国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

殖民醫(yī)學(xué)史:術(shù)語內(nèi)涵、核心爭論與多元視角*

2022-10-22 04:57楊祥銀
學(xué)術(shù)研究 2022年8期

楊祥銀

自1492年哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸以來,西方醫(yī)學(xué)也伴隨著歐洲的海外殖民與擴(kuò)張而逐漸傳播到美洲、非洲、大洋洲與亞洲等世界各地。由于殖民主義擴(kuò)張動機(jī)、手段與程度的變化,西方醫(yī)學(xué)對于推動帝國擴(kuò)張與維護(hù)殖民統(tǒng)治的重要性也日益受到重視。到20世紀(jì)60年代國際非殖民化運動高潮為止,在長達(dá)四五百年的殖民主義歷史中,葡萄牙、西班牙、荷蘭、法國、英國、德國、美國、比利時、意大利、日本等帝國主義國家在各自殖民地建立了不同形式的殖民醫(yī)學(xué)(colonial medicine)組織與體系。

顧名思義,殖民醫(yī)學(xué)史以殖民醫(yī)學(xué)為主要研究對象,其學(xué)科邊界涉及醫(yī)學(xué)史、殖民史與帝國史等眾多領(lǐng)域。就研究內(nèi)容與主題而言,殖民醫(yī)學(xué)史主要包括軍事醫(yī)學(xué)與殖民征服、西方醫(yī)學(xué)與殖民統(tǒng)治、疾病全球化與帝國擴(kuò)張、殖民醫(yī)學(xué)??婆c護(hù)理專業(yè)、殖民地醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)、殖民地疾病與防治、殖民地公共衛(wèi)生與城市規(guī)劃、熱帶醫(yī)學(xué)與帝國主義、種族與殖民醫(yī)學(xué)、性別與殖民醫(yī)學(xué)、階級與殖民醫(yī)學(xué)、教會醫(yī)學(xué)、西方醫(yī)學(xué)與土著社會、土著醫(yī)學(xué)及其從業(yè)者、殖民地醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)的政治經(jīng)濟(jì)學(xué)、國際醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)、殖民醫(yī)學(xué)話語與殖民醫(yī)學(xué)遺產(chǎn)等等。綜觀其發(fā)展歷程,殖民醫(yī)學(xué)史沿襲自19世紀(jì)以輝格主義、必勝主義、內(nèi)在主義與實證主義為思想基礎(chǔ)的西方傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)史的書寫與研究范式,并在20世紀(jì)60年代以來的醫(yī)學(xué)社會史、醫(yī)學(xué)人類學(xué)、知識社會學(xué)、政治經(jīng)濟(jì)學(xué)、殖民主義批評、依附和不發(fā)達(dá)理論、世界體系理論、新社會史、新文化史、女性主義理論、后殖民理論與全球史等學(xué)術(shù)思潮與理論影響下,逐漸發(fā)展成為當(dāng)前國際學(xué)術(shù)界中具有多元視角、跨學(xué)科特征與旺盛生命力的重要研究領(lǐng)域。

雖然,在不同時期,學(xué)術(shù)界對殖民醫(yī)學(xué)史研究所涉及的概念、學(xué)術(shù)史脈絡(luò)、研究范式與理論思潮等問題都有不同程度的回顧與評價,①代表性成果可參閱 Waltraud Ernst, “Beyond East and West: From the History of Colonial Medicine to A Social History of Medicine(s) in South Asia”, Social History of Medicine, vol.20, no.3, 2007, pp.505-524; 杜憲兵:《方興未艾的殖民醫(yī)學(xué)史研究》,《光明日報》2012年2月23日第11版;Pratik Chakrabarti, Medicine and Empire, 1600-1960, Basingstoke:Palgrave Macmillan, 2014, pp.ix-xxxiv; Jennifer Johnson, “New Directions in the History of Medicine in European, Colonial and Transimperial Contexts”, Contemporary European History, vol.25, no.2, 2016, pp.387-399; 李尚仁:《帝國、殖民與西方醫(yī)學(xué)》,載劉士永、王文基主編:《東亞醫(yī)療史:殖民、性別與現(xiàn)代性》,臺北:聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)股份有限公司,2017年,第102-120頁。但很多問題仍然有進(jìn)一步探討的必要。基于此,本文試圖在一個較長的學(xué)術(shù)史脈絡(luò)中全面梳理和概括分析殖民醫(yī)學(xué)史研究的術(shù)語內(nèi)涵、核心爭論與多元視角等問題。

