文/蔣登科 譯/何武 康德
Forest Fire Rescue on Jinyun Mountains in Chongqing on August 25th, 2022 Photo/Long Fan2022年8月25日,重慶北碚縉云山,救援力量對山火進(jìn)行撲救。 攝影/龍帆
August 21, 2022, because of high temperatures a wildfire erupted in Hutou Moutain, a section of Jinyun Mountain, near the town of Xiema in Beibei district, Chongqing. The fire epicenter was located in the outer reaches of Jinyun National Nature Reserve, with steep slopes and thick vegetation, the firefight was hard and the situation was urgent. Everyone participated in their own way in the fight against the fire; among them were fire brigades, PLA soldiers, armed police, volunteers and other locals.
2022年8月21日晚,因?yàn)檫B晴高溫,重慶市北碚區(qū)歇馬街道虎頭山突發(fā)山火,情況危急?;㈩^山屬于縉云山國家級(jí)自然保護(hù)區(qū)的外圍山地,山高林茂,地勢陡峭,滅火難度很大。消防人員、軍人、武警官兵、志愿者、普通市民通過各種方式積極參與到滅火戰(zhàn)斗中。
Here is Hutou Mountain, a section of Jinyun Mountain.
At the edge of the city, Hutou Moutain sends down cool breezes and a satisfying green presence.
Hutou is a vernal haven for the locals of Beibei, a place for hikers on the weekend.
From an unknown source the sparks jumped, setting the parched forest on fire.
The flames reached so high, the smoke swirled so wide, the fire shocked the Beibei and Chongqing, and everyone there who loves the mountain.
The burbling flaming fire, like a knife, stabbed everyone’s heart.
Those are trees, having been there for decades or centuries,watching over generations of us Beibei people, embedded with our childhood happiness, sending us cool shade and fresh air! But now,they are being burnt after a long scorching drought.
In every WeChat group I heard calling, crying, recruiting. this was the only voice: Guard our mountain! Guard our green! Guard our common homeland!
這里是虎頭山,是縉云山的一段。
虎頭山聳立在都市的邊緣,送來清涼山風(fēng),送來滿目翠綠。
虎頭山是北碚人春天的樂園,周末的登高休閑之地。
高溫中的火星不知來自何方,在干燥的山林里燃起了熊熊大火。
火焰很高,濃煙滾滾,震驚了北碚,震驚了重慶,震驚了每一個(gè)熱愛山水的人。
嗶嗶啵啵燃燒的山火,如尖刀刺痛了每個(gè)人的心。
那里是樹啊,長了幾十年、幾百年的樹,長了幾代人的樹,裝載著童年歡笑的樹,帶給我們綠蔭和清新的樹,在高溫下已經(jīng)被烤得枯黃的樹,怎能經(jīng)得起大火的焚燒。
在眾多的微信群里,我聽到了奔走相告,聽到了哭泣的聲音,見到了集結(jié)令,只有一個(gè)聲音:保衛(wèi)縉云山,保衛(wèi)綠色,保衛(wèi)我們的家園!
All around the fire burns, burning the withered twigs and leaves.Jumping from the ground to the tree tops, from trees to trees, and from one ridge to another ridge. It was a robber, a bandit, it was at last a ball of fire rolling in the woods, which must be contained, with extinguishers, spades, sickles, or even bodies of flesh.
The fierce flames scorched the people who approached them,turning their complexions from yellow to red, and then as black as coal, producing blisters on their hands and feet, chapping their lips,hoarsening their voices and smoking their throats.
we had to fight with it through the night, with teams of fighter working in alternation.
At the rest spots I saw professional firemen, Armed Police officers, PLA soldiers, and uniformed volunteers, some are still young kids, their youth evident in their face. Their clothes were colorless,their faces full of smoke and dust.
They laid flat down on the roadside, against the trees, or beside the trucks.... They were exhausted!
Though horizontal on the ground, they were like columns holding up an arch. On their lips I could see smiles, perhaps a dream about their parents, wives or children, or maybe the good news of extinguishing the fire.
The volunteers had prepared everything: Washing water, drinking water, instant noodles, Huoxiang Water, liquid disinfectant, and adhesive bandage... When they woke up, they would become vigorous fighters once again!
身旁是熊熊烈火,它焚燒著枯枝、落葉,從地面到樹梢,從一棵樹到另一棵樹,從一片山到另一片山。它像劫匪,像歹徒,更像是落進(jìn)山林的火球,人們要阻止它的蔓延,用滅火器、鐵鏟、鐮刀,還有血肉之軀。
兇猛的烈火炙烤著每一個(gè)靠近它的人,從黃皮膚變成紅皮膚,再變成黑皮膚,手上烤出了水泡,腳上磨出了水泡,嘴唇干出了裂紋,連聲音都是嘶啞的,喉嚨里滿是煙氣的印痕。
人們晝夜和它戰(zhàn)斗。一批批退下來,一批批跟著沖上去。
在每一個(gè)臨時(shí)休息點(diǎn),我見到了消防戰(zhàn)士、武警官兵、解放軍戰(zhàn)士,還有穿著馬甲的志愿者,有些甚至是滿臉稚嫩的孩子。他們的衣服已看不清顏色,他們的臉上全是煙塵。
他們都躺下了,靠在路邊,靠在樹上,靠在車旁……他們太累了,身心俱疲!
