(xué)之要訣。情景交融,即視自然景物為內(nèi)心感受之披露,便為一例。龔鵬程體認(rèn)到:“感通的原則,正是后世中國文學(xué)理論的核心觀念?!袊膶W(xué)基本上是由‘感’形成的:作者感物而動(dòng),應(yīng)物斯感,故有吟詠;作品希望亦能感人?!眥20}李約瑟(Joseph Needham)稱之為“關(guān)聯(lián)式思維”(correlative thinking),{21}宇文所安則謂之“感通共鳴”(sympathetic resonance):“作為世界之組成要素,我們不但能共享其波動(dòng),亦能了解其秩序和回應(yīng)。劉勰亦提到聯(lián)類的能力:世界的任一事物皆是有機(jī)整體的部分,由部分亦可揭示整體?!眥22}余寶琳(Pauline Yu)亦提到:“中國本土哲學(xué)傳統(tǒng)大體上視宇宙為一元……在此世界中,宇宙之文(pattern)及其運(yùn)作機(jī)制,與人類文化之間存在基本感通關(guān)系?!眥23}饒是如此,無論李氏關(guān)聯(lián)式思維,宇文氏有機(jī)整體論,抑或余氏一元論,取西洋概念解說中國詩學(xué),終覺相隔一層,反倒是孔穎達(dá)語中鵠的:“天地萬物皆以氣類共相感應(yīng)。”{24}
(二)“世界之模式”:中國陰陽宇宙圖式
征兆詩學(xué)謂“世界之模式”,則預(yù)設(shè)中國宇宙模型是一個(gè)秩序井然的系統(tǒng),即“意義和模式潛藏于世界之中?!眥25}關(guān)于該宇宙圖式,宇文所安指出:“有兩條基本原則支配著變動(dòng):相關(guān)要素之組合(the formation of correlatives),如陽/火/日,對(duì)立要素(counterparts)之組合,如陽/陰、火/水、日/月?!眥26}換言之,萬象紛陳背后依托兩大原理:其一為相關(guān)原則,即同類元素歸并聚合、同氣相求;其二是對(duì)照原則,事物遵循二元成對(duì)方式,構(gòu)成無數(shù)組兩兩對(duì)照模型,如生死、山水、哀樂、清濁、深淺等。就實(shí)際文本分析來看,宇文所安僅運(yùn)用第一種原則詮釋過晚唐詩人許渾《早秋》其一,將詩中“西風(fēng)”、“殘螢”、“玉露”、“早雁”等意象說成相關(guān)要素,共同指向由夏轉(zhuǎn)秋的季節(jié)嬗變,實(shí)在了無新意。概覽《世界的征兆》一書其余詩例,則多運(yùn)用陰陽對(duì)照的宇宙圖式,故本文也以此為重。
由此可知,宇文所安所謂“世界的模式”,實(shí)即中國傳統(tǒng)陰陽宇宙圖式。“陽”本指日光,“陰”則為背光即陰影。后引申指涉相互對(duì)待之兩端?!兑住は缔o上》羅列各種二元對(duì)照結(jié)構(gòu):“天尊地卑,乾坤定矣。卑高以陳,貴賤位矣。動(dòng)靜有常,剛?cè)釘嘁?。”歸總為陰陽原則:“一陰一陽之謂道?!眥27}
上文曾言及宇文所安謂“詩歌是世界的征兆”,旨在論證詩歌與世界之感通互應(yīng),再結(jié)合陰陽對(duì)照?qǐng)D式可知,詩歌亦映射出類似的對(duì)比結(jié)構(gòu)。宇文所安藉此思路,對(duì)律詩形式重新解釋,主張對(duì)仗(parallelism)之工整實(shí)為陰陽結(jié)構(gòu)之映照:“對(duì)仗聯(lián)(parallel couplet)并非是‘詩歌技巧’:保守詩歌傳統(tǒng)認(rèn)可的冗余裝飾技藝。對(duì)仗是自然世界結(jié)構(gòu)在語言形式上的體現(xiàn)?!