一、術(shù)語內(nèi)涵

作為殖民醫(yī)學(xué)史的研究對象,殖民醫(yī)學(xué)這一術(shù)語的內(nèi)涵包含歷史與學(xué)術(shù)兩個層面。作為一個歷史術(shù)語,簡單而言,殖民醫(yī)學(xué)是指殖民者引入殖民地的西方醫(yī)學(xué),它是西方醫(yī)學(xué)在特定時空背景下的產(chǎn)物與變體。目前學(xué)界也無法確定“colonial medicine”這一術(shù)語最早出現(xiàn)于何時,但從現(xiàn)有相關(guān)資料可以發(fā)現(xiàn),該術(shù)語最初主要指“殖民地的醫(yī)療衛(wèi)生知識、機(jī)構(gòu)、體系與實踐”,并不具有明顯的意識形態(tài)因素與價值立場。②相關(guān)資料可參閱 W. R. B., “Colonial Medicine”, Colonial Magazine and Commercial-Maritime Journal, vol.4, 1841,pp.299-303; “International Congress of Colonial Medicine at Amsterdam”, The Lancet, August 11, 1883, pp.251-252; “The Colonial Medical Service and the Army Medical Staff”, The British Medical Journal, July 6, 1895, p.56.

而作為一個學(xué)術(shù)術(shù)語,眾多學(xué)者都認(rèn)為殖民醫(yī)學(xué)一詞來源于殖民科學(xué)(colonial science)。在20世紀(jì)60年代,喬治·巴薩拉曾提出西方科學(xué)向所謂的邊緣地區(qū)傳播的三階段模式論,他用殖民科學(xué)來指代其中的第二個階段。在這個階段,殖民地的科學(xué)活動與宗主國的利益緊密相連,使得殖民地的科學(xué)活動依賴于宗主國機(jī)構(gòu)的科學(xué)活動。③Pratik Chakrabarti, Medicine and Empire, 1600-1960, p.xiii; George Basalla, “The Spread of Western Science”, Science,vol.156, no.3775, 1967, pp.611-622.盡管“殖民”一詞本意是描述性的,而不是貶義的,并不暗示存在某種科學(xué)帝國主義,④David Arnold, Colonizing the Body: State Medicine and Epidemic Disease in Nineteenth-Century India, Berkeley:University of California Press, 1993, p.16.但作為一個學(xué)術(shù)術(shù)語,殖民醫(yī)學(xué)一詞很容易被學(xué)者賦予殖民主義特征或帝國主義性質(zhì),以致于有學(xué)者明確提出“殖民醫(yī)學(xué)的殖民性是什么?”這個問題。⑤Shula Marks, “What is Colonial about Colonial Medicine? And What has Happened to Imperialism and Health?”, Social History of Medicine, vol.10, no.2, 1997, pp.205-219.正因如此,殖民醫(yī)學(xué)逐漸成為研究醫(yī)學(xué)與殖民(帝國)主義歷史的一個有用的分析范疇,即強(qiáng)調(diào)西方醫(yī)學(xué)的海外傳播及擴(kuò)張與殖民主義有著密切的共生關(guān)系。羅伊·麥克勞德與米爾頓·劉易斯曾指出:“本書的目的是展示醫(yī)學(xué)如何成為帝國的工具,以及它本身又如何是一種帝國主義的文化力量。從最廣泛的意義上說,本書是關(guān)于歐洲醫(yī)學(xué)在通過征服、占領(lǐng)和拓殖所建立的海外殖民地的經(jīng)歷?!雹轗oy MacLeod and Milton Lewis, “Preface”, in Roy MacLeod and Milton Lewis (eds.), Disease, Medicine and Empire:Perspectives on Western Medicine and the Experience of European Expansion, London and New York: Routledge, 1988, p.x.大衛(wèi)·阿諾也曾強(qiáng)調(diào):“在某種程度上,殖民醫(yī)學(xué)的歷史以及與之密切相關(guān)的流行病的歷史有助于說明殖民權(quán)力和知識的更普遍的性質(zhì),并闡釋其霸權(quán)和脅迫的過程?!t(yī)學(xué)不能僅僅被視為是一個科學(xué)興趣的問題?!词乖谑艿脚u和異議之時,它仍然是殖民主義的政治關(guān)切、經(jīng)濟(jì)意圖和文化關(guān)注的組成部分?!雹逥avid Arnold, Colonizing the Body: State Medicine and Epidemic Disease in Nineteenth-Century India, p.8.毫無疑問,通過確定醫(yī)學(xué)是殖民者與被殖民者乃至各自之間相互接觸、沖突和可能的融合的場所,殖民醫(yī)學(xué)概念有助于說明醫(yī)學(xué)對于帝國政治統(tǒng)治、經(jīng)濟(jì)利益與意識形態(tài)的重要性,并以此發(fā)現(xiàn)醫(yī)學(xué)與帝國之間更深層次的共謀關(guān)系。⑧Warwick Anderson, “Where is the Postcolonial History of Medicine?”, Bulletin of the History of Medicine, vol.72, no.3,1998, p.523.

