□陳麗嬋
韓國(guó)書(shū)法與中國(guó)書(shū)法聯(lián)系密切,有獨(dú)特的研究方向和書(shū)法理念。21 世紀(jì)以來(lái),韓國(guó)實(shí)用性書(shū)法在商業(yè)領(lǐng)域呈現(xiàn)出巨大的發(fā)展?jié)摿Α1疚闹饕治鰧?shí)用書(shū)法在韓國(guó)的現(xiàn)狀,并基于實(shí)例進(jìn)一步闡釋韓國(guó)書(shū)法在商業(yè)設(shè)計(jì)中的應(yīng)用機(jī)制。
韓國(guó)的書(shū)法與中國(guó)書(shū)法有密切的關(guān)系,自漢代開(kāi)始,韓國(guó)書(shū)法在不同時(shí)期都受到中國(guó)書(shū)法的影響。如今,由于文化背景、地理環(huán)境的不同,在傳承中國(guó)傳統(tǒng)書(shū)法藝術(shù)的基礎(chǔ)上,韓國(guó)書(shū)法界逐漸形成并發(fā)展本土化的書(shū)法理念,開(kāi)拓出獨(dú)特的研究方向,走上了與“傳統(tǒng)書(shū)法”相對(duì)應(yīng)的“現(xiàn)代書(shū)法”的道路。
韓國(guó)書(shū)法大致表現(xiàn)為兩種趨勢(shì),分別是“藝術(shù)書(shū)法”和“實(shí)用書(shū)法”,二者相輔相成,是不可分割的整體。藝術(shù)書(shū)法是指純粹的書(shū)法藝術(shù),它凝聚了古代智慧,是一種崇尚人文精神的創(chuàng)作活動(dòng)和體現(xiàn)藝術(shù)家個(gè)人情感表達(dá)、審美表現(xiàn)、品格修養(yǎng)的藝術(shù)行為。從美學(xué)范疇來(lái)說(shuō),藝術(shù)書(shū)法也屬于一種崇高的藝術(shù)。而實(shí)用書(shū)法多指主要運(yùn)用于日常生活中的現(xiàn)代書(shū)法藝術(shù)。除了具備說(shuō)明事物的基本功能,它既融合了當(dāng)代藝術(shù)風(fēng)格,又具備傳統(tǒng)書(shū)法的崇高品格,表現(xiàn)出獨(dú)特的審美功能。自1945 年韓國(guó)政府推行“韓字專(zhuān)用”的官方政策以來(lái),在普通韓國(guó)民眾的認(rèn)知中,韓文文字多以所謂“實(shí)用書(shū)”的形式進(jìn)入大眾的視野。這種實(shí)用書(shū)法具有一定的實(shí)用性功能與社會(huì)性功能,在商業(yè)設(shè)計(jì)領(lǐng)域中具有重要地位,為韓國(guó)傳播書(shū)法藝術(shù)、豐富藝術(shù)門(mén)類(lèi)起到了積極的作用。
如今,韓國(guó)藝術(shù)界將以實(shí)用性為目的并拓展到商業(yè)藝術(shù)設(shè)計(jì)領(lǐng)域的書(shū)法行為,稱(chēng)為“calligraphy”。根據(jù)牛津詞典的解釋?zhuān)癱alligraphy”一詞的意思為“person who writes beautifully”,譯為“書(shū)寫(xiě)很漂亮的人”。在韓國(guó)書(shū)法界,這個(gè)詞有了全新的內(nèi)涵,指與商業(yè)相關(guān)的書(shū)寫(xiě)作品?!癱alligraphy”一詞在韓國(guó)的發(fā)展,不僅為商業(yè)設(shè)計(jì)領(lǐng)域增添了活躍的元素,還拓寬了韓國(guó)書(shū)法單一的發(fā)展道路,讓書(shū)法藝術(shù)走進(jìn)大眾的視野,得以廣泛傳播。