眥28}此處強(qiáng)調(diào)詩歌和宇宙之同構(gòu)性,并非無稽之談。劉勰《文心雕龍·麗辭》曰:“造化賦形,支體必雙,神理為用,事不孤立。夫心生文辭,運(yùn)裁百慮,高下相須,自然成對(duì)?!币庠谡f明駢儷對(duì)偶的修辭手法,本源于造化成雙之理。西方學(xué)界亦有類似見解:17-18世紀(jì)啟蒙運(yùn)動(dòng)推重永恒普世的理性法則,其時(shí)正值英國文學(xué)新古典主義時(shí)期,代表詩人亞歷山大·蒲伯(Alexander Pope)均衡、對(duì)稱、謹(jǐn)嚴(yán)的英雄雙韻體(Heroic Couplet)映射了啟蒙思潮下秩序和諧的宇宙觀。{29}
四、征兆詩學(xué)之應(yīng)用
征兆詩學(xué)強(qiáng)調(diào)詩歌和世界的同構(gòu)互通:既然后者為陰陽對(duì)照?qǐng)D式,在實(shí)際文本分析中,主要任務(wù)便是尋繹一首詩所隱藏的對(duì)比張力結(jié)構(gòu)。原理雖易知,但施行頗具難度,宇文所安之貢獻(xiàn)正在于此,透過其精準(zhǔn)高超的細(xì)讀功力,發(fā)前人之未發(fā),下文以兩首杜甫詩來演示征兆詩學(xué)之應(yīng)用。
(一)杜甫《旅夜書懷》中“多”/ “一”、“穩(wěn)定”/“流動(dòng)”之對(duì)比模式
細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨(dú)夜舟。
星垂平野闊,月涌大江流。
名豈文章著,官應(yīng)老病休。
飄飄何所似,天地一沙鷗。{30}
舊注就杜甫《旅夜書懷》解說較為籠統(tǒng),如仇兆鰲注曰:“微風(fēng)岸邊,夜舟獨(dú)系,兩句串說。岸上星垂,舟前月涌,兩句分承。五屬自謙,六乃自解,末則對(duì)鷗而自傷漂泊也?!眥31}仇氏將前兩聯(lián)視為寫景,僅做內(nèi)容勾勒,然第五句“自謙”講法顯然有誤,尾聯(lián)“沙鷗”亦未必自傷。反觀宇文所安據(jù)其征兆詩學(xué),發(fā)掘了該詩貫穿始終之對(duì)比模式,就傳統(tǒng)解讀錯(cuò)訛之處予以糾正。
鑒于宇文所安對(duì)此詩的細(xì)讀篇幅較長,本文僅做節(jié)錄,其他部分則依原文整理為表格,意在呈現(xiàn)征兆詩學(xué)簡(jiǎn)明扼要的詮釋風(fēng)格,以下先摘譯首聯(lián)細(xì)讀:
在形式重現(xiàn)中,直覺到差異與對(duì)照:那邊,眾多;此處,獨(dú)一。那里,穩(wěn)固之岸;這里,水與流動(dòng)的世界。那里,柔軟、彎折而穩(wěn)固扎根;這里,僵直而搖搖欲墜地晃動(dòng)。那里,微小且無足輕重;這里,極為重要。這些對(duì)比有其預(yù)示意義;它們?cè)趯?duì)應(yīng)參照框架(correlative frames of reference)反映出:流動(dòng)與無盡運(yùn)動(dòng)對(duì)比于穩(wěn)固與扎根,孤獨(dú)的旅人對(duì)比于其余安居的人們;處于岌岌可危的正直、名望與高尚,對(duì)照于盲從、卑下與庸俗。未做判斷;矛盾未解除;一個(gè)模式呈現(xiàn)。{32}
考慮到現(xiàn)有中譯本與本文理解頗有差異,故有必要就引文做扼要闡說,以正視聽。宇文所安之思路,首先由首聯(lián)“岸”與“舟”區(qū)分出兩個(gè)相對(duì)位置之差異:河岸上風(fēng)拂細(xì)草,而舟中桅桿高直,繼而導(dǎo)出“多”VS“一”與“穩(wěn)定”VS“流動(dòng)”對(duì)比模式。其次,據(jù)“對(duì)應(yīng)參照框架”,即聯(lián)想引申展開如下所示:
1. “多”與“穩(wěn)定”→安居的蕓蕓眾生→盲從卑下的庸眾
2. “一”與“流動(dòng)”→漂泊孤立的詩人→德性岌岌可危
換言之,其聯(lián)想鏈條是由自然景物對(duì)比模式,轉(zhuǎn)向社會(huì)道德價(jià)值觀之對(duì)立:藉細(xì)草河岸聯(lián)想到卑瑣無德的庸眾,此處或許受《論語·顏淵》:“君子之德風(fēng),小人之德草”影響,再由流水、高聳晃動(dòng)的桅桿(“?!弊旨扔小案摺币?,又可衍生出“不穩(wěn)定”、“危險(xiǎn)”等意),聯(lián)想到漫游的詩人及德性衰微。此番細(xì)讀功力,堪稱敏銳獨(dú)到。論者唯以“儒家道德主義”{33}輕巧帶過,恐不曉宇文氏解讀堪為知音之言。
再總覽此詩揭橥之對(duì)比模式,如下表所示:
由表可知,此詩前三聯(lián)均展現(xiàn)“多”/ “一”與“穩(wěn)定”/ “流動(dòng)”對(duì)比模式。首、頷兩聯(lián)之對(duì)比模式移轉(zhuǎn),由自然隱藏秩序進(jìn)入社會(huì)價(jià)值觀矛盾(雖然上述論及透過類比聯(lián)想鏈條,可經(jīng)前兩聯(lián)過渡至道德對(duì)立,但此詩展示社會(huì)面向?qū)嶋H發(fā)生于頸聯(lián)):眾人成見vs. 詩人飄零無依,反襯詩人孤立無援的流亡困境,故“名豈文章著”,意在抱怨他人無識(shí)其詩才之明,絕非仇兆鰲所謂“自謙”。孫微也認(rèn)為此句:“富有酸楚的弦外知音,那就是‘文章’之名乃俗世之譽(yù),而我詩歌之才卻一直難有知音。”{34}
尾聯(lián)“沙鷗”則將詩人從“多”/ “一”張力模式中解救出來:沙鷗在天地間自在翱翔,令詩人心向往之。此說與仇注“自傷”完全顛倒,相較之下,宇文所安講法更為恰切,若關(guān)注此詩對(duì)比模式的運(yùn)動(dòng)軌跡:前三聯(lián)的對(duì)比模式消弭于尾聯(lián),分明暗示詩人勉力克服之前張力結(jié)構(gòu)之困境。由此可見,“沙鷗”意象的感情色彩即便談不上愉悅,至少是平復(fù)釋懷,與自傷郁結(jié)相去甚遠(yuǎn)。
(二)杜甫《對(duì)雪》中“內(nèi)”/“外”對(duì)比模式
循宇文所安征兆詩學(xué),為《對(duì)雪》一詩抉發(fā)對(duì)比模式,整理列表如下:
先檢視舊注,仍不出散文釋義范圍:
至德元載十月,房琯大敗于陳陶斜。詩正為是而作……此詩中間詠雪,而前后俱嘆時(shí)事,正是有感而賦雪耳。亂云急雪,對(duì)雪之景。樽空火冷,對(duì)雪之況。前曰愁吟,傷官軍之新敗。末曰愁坐,傷賊勢(shì)之方張。{36}
仇謂此詩為公元756年唐軍陳陶斜兵敗而作,隨即便勾勒大概內(nèi)容,解讀實(shí)在無甚新意。又浦起龍《讀杜心解》:“非泛詠雪也。上提傷時(shí)之意,遞到雪景。下借對(duì)雪之景,兜回時(shí)事。雖似中間詠雪,隔斷兩頭,實(shí)則中皆苦況,正足綰攝兩頭。”{37}強(qiáng)調(diào)雪景與詩人情感的對(duì)應(yīng)關(guān)系:突出二者皆為“苦況”,但總體表述較為籠統(tǒng)模糊。
《對(duì)雪》一詩,描寫詩人困坐孤城,而城外則是唐軍戰(zhàn)敗于陳陶,因戰(zhàn)事紛亂而使內(nèi)外隔絕。雪隔斷內(nèi)外世界,景物與時(shí)事亦有相通:紛亂的云塊、急迫舞動(dòng)的雪,令人聯(lián)想到叛亂和戰(zhàn)事。再輔以征兆詩學(xué)抉發(fā)此詩對(duì)比模式,則較《旅夜書懷》明朗許多:外部現(xiàn)實(shí)世界vs. 詩人內(nèi)室(心)。宇文所安提醒說:
此詩“內(nèi)”與“外”主題式對(duì)立,實(shí)乃中國詩最根本結(jié)構(gòu)。許多詩皆基于外部“世界”與內(nèi)部“回響”之間的互動(dòng),甚至于在之后詩學(xué)中,該結(jié)構(gòu)成為中國詩中占比最大的類型。{38}
若其所言確鑿,“內(nèi)”(自我)/“外”(世界)結(jié)構(gòu)及二者之互動(dòng),可為今后重讀中國詩提供嶄新的視角。
回到《對(duì)雪》一詩,既然“內(nèi)”/“外”模式貫穿全詩,二者如何溝通則亟待闡明。內(nèi)部與外部世界聯(lián)結(jié),必須跨過邊界,此詩卻證實(shí)障礙不可逾越:
這里有詩人,這里有詩人面對(duì)雪的障礙。這是明暗、冷暖的交界,在尚未來臨的鮮紅春花與雪夜中黑白、陰陽互搏(指“薄暮”——引者按)之間。在這里,觀察中的自我面對(duì)崩解失序的世界。無物能進(jìn)入障礙:消息切斷無聯(lián)系,帝國數(shù)州傾覆,無物能走出障礙。{39}
再細(xì)究全詩運(yùn)動(dòng)軌跡:始于首聯(lián)“內(nèi)”/“外”對(duì)峙,中經(jīng)“外”(頷聯(lián)),又經(jīng)“內(nèi)”(頸聯(lián)),最后又回歸尾聯(lián)“內(nèi)”/ “外”對(duì)峙,內(nèi)外世界終結(jié)于難以翻越的障礙,形成無法溝通的張力結(jié)構(gòu),而詩人在結(jié)尾處無言以對(duì),本文將其延伸,解釋為書寫困境與內(nèi)外溝通困境之呼應(yīng)。
五、結(jié)語
由前述可見,宇文所安用征兆詩學(xué)發(fā)掘文本中對(duì)比結(jié)構(gòu),繼而重新詮釋杜詩,基本達(dá)到圓融自洽,令人耳目一新。究其進(jìn)路,頗近似于結(jié)構(gòu)主義以二項(xiàng)對(duì)立(binary opposition)歸納文本深層結(jié)構(gòu)或模式。關(guān)于此法,之前學(xué)者已有嘗試。張夢(mèng)機(jī)根據(jù)對(duì)句之語義歸納近體詩多達(dá)九類對(duì)比:剛?cè)?、晦明、人我、巨?xì)、動(dòng)靜、情景、遮表、今昔、時(shí)空。如許渾《咸陽城東樓》:“溪云初起日沉閣,山雨欲來風(fēng)滿樓?!北韯?cè)岜葘?duì),杜甫《春夜喜雨》:“野徑云俱黑,江船火獨(dú)明?!奔达@晦明對(duì)比。{40}程千帆亦撰文指出詩人常用“一與多的對(duì)立統(tǒng)一”{41}結(jié)構(gòu),詩例如白居易《長恨歌》:“后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身?!表n愈《聽穎師彈琴》:“喧啾百鳥群,忽見孤鳳凰?!比粡?、程二氏,僅就對(duì)句語義抽繹對(duì)比模式,雖無錯(cuò)訛,但其對(duì)比淺易,難以聯(lián)系全詩做更深入發(fā)掘。
楊牧關(guān)注樂府詩《公無渡河》中“公”即白首狂夫與“河”的對(duì)立模式,二者呈現(xiàn)交替反復(fù)結(jié)構(gòu):“公××河,公××河,×河××,××公何(河)”{42},并援引悲劇理論重新闡釋此詩,頗具新意。此外,當(dāng)代美國詩人理查德·威爾伯(Richard Wilbur)評(píng)論威特·賓納(Witter Bynner)英譯李白《送友人》:“青山橫北郭,白水繞東城?!睍r(shí)靈光乍現(xiàn):“前兩行感覺是留與走的并列象征”{43},此詩既屬送別,則“留”與“走”的對(duì)比模式恰好切題,比單純視為寫景要深刻許多。