不過,也有學(xué)者提出警告,認(rèn)為強(qiáng)調(diào)“殖民醫(yī)學(xué)的殖民性”會使殖民醫(yī)學(xué)史研究出現(xiàn)本末倒置的現(xiàn)象,即“沒有將主題(醫(yī)學(xué))置于更廣泛的社會背景(殖民主義)中,而是從醫(yī)學(xué)的角度來批判殖民主義。”①Waltraud Ernst, “Beyond East and West: From the History of Colonial Medicine to A Social History of Medicine(s) in South Asia”, p.509.普拉提克·查克拉巴提認(rèn)為殖民醫(yī)學(xué)之所以是一個有用的分析范疇,就在于它能指涉獨特的醫(yī)學(xué)實踐背景,即不同于歐洲或宗主國的殖民主義現(xiàn)實。②Pratik Chakrabarti, Medicine and Empire, 1600-1960, p.xv.阿諾也認(rèn)為殖民主義為我們提供了一個特定的具有其自身特點的研究場所,而這個場所也極大地影響和塑造了在其中所實踐的醫(yī)學(xué)的性質(zhì)。③Rohan Deb Roy and David Arnold, “Of Prisons, Tropics and Bicycles: A Conversation with David Arnold”, Asian Medicine, vol.6, no.1, 2010-2011, p.152.更有學(xué)者指出,由于殖民地在政治、經(jīng)濟(jì)、社會、文化、地理、氣候、人口等方面的多樣性,作為西方醫(yī)學(xué)變體的殖民醫(yī)學(xué)在不同殖民地也會呈現(xiàn)出相當(dāng)明顯的差異性。④David Arnold, “Medicine and Colonialism”, in W. F. Bynum and Roy Porter (eds.), Companion Encyclopedia of the History of Medicine, London and New York: Routledge, 1993, p.1394; Michael Worboys, “Colonial Medicine”, in Roger Cooter and John Pickstone (eds.), Medicine in the Twentieth Century, Amsterdam: Harwood Academic Publishers, 2000, pp.67-68.

當(dāng)然,除了強(qiáng)調(diào)殖民醫(yī)學(xué)實踐的空間維度之外,為了突顯殖民醫(yī)學(xué)概念的有效性與準(zhǔn)確性,也有學(xué)者主張應(yīng)該從不同的時間、主體、對象與內(nèi)容等維度來理解殖民醫(yī)學(xué)的動態(tài)性、多樣性與差異性。就時間維度而言,在長達(dá)四五百年的殖民主義歷史中,殖民醫(yī)學(xué)的特征與功能也會呈現(xiàn)出明顯的階段性。查克拉巴提以全球史視野將醫(yī)學(xué)與帝國的歷史劃分為四個階段:貿(mào)易時代(1600—1800)、帝國時代(大約1800—1880)、新帝國主義時代(1880—1914)以及新帝國主義與非殖民化時代(1920—1960)。⑤Pratik Chakrabarti, Medicine and Empire, 1600-1960, pp.ix-x.就實踐主體而言,引入與推行殖民醫(yī)學(xué)政策和服務(wù)的帝國主義國家包括葡萄牙、西班牙、荷蘭、法國、英國、德國、美國、比利時、意大利與日本等,它們在國家制度、殖民模式、統(tǒng)治范圍以及醫(yī)學(xué)傳統(tǒng)與制度等方面都存在諸多差異,因而不同殖民帝國的殖民醫(yī)學(xué)也各具特色。而在同一殖民帝國內(nèi)部,作為殖民者的軍隊、政府、商業(yè)組織、基金會、政府醫(yī)生、醫(yī)學(xué)專家、傳教士乃至私人開業(yè)醫(yī)生,它(他)們對于殖民醫(yī)學(xué)的引入與實施都有各自的利益考慮與訴求,甚至存在不同形式的合作、競爭與沖突。就服務(wù)對象而言,不同殖民地乃至同一殖民地內(nèi)部的不同群體對于殖民醫(yī)學(xué)的態(tài)度也存在明顯的差異與變化。就服務(wù)內(nèi)容而言,我們可能更加需要關(guān)注殖民醫(yī)學(xué)的復(fù)雜性與多樣性。比如,臨床醫(yī)學(xué)與預(yù)防醫(yī)學(xué)的殖民性有哪些區(qū)別?同為臨床醫(yī)學(xué)的產(chǎn)科與精神科的殖民性是否相同?對于同為婦女健康服務(wù)的產(chǎn)科服務(wù)與性病治療來說,殖民地女性又有哪些不同的體驗?對于同為公共衛(wèi)生措施的牛痘接種、麻風(fēng)隔離與鼠疫防治,在殖民地又為何會引發(fā)不同的社會反應(yīng)?顯然,對于這些問題的認(rèn)識與理解需要通過不同的個案與比較研究才能不斷深化與拓展,進(jìn)而呈現(xiàn)殖民醫(yī)學(xué)的多元歷史脈絡(luò)與圖景。