在前人的研究基礎(chǔ)上,我們發(fā)現(xiàn)目前韓國(guó)藝術(shù)書(shū)法處于一種困境,處于發(fā)展的停滯期。究其原因,就是1945 年發(fā)布的廢除漢字、“韓字專(zhuān)用”的政策使韓國(guó)民眾從上至下皆使用韓文。遺憾的是,當(dāng)下在韓國(guó)能使用和認(rèn)識(shí)漢字的人都是一些年紀(jì)稍大的學(xué)者或者極少數(shù)正在學(xué)習(xí)書(shū)法的年輕人,絕大部分韓國(guó)民眾已經(jīng)不識(shí)得漢字。在書(shū)法領(lǐng)域,雖然由于漢字的廢除,韓國(guó)書(shū)法的發(fā)展受到了嚴(yán)重的沖擊,但是仍然有許多年輕的書(shū)法家在探索韓國(guó)書(shū)法的轉(zhuǎn)型,書(shū)法界的“韓文派”便是順勢(shì)而生的產(chǎn)物?!绊n文派”指書(shū)法家用韓國(guó)文字進(jìn)行書(shū)法創(chuàng)作,是具有韓國(guó)自身鮮明的文化風(fēng)格與民族特色的書(shū)法藝術(shù),使韓國(guó)書(shū)法界的書(shū)法體系自成一派。
傳統(tǒng)書(shū)法正在遭受打擊,而實(shí)用性書(shū)法卻在歷史長(zhǎng)河中發(fā)展起來(lái)。經(jīng)過(guò)書(shū)法家、藝術(shù)家和設(shè)計(jì)師對(duì)韓文實(shí)用性書(shū)法的傳承與創(chuàng)新,實(shí)用性書(shū)法更具普遍性與社會(huì)性,尤其是在商業(yè)設(shè)計(jì)領(lǐng)域中,實(shí)用性書(shū)法展現(xiàn)出了巨大的發(fā)展?jié)摿ΑTO(shè)計(jì)師把單調(diào)的韓文文字設(shè)計(jì)成有審美意味的藝術(shù)形式,充分利用書(shū)法獨(dú)有的藝術(shù)美和形式美,讓韓國(guó)書(shū)法經(jīng)由商業(yè)設(shè)計(jì)領(lǐng)域漸漸融入民眾的生活。
為了滿(mǎn)足日益增長(zhǎng)的社會(huì)需求,實(shí)用性書(shū)法作為韓國(guó)實(shí)用性設(shè)計(jì)中重要的組成部分,在產(chǎn)品包裝、廣告設(shè)計(jì)、電影海報(bào)等領(lǐng)域得到了廣泛的應(yīng)用。這些能夠傳達(dá)信息的文化媒介離民眾生活很近,可以讓民眾體會(huì)到書(shū)法藝術(shù)的獨(dú)特魅力,感受到電腦字體所無(wú)法傳達(dá)的人情味,呈現(xiàn)出一種書(shū)寫(xiě)時(shí)的自然律動(dòng),給人一種親近、包容之感。
如今的韓國(guó)市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)日益激烈,各類(lèi)產(chǎn)品層出不窮,產(chǎn)品包裝類(lèi)型也在不斷更新?lián)Q代,新穎的、能夠抓住消費(fèi)者眼球的產(chǎn)品外包裝設(shè)計(jì)十分重要。在設(shè)計(jì)領(lǐng)域,文字的使用至關(guān)重要,可以起到解釋說(shuō)明的作用,但如果設(shè)計(jì)師一味地使用常用的美術(shù)字體,未免顯得死板,不夠新穎,書(shū)法為此提供了活力源泉。
在韓國(guó)現(xiàn)代書(shū)法藝術(shù)中,實(shí)用書(shū)法的形象在產(chǎn)品外包裝設(shè)計(jì)中經(jīng)常出現(xiàn)。設(shè)計(jì)師利用書(shū)法元素設(shè)計(jì)產(chǎn)品的名稱(chēng)、企業(yè)logo 等,將書(shū)法藝術(shù)本身獨(dú)有的筆墨趣意與產(chǎn)品結(jié)合,展現(xiàn)出產(chǎn)品內(nèi)涵與特點(diǎn)。在韓國(guó)眾多商品門(mén)類(lèi)中,食品區(qū)最為廣泛地運(yùn)用了書(shū)法元素,尤其是在酒類(lèi)和茶類(lèi)兩種產(chǎn)品中,很容易找到實(shí)用性書(shū)法的影子(如圖1)。