他們躺著的樣子,也像是頂天佇立。他們的嘴角偶爾泛起微笑,肯定是夢見了爸爸媽媽,或者愛人孩子,也可能是大火撲滅的消息!
志愿者備好了洗臉?biāo)?、礦泉水、方便面、藿香正氣液、消毒液、創(chuàng)可貼……等他們站起來,又是一群錚錚的漢子!
It was just with a message from a WeChat group: “Motorcycles wanted to carry firefighters and things.”
The motorcycles had assembled at the mountain foot, they came from all directions, five, ten, hundreds ....
I’ve never seen so big an army of motorcyclists, never seen so many brands of motorbikes, and never seen a text message with such an impact.
The road was 40 to 50 degrees slanted, narrow, full of z-turns,and newly opened just for the fire fighting. The motorcycles rushed in a chain, up and down, to and fro, their roars echoing across the mountain, covering the sound of the fire.
The thunderous noise from the motorcycles was majestic music,seizing the attentions of all the people and reminded them: The motorcyclists are rushing to the battle field, not of swords, but of fire;they know the hazards they are facing, but they keep running towards them!
With bags on the back, or bamboo baskets, they carried chainsaws, extinguishers, drinking water, hatchets, or spades.... any thing needed for firefighting. Stumbling couldn’t stop them from going on, and tiredness could be driven off with splashing water on the head.The motorbikes to and fro, the dusty air along the trail, we couldn’t see a clear figure of the cyclists. But their eyes are so clear, ceaselessly searching for their next ride.
只是在微信群里傳出了一條消息:需要摩托車運(yùn)輸人員和物資。
四面八方的摩托車就匯聚到山下的集結(jié)地,五輛、十輛、幾百輛……
我從來沒有見過這么浩大的摩托車隊(duì)伍,從來沒有見到過這么多摩托車品牌,從來沒有見過一條信息有這么大的威力。
這是四五十度的山道,這是彎多路窄的山道,這是剛剛開挖出來的便道,摩托車一輛接著一輛,上山、下山,轟鳴聲響徹山野,甚至壓住了烈火爆燃的聲音。
山路上的轟鳴聲,像一支雄壯的樂曲,吸引著山上山下的目光,敲擊著每個(gè)人的耳膜。他們是在奔赴戰(zhàn)場啊,不是刀山,是火海,他們知道前方就是危險(xiǎn),但他們沒有退縮。
背上是背簍,是背袋,裝著戰(zhàn)場上急需的油鋸、滅火器、礦泉水、砍刀、鐵鏟……摔倒了,爬起來繼續(xù);疲倦了,用涼水澆一下頭;來來往往的摩托車,揚(yáng)起的塵土,遮住了他們的身影,沉積頭上、臉上、身上,我們甚至看不清他們的樣子,只有他們的眼睛是明亮的,尋找著需要再次完成的任務(wù)。
That is a deep scar in the beautiful Jinyun Mountain!
From the foot to the top of the mountain, and over the mountain’s big ridge, it extends to the end of the forest.
I saw the big trees fallen down, the younger ones broken, I saw the color of mud, and the color of the earth.
The people who cut the trees and the people who dug the road,they are also full of sadness, for they are turning big patches of green into a wasteland.
They were fighting sadly against themselves! they had to break the ground,to stop the fire from spreading.
Shift by shift, day and night, they pushed through the forest,digging, cutting, with excavators and hatchets.
Along the over-50-degree slopes, in the thick forest, an opening 20 meters or more wide was formed after the rage and roar of excavators.
This is the fire control meridian, a great wall against the wildfire!
這是美麗縉云山的一道深深的傷痕!
從山腳到山頂,再翻過山脊,延伸到?jīng)]有樹木的地方!
我看見大樹被伐倒了,看見小樹被挖斷了;我看見了泥土的顏色,看見了大地的顏色。
砍樹的人,開路的人,他們也心痛啊,一片片翠綠變成了滿是塵土的荒道。
他們是在用毅力戰(zhàn)勝自己!他們必須挖開一條路,隔斷烈火的炙烤!
輪流上崗,晝夜堅(jiān)守,挖掘機(jī)和砍刀,一起戰(zhàn)斗在這片土地上,從山腳爬升到山頂。
五六十度的山坡,密密生長的森林,在挖掘機(jī)的轟鳴中,變成了一條幾十米寬的通道。
這是隔離帶,是阻斷山火的防護(hù)墻!