或有論者主張“二項(xiàng)對(duì)立”法,機(jī)械僵硬,但經(jīng)前文可曉,方法之運(yùn)用,端賴批評(píng)家功力高低,若僅止于單純尋覓指認(rèn)對(duì)比結(jié)構(gòu),必是了無新意,然能結(jié)合全詩涵義,做更為深入多層次探討,則可更新舊解,啟發(fā)新解。或有論者認(rèn)為“二項(xiàng)對(duì)立”法,僅強(qiáng)調(diào)靜態(tài)對(duì)立,不符合中國傳統(tǒng)哲學(xué)視陰陽乃互補(bǔ)互濟(jì),相反相成之關(guān)系。本文介紹宇文所安征兆詩學(xué),如發(fā)掘杜甫《旅夜書懷》中“多”/“一”、“穩(wěn)定”/“流動(dòng)”之對(duì)比模式,亦主張對(duì)立模式在尾聯(lián)消解的動(dòng)態(tài)過程,并非一味靜態(tài)對(duì)立。況且即便中國傳統(tǒng)強(qiáng)調(diào)陰陽關(guān)系之動(dòng)態(tài),亦不廢二者之對(duì)立。若以非此即彼的觀念,言西方則二元對(duì)立,涉中國必天人合一,恐怕失之迂腐褊狹。
要之,部分讀者對(duì)中國古典詩并不陌生,而是過分“熟悉”,常攜帶讀舊詩的程序慣例,反而導(dǎo)致閱讀障礙產(chǎn)生,將作品簡(jiǎn)單化了。誠如宇文所安言:“因?yàn)槟闳绻^于相信自己的默契,被先驗(yàn)的印象牽著走,那就往往一葉障目而不知泰山。另外,文學(xué)作品并不是越簡(jiǎn)單越好,總要設(shè)法找出其更深的內(nèi)涵,建立起新的張力。”{44}本文旨在闡明征兆詩學(xué),藉助對(duì)比模式重讀杜詩,以期該方法可推而廣之,對(duì)古典詩歌深入詮釋有所助益。
① [美]宇文所安:《初唐詩》,賈晉華譯,北京三聯(lián)書店2004年版,第2頁。
② 陳小亮:《理想的詩歌:中國非虛構(gòu)詩學(xué)對(duì)西方文學(xué)傳統(tǒng)的反動(dòng)——評(píng)宇文所安〈中國傳統(tǒng)詩歌與詩學(xué):世界的征兆〉》,《浙江學(xué)刊》2012年第6期;陳小亮:《論海外中國非虛構(gòu)詩學(xué)傳統(tǒng)命題研究的源與流》,《暨南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2016年第2期;李鳳亮、周飛:《空泛與錯(cuò)位的“非虛構(gòu)詩學(xué)傳統(tǒng)”——評(píng)宇文所安〈中國傳統(tǒng)詩歌與詩學(xué):世界的征象〉》,《文藝研究》2019年第4期。
③ [美]孫康宜:《從捕鯨船上一路走來》,江蘇鳳凰文藝出版社2018年版,第12頁。
④ 張隆溪:《中西文化研究十論》,復(fù)旦大學(xué)出版社2005年版,第169-175頁。
⑤{11}{14}{15}{22}{25}{26}{28}{32}{38}{39} Stephen Owen. Traditional Chinese Poetry and Poetics : Omen of the World. University of Wisconsin Press, 1985, p.34,84; pp.19-20; p.77; p.44; p.21-23; p.34; p.83-84; p.86; p.17; p.39; p.38.