圖1 來(lái)自韓國(guó)購(gòu)物軟件(emartmall)商品信息
作為韓國(guó)的文化傳播工具,韓文文字本身也是一種具有文化內(nèi)涵的符號(hào)。與中國(guó)漢字屬于表意文字不同,韓文是一種表音文字,每一個(gè)部分或音節(jié)只有發(fā)音作用,沒(méi)有解釋文字字義的作用。然而,書(shū)法藝術(shù)獨(dú)有的形式美、結(jié)構(gòu)美、意境美賦予了韓文文字一定的審美性和觀賞性,為設(shè)計(jì)領(lǐng)域中以文字為基礎(chǔ)的產(chǎn)品設(shè)計(jì)提供了廣泛的潛在空間。如今在韓國(guó)的產(chǎn)品包裝上,設(shè)計(jì)師會(huì)將甲骨文、行楷、隸書(shū)等字體作為實(shí)用書(shū)法的基本形式,根據(jù)不同的產(chǎn)品內(nèi)容和設(shè)計(jì)風(fēng)格選擇不同的字體進(jìn)行變形與設(shè)計(jì),讓產(chǎn)品更有辨識(shí)度。這不僅能提升產(chǎn)品整體的貴重感,還會(huì)使產(chǎn)品具有一種古香古色的審美特色。
在眾多產(chǎn)品中,酒類(lèi)和茶類(lèi)的包裝較多采用書(shū)法元素。我們將從產(chǎn)品本身和審美兩方面來(lái)展開(kāi)闡述。就產(chǎn)品來(lái)說(shuō),足夠醇香的酒與質(zhì)量?jī)?yōu)良的茶葉的誕生是一個(gè)長(zhǎng)期的過(guò)程,一瓶好酒會(huì)經(jīng)歷蒸煮、攤冷、加曲、發(fā)酵、蒸餾、陳釀等過(guò)程,時(shí)間越是沉淀,酒的味道就越醇香。一包好茶會(huì)經(jīng)歷發(fā)芽、成熟、采摘、晾曬等過(guò)程,從自然孕育,經(jīng)人工采摘,再由自然光照晾曬,蘊(yùn)含豐富的自然之美。對(duì)書(shū)法來(lái)說(shuō),韓國(guó)的書(shū)法可以追溯到中國(guó)古代漢代時(shí)期,直到今天,書(shū)法仍然是一種象征著沉淀、底蘊(yùn)、積累的藝術(shù)形式,因此,書(shū)法與酒和茶葉之間有著異曲同工之妙。從審美角度來(lái)說(shuō),在進(jìn)行包裝設(shè)計(jì)時(shí),創(chuàng)作者要巧妙運(yùn)用字體的藝術(shù)風(fēng)格,結(jié)合字體的特點(diǎn)與產(chǎn)品本身的內(nèi)涵,創(chuàng)造出具有審美意味的設(shè)計(jì),實(shí)現(xiàn)和諧統(tǒng)一。圖1 左側(cè)酒類(lèi)包裝上寫(xiě)著“”,譯為“小曲酒”,產(chǎn)品名添加了書(shū)法元素,設(shè)計(jì)師以隸書(shū)為基礎(chǔ),保持原字體基本特點(diǎn)的骨架,在形式上對(duì)其進(jìn)行適當(dāng)變形,筆墨偏厚重,文字的結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)扁平化,給人一種沉甸甸的感覺(jué),整個(gè)設(shè)計(jì)偏向樸拙感和穩(wěn)重感。圖1 右側(cè)是茶葉包裝外表,文字內(nèi)容是“”,譯為“純親綠茶”,設(shè)計(jì)師以行楷為基調(diào)進(jìn)行設(shè)計(jì),運(yùn)用連筆并簡(jiǎn)化一些線(xiàn)條,字體瘦長(zhǎng),結(jié)構(gòu)給人以飄逸自然之感,與綠茶獨(dú)有的清新自然、活潑靈動(dòng)的特性相得益彰,是設(shè)計(jì)得恰到好處的包裝設(shè)計(jì)案例。