The message on the Hutou fire, like a bomb, stirred the whole group.
Trivial matters were forgotten, quarrels disappeared. The only concern was the fire and what we can do for it.
Messages from the front kept rushing in, what is in urgent need,where the fighting has advanced....
In this virtual world, I saw real praxis. The people who owned a motorbike joined the army of couriers, the people with strong limbs joined the force to extinguish the fire, and many more others were raising necessities: Chainsaws, bottled water, extinguishers, Ten Drops Medicine, fire masks, headlights.... in short time,carloads of supplies were sent to the front. And the fund-raisers, they received sums and sums of donations, from tens to hundreds, from thousands to tens of thousands, all becoming supplies for the fighters.
In WeChat Moments posts, I saw many of my friends, colleagues and students, many are from Southwest University. Some looked shabby, some were sweaty, some were panting, and some exhausted,but you can read the same words in their eyes: Perseverance,devotions, and ardent love.... you can come across a different profile of the teachers outside of the classroom.
What a WeChat group it was! With the name of Xuefu,it is filled with knowledge, warmth, care, earnestness and devotions....
虎頭山發(fā)生山火的消息有如一顆炸彈,在小區(qū)微信群里激起了所有人的關(guān)注。
東家長西家短的信息沒有了,爭執(zhí)沒有了,有的只是對山火的關(guān)切,只是力量的聚集。
滅火前線的信息不斷傳來,物資、人員的需求信息不斷傳來,滅火進(jìn)度的消息不斷傳來……
在這個(gè)虛擬的世界里,我卻見到了現(xiàn)實(shí)中的行動(dòng)。有摩托車的人直接去了前線搬運(yùn)物資,身強(qiáng)體壯的人到了火場撲打山火或者開挖隔離帶,更多的人在募集物資:油鋸、礦泉水、滅火器、十滴水、消防面罩、頭燈……短短的時(shí)間就裝滿了一車又一車。有人發(fā)起了募捐,五十、一百、二百、五百,湊起來就是一萬、三萬、五萬……滴水成河,為滅火的人們送去清涼和慰藉。
我在視頻、照片里見到了朋友、同事、學(xué)生,見到了西南大學(xué)的眾多熟悉的身影。他們或衣衫不整,或汗流浹背,或氣喘吁吁,或疲憊不堪,但我從他們的眸子里讀到了堅(jiān)毅,讀到了奉獻(xiàn),讀到了熱愛,讀到了離開講臺(tái)之后的另一種形象……
這是多好的微信群啊,它的名字叫“學(xué)府”,滿是溫暖,滿是關(guān)愛,滿是熱心,滿是奉獻(xiàn)……
From over the head came the helicopters’ howling, on their repeated journey, carrying water to douse the fire. With blue sky as background, the circling propellers gave dazzling brillianc...
Our school published a message, informing of a requisition and asking for our support and understanding: The fire helicopters will park at our sport fields and get refueled on campus. They don’t need to be so polite, our answer is the unanimous “Yes, please!” We were all happy and excited, as we were encouraged and gained confidence:With helicopters, we are certain to win the fight!
In the dim dusk,The floodlights on the sport field are not bright,but I walked around it for a while. I saw the helicopters at the field’s center, taking a short rest after the long days work. I couldn’t see the color of the machines, except for the half-visible propellers glittering in the far light.
I knew there were no people in the machines, but I still cast my eyes upon them, showing my gratitude to the machines and their heroic pilots! Tomorrow morning they would fly up again!
頭頂響起了直升機(jī)的聲音,掛著吊桶,一趟一趟地從水源地飛往滅火現(xiàn)場。在藍(lán)天的映襯之下,旋轉(zhuǎn)的機(jī)翼反射出耀眼的光芒......
學(xué)校曾發(fā)布消息,為了協(xié)助撲滅山火,兩個(gè)運(yùn)動(dòng)場將作為直升機(jī)的臨時(shí)加油站和停機(jī)坪,希望師生理解和支持!這也太客氣了,我聽到的是西南大學(xué)的師生一致支持的聲音!我聽到了他們興奮、激動(dòng),聽到了他們的信心和勇氣:飛機(jī)參與,勝利在望!
黃昏時(shí)分,運(yùn)動(dòng)場里的燈光并不明亮,但我還是圍著它轉(zhuǎn)了一圈,我見到勞累之后的直升機(jī)靜靜地停在運(yùn)動(dòng)場的中央,甚至看不清什么顏色,只是高懸的機(jī)翼在遠(yuǎn)處燈光的映照下若隱若現(xiàn)。
我知道,此時(shí)飛機(jī)上沒有人,但我依然默默注視,向飛機(jī)和駕駛飛機(jī)的人們,致以我的敬意! 明天早上,它們和他們還將飛向火場!