⑥⑦⑧ 劉勰:《文心雕龍注》,范文瀾注,人民文學(xué)出版社1962年版,第1頁;第1頁;第3頁。
⑨⑩ [美]劉若愚:《中國文學(xué)理論》,杜國清譯,聯(lián)經(jīng)出版公司1993年版,第27頁;第32頁。
{12} [美]宇文所安:《中國傳統(tǒng)詩歌與詩學(xué):世界的征象》,陳小亮譯,中國社會(huì)科學(xué)出版社2015年版,第6頁。
{13} 張少康:《文賦集釋》,人民文學(xué)出版社2002年版,第261頁。
{16} 劉文典:《淮南鴻烈集解》,中華書局1989年版,第550頁。
{17} 蘇洵:《嘉祐集箋注》,曾棗莊、金成禮箋注,上海古籍出版社1993年版,第271頁。
{18} 鄭玄注,孔穎達(dá)疏:《禮記正義》,北京大學(xué)出版社2000年版,第1692-1693頁。
{19} 劉熙載:《藝概注稿》,袁津琥校注,中華書局2014年版,第215頁。
{20} 龔鵬程:《中國文學(xué)批評(píng)史論》,北京大學(xué)出版社2008年版,第8頁。
{21} [英]李約瑟:《中國古代科學(xué)思想史》,陳立夫等譯,江西人民出版社1993年版,第372-407頁。
{23} Pauline Yu. The Reading of Imagery in the Chinese Poetic Tradition. Princeton University Press, 1987, p.32.
{24}{27} 王弼注,孔穎達(dá)疏:《周易正義》,北京大學(xué)出版社2000年版,第164頁;第302-303頁、第315頁。
{29} [美]埃德蒙·威爾遜:《阿克瑟爾的城堡:1870年至1930年的想象文學(xué)研究》,黃念欣譯,江蘇教育出版社2006年版,第4頁。
{30}{31}{35}{36} 仇兆鰲:《杜詩詳注》,中華書局1999年版,第1229頁;第1229頁;第318頁;第318頁。
{33} 陳小亮:《理想的詩歌:中國非虛構(gòu)詩學(xué)對(duì)西方文學(xué)傳統(tǒng)的反動(dòng)——評(píng)宇文所安〈中國傳統(tǒng)詩歌與詩學(xué):世界的征兆〉》,《浙江學(xué)刊》2012年第6期。
{34} 孫微:《名豈文章著:論杜甫生前詩名為賦名所掩》,《文史哲》2017年第2期。
{37} 浦起龍:《讀杜心解》,中華書局1978年版,第360頁。
{40} 張夢(mèng)機(jī):《近體詩發(fā)凡》,臺(tái)灣中華書局1984年版,第62-69頁。
{41} 程千帆:《程千帆全集第八卷:唐代進(jìn)士行卷與文學(xué)古詩考索》,河北教育出版社2000年版,第95頁。
{42} 楊牧:《傳統(tǒng)的與現(xiàn)代的》,洪范書店1987年版,第12-13頁。
{43} Richard Wilbur. The Catbird’s Song: Prose Pieces, 1963-1995. Harcourt Brace, 1997, p.221.
{44} 張宏生:《“對(duì)傳統(tǒng)加以再創(chuàng)造,同時(shí)又不讓它失真”——訪哈佛大學(xué)東亞語言與文明系斯蒂芬·歐文教授》,《文學(xué)遺產(chǎn)》1998年第1期。
(責(zé)任編輯:黃潔玲)
The Poetics of Omen for Yuwen Suoan (Stephen Owen)
and His New Interpretation of Du Fu’s Poetry
Hu Min
Abstract: Traditional Chinese Poetry and Poetics: Omen of the World, by Yuwen Suoan (Stephen Owen), that was published in 1985, has been in existence for over thirty years and yet the scholarly world is still pursuing the so-called tradition of non-fictitious poetics in it while heatedly debating the difference between the virtual and the actual in Chinese and Western poetry. By traveling down a different path, this article seeks to excavate Yuwen Suoan (Stephen Owen)’s poetics of omen that treats Chinese poetry as an omen of the world, with the poetry that reveals its patterns.This poetics, derived from the relevant theories of Liu Xie and Liu Ruoyu, its ‘omen’ related to the principle of sense of air, aims at demonstrating the interactive responses between poetry and the world, with the patterns of the world indicating the Chinese concept of yin and yang. Hence the isomorphism of poetry and the world that contains the model of binary comparisons.Based on this line of thinking, Yuwen Suoan (Stephen Owen) is quite innovative in that he has found the tension structure of manyness, oneness, stability, fluidity, the internal and the external in Du Fu’s poetry.
Keywords: Yuwen Suoan (Stephen Owen), poetics of omen, sense of air, the yin and yang schema, the comparative structure in Du Fu’s poetry