電影能帶給我們視覺(jué)上、聽(tīng)覺(jué)上的享受和情感上的共鳴。在繁忙又充滿(mǎn)壓力的快節(jié)奏生活中,看一場(chǎng)電影會(huì)使我們心情愉悅,同時(shí)緩解壓力。每個(gè)國(guó)家的電影事業(yè)各有特點(diǎn)。韓國(guó)電影獨(dú)樹(shù)一幟,連電影海報(bào)都烙上了有代表性的印記。韓國(guó)電影的海報(bào)永遠(yuǎn)是人物的世界,各色的人物,各色的姿態(tài),各色的基調(diào),講述著不同的故事。
電影海報(bào)是一種圖文并茂的視覺(jué)載體,電影名稱(chēng)是海報(bào)中最重要的信息。設(shè)計(jì)師會(huì)把名稱(chēng)放在最顯眼的位置,增強(qiáng)視覺(jué)沖擊力,吸引觀眾眼球。在電影名稱(chēng)中運(yùn)用書(shū)法元素也屬于商業(yè)設(shè)計(jì)領(lǐng)域中實(shí)用書(shū)法的范疇。經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),實(shí)際上在海報(bào)中運(yùn)用書(shū)法元素的現(xiàn)象比我們預(yù)計(jì)的更多,大多集中在韓國(guó)古裝電影海報(bào)和體現(xiàn)男子氣概、矛盾沖突劇烈的電影海報(bào)中,少部分親切寫(xiě)實(shí)的生活電影海報(bào)中也會(huì)有書(shū)法的影子。古裝電影海報(bào)中運(yùn)用實(shí)用書(shū)法已經(jīng)是常態(tài),不難理解,古裝電影講述的多是韓國(guó)古代的故事。韓國(guó)古代社會(huì)使用的文字為漢字,用墨寫(xiě)字,所以在古裝電影海報(bào)上的實(shí)用書(shū)法保留了更多傳統(tǒng)書(shū)法的字體特點(diǎn),如筆鋒的藏露和在轉(zhuǎn)折上的處理等,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行藝術(shù)化的設(shè)計(jì),在用墨上也較濃烈,作品端莊雄厚,充滿(mǎn)古色古香的韻味,凸顯了電影的主題,符合電影故事的時(shí)代背景。而在情節(jié)曲折、矛盾沖突劇烈的電影海報(bào)中,在電影名上,實(shí)用書(shū)法的運(yùn)用更加藝術(shù)化,字體纖細(xì),用筆快速,筆鋒剛勁有力,收筆輕盈,如疾風(fēng)一般,似是處在危急時(shí)刻寫(xiě)下的文字。這樣的設(shè)計(jì)將書(shū)法與電影主題融合在一起,具有獨(dú)特的創(chuàng)造性,能夠抓住人們的眼球,使觀眾身臨其境,見(jiàn)字如見(jiàn)電影,驚心動(dòng)魄之感縈繞心頭,不僅奠定了電影的感情基調(diào),烘托了電影氛圍,還保留了書(shū)法字體的美學(xué)特征,起到了突出電影主題的作用。
2000 年,韓國(guó)提出“設(shè)計(jì)韓國(guó)”的口號(hào),為了將設(shè)計(jì)普及韓國(guó)大街小巷,創(chuàng)作者在招牌設(shè)計(jì)上也給予了較高關(guān)注。從20 世紀(jì)80 年代開(kāi)始,韓國(guó)首爾每年舉辦最佳商業(yè)招牌的評(píng)比,積極推動(dòng)韓國(guó)招牌設(shè)計(jì)的發(fā)展?,F(xiàn)代社會(huì)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,招牌設(shè)計(jì)肩負(fù)著表達(dá)企業(yè)文化特色和傳遞信息的使命。運(yùn)用簡(jiǎn)潔大氣的文字、圖形、顏色等藝術(shù)元素,可增強(qiáng)店面的吸引力,使藝術(shù)觀念深入人心,帶給大眾潛移默化的視覺(jué)享受。