綜上所述,我們很難概括殖民醫(yī)學(xué)的殖民性,也很難找到一種適用于所有情況的殖民醫(yī)學(xué)類型。阿諾也直言:“與任何學(xué)術(shù)學(xué)科一樣,即使是在尋找定義的過程中,也存在著創(chuàng)造新的殖民醫(yī)學(xué)的刻板印象、建立殖民醫(yī)學(xué)的固定模式或類型學(xué)的危險,任何模式或類型學(xué)只是代表了一個階段或方面,而實際上它是一個復(fù)雜且不斷變化的現(xiàn)象?!雹轉(zhuǎn)avid Arnold, “Colonial Medicine in Transition: Medical Research in India, 1910-47”, South Asia Research, vol.14,no.1, 1994, p.11.他認(rèn)為我們不可能也無須就殖民醫(yī)學(xué)給出一種單一的定義,而應(yīng)該將殖民醫(yī)學(xué)視為在某些方面總是具有地方性,而不僅僅是某種全球(或泛殖民)現(xiàn)象的統(tǒng)一表現(xiàn)?;诖?,他特別強(qiáng)調(diào)殖民主義以及殖民醫(yī)學(xué)概念需要根據(jù)新的問題而不斷重新審視。⑦Rohan Deb Roy and David Arnold, “Of Prisons, Tropics and Bicycles: A Conversation with David Arnold”, pp.151-152.

不過,殖民醫(yī)學(xué)概念的使用也出現(xiàn)泛化現(xiàn)象,主要體現(xiàn)在兩個方面。首先,西方醫(yī)學(xué)本身就被認(rèn)為具有“帝國主義”特征或“殖民主義”性質(zhì)。麥克勞德曾指出:“在我們今天的口語中,‘醫(yī)學(xué)帝國主義’不僅包括對新疾病的征服,而且還包括將所謂的‘生物醫(yī)學(xué)’模式擴(kuò)展到非醫(yī)學(xué)世界。這也意味著西方文化價值向非西方世界的延伸。”①Roy MacLeod, “Introduction”, in Roy MacLeod and Milton Lewis (eds.), Disease, Medicine and Empire: Perspectives on Western Medicine and the Experience of European Expansion, p.2.阿諾也認(rèn)為:“在某種意義上,所有的現(xiàn)代醫(yī)學(xué)都在進(jìn)行一種殖民過程。在過去的200年里,歐洲和北美社會的醫(yī)學(xué)史是一部干預(yù)不斷增加和追求身體壟斷權(quán)利的歷史?!t(yī)學(xué)本身已經(jīng)被視為一種殖民力量,是政治權(quán)威和社會控制的有力來源。”②David Arnold, Colonizing the Body: State Medicine and Epidemic Disease in Nineteenth-Century India, p.9; David Arnold, “Medicine and Colonialism”, p.1393.麥克勞德和阿諾所強(qiáng)調(diào)的西方醫(yī)學(xué)本身的帝國主義特征與殖民主義性質(zhì)已經(jīng)超越了殖民醫(yī)學(xué)所指涉的獨特的殖民地背景。當(dāng)然,殖民醫(yī)學(xué)史研究并不排斥對于宗主國社會自身以及殖民地與宗主國互動關(guān)系的探討。