在商鋪招牌中,文字是信息傳遞的主體。書(shū)法在韓國(guó)是一種普及度不高的藝術(shù),無(wú)論傳統(tǒng)的漢字書(shū)法還是韓字書(shū)法,都很少出現(xiàn)在民眾的視野中,而實(shí)用書(shū)法重在拓展書(shū)法在日常生活中的應(yīng)用,讓書(shū)法能夠在人們的生活中有所體現(xiàn),改善目前實(shí)用書(shū)法蕭條單調(diào)的現(xiàn)狀,從而發(fā)展和繼承書(shū)法藝術(shù)。雖然“calligraphy”是人們所能接觸到的、僅僅活躍于商業(yè)設(shè)計(jì)領(lǐng)域的韓國(guó)現(xiàn)代書(shū)法實(shí)用書(shū),它所起到的作用微乎其微,但是能夠出現(xiàn)在人流量巨大的商鋪招牌上,也是難能可貴。
韓國(guó)大部分門(mén)店招牌采用固定的字體,運(yùn)用到書(shū)法元素的占少數(shù),即使運(yùn)用了一定的書(shū)法形式,也已經(jīng)很難尋到傳統(tǒng)的書(shū)法字體,如篆書(shū)、隸書(shū)等,大多是經(jīng)過(guò)書(shū)法家設(shè)計(jì)過(guò)后的、符合韓國(guó)民眾審美的實(shí)用書(shū)法,也就是前面說(shuō)的“calligraphy”??傮w而言,我們?cè)陧n國(guó)商鋪招牌上看到的實(shí)用書(shū)法,缺少書(shū)法應(yīng)有的文化沉淀,不能讓人體會(huì)到所謂筆墨的厚重感。雖然存在材料限制的因素,但是整體上這些文字能夠呈現(xiàn)出與傳統(tǒng)字體相呼應(yīng)的韓國(guó)獨(dú)特的現(xiàn)代書(shū)法風(fēng)格。具體來(lái)說(shuō),圖2中的文字是“”,譯為“櫻花”,在文字上運(yùn)用了傳統(tǒng)書(shū)法筆法中起筆和頓筆的書(shū)寫(xiě)方式,線(xiàn)條流暢優(yōu)美,結(jié)構(gòu)輕盈,靈動(dòng)自然,與櫻花飄落時(shí)的狀態(tài)吻合。假設(shè)我們用傳統(tǒng)的韓國(guó)書(shū)法字體,就會(huì)顯得死板僵硬,缺乏變化,不夠靈動(dòng),也不能讓觀者感受到“櫻花”二字帶來(lái)的清新愉悅之感。
圖2 來(lái)自韓國(guó)搜索軟件NEVER
韓國(guó)實(shí)用性書(shū)法的發(fā)展趨勢(shì)是可觀的,其占據(jù)了韓國(guó)當(dāng)代語(yǔ)境下書(shū)法發(fā)展的重要一席。作為“藝術(shù)書(shū)法”的對(duì)立面,“實(shí)用書(shū)法”繼承了傳統(tǒng)書(shū)法藝術(shù)中書(shū)寫(xiě)的技巧與形式,創(chuàng)作者根據(jù)社會(huì)需求進(jìn)行變形與設(shè)計(jì),使文字的形態(tài)與結(jié)構(gòu)布局都發(fā)生了變化,跨越了藝術(shù)領(lǐng)域,實(shí)現(xiàn)了商業(yè)設(shè)計(jì)領(lǐng)域的跨界與發(fā)展。未來(lái),韓國(guó)傳統(tǒng)書(shū)法藝術(shù)與新興實(shí)用書(shū)法共同進(jìn)步、相互尊重的合作姿態(tài)將成為不可阻擋的發(fā)展趨勢(shì),在韓國(guó)藝術(shù)家、設(shè)計(jì)師與書(shū)法家的共同努力下,韓國(guó)書(shū)法將實(shí)現(xiàn)新的突破與發(fā)展。