其次,有學(xué)者超越傳統(tǒng)的殖民主義史范疇,將殖民醫(yī)學(xué)概念沿用至中世紀(jì)(尤其是14世紀(jì)中期至16世紀(jì)中期),甚至提出“中世紀(jì)殖民醫(yī)學(xué)”概念。③不過,作者對15世紀(jì)末馬德拉島、格拉納達(dá)島和伊斯帕尼奧拉島三個案例的研究還屬于傳統(tǒng)的殖民主義史范疇。具體參閱Iona McCleery, “What is ‘Colonial’ about Medieval Colonial Medicine? Iberian Health in Global Context”, Journal of Medieval Iberian Studies, vol.7, no.2, 2015, pp.151-175.一般而言,殖民醫(yī)學(xué)這一概念所涵蓋的殖民主義史范疇是指15世紀(jì)中期至20世紀(jì)中后期、1492年哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸至20世紀(jì)70年代或1415年至1980年等較為粗略的歷史時段。④Thomas Benjamin, “Preface”, in Thomas Benjamin (ed.), Encyclopedia of Western Colonialism Since 1450, New York:Macmillan Reference USA, 2007, p.xiii; Frederick Cooper, Colonialism in Question: Theory, Knowledge, History, Berkeley:University of California Press, 2005, p.4; David B. Abernethy, The Dynamics of Global Dominance: European Overseas Empires,1415-1980, New Haven: Yale University Press, 2000, p.24.之所以特別強(qiáng)調(diào)殖民醫(yī)學(xué)概念所適用的殖民主義歷史時段,很大程度上是因為學(xué)術(shù)界對于殖民主義或殖民帝國的起源時間存在爭論,甚至有學(xué)者將人類歷史上最早的殖民主義追溯到公元前3200—1200年埃及對努比亞的殖民統(tǒng)治。⑤William Y. Adams, “The First Colonial Empire: Egypt in Nubia, 3200-1200 BC”, Comparative Studies in Society and History, vol.26, no.1, 1984, pp.36-71.如果將殖民主義歷史時段的上限無限擴(kuò)展,就很容易導(dǎo)致殖民醫(yī)學(xué)概念的泛化與濫用。殖民主義歷史時段的下限倒不是一個很重要的問題,殖民醫(yī)學(xué)概念同樣可以用于探討獲得獨立的前殖民地國家在當(dāng)下所面臨的醫(yī)療衛(wèi)生問題的歷史根源與殖民遺產(chǎn)。⑥Jeremy Greene, Marguerite Thorp Basilico, Heidi Kim and Paul Farmer, “Colonial Medicine and Its Legacies”, in Paul Farmer, Jim Kim, Arthur Kleinman and Matthew Basilico (eds.), Reimagining Global Health: An Introduction, Berkeley:University of California Press, 2013, pp.33-73.基于上述分析,本文認(rèn)為殖民醫(yī)學(xué)概念在使用時需要特別注意其特定的空間背景與時間脈絡(luò)。

二、核心爭論

由于對涉及殖民主義與西方醫(yī)學(xué)的性質(zhì)和影響的不同評價與判斷,在殖民醫(yī)學(xué)史書寫與研究中,學(xué)術(shù)界長期存在一種相當(dāng)尖銳的核心爭論,即“帝國福利論”與“帝國工具論”。前者認(rèn)為西方醫(yī)學(xué)是殖民統(tǒng)治與帝國擴(kuò)張所帶來的不容置疑的好處之一,是殖民者留給被殖民者的恩賜與福利;而后者則認(rèn)為西方醫(yī)學(xué)是維持殖民統(tǒng)治與促進(jìn)帝國擴(kuò)張的重要工具。“帝國福利論”觀念最初見諸于不同時期參與殖民活動的政府官員、軍事官員、醫(yī)療衛(wèi)生人員、傳教士、探險家、人類學(xué)家、地理學(xué)家、民族志學(xué)者、博物學(xué)者、商人、旅行者以及相關(guān)機(jī)構(gòu)所撰寫與記錄的有關(guān)殖民地地理、氣候、人口、風(fēng)俗、疾病與醫(yī)療衛(wèi)生等信息的各種資料中。在這些資料中,西方醫(yī)學(xué)在殖民地的發(fā)展不僅被視為對抗與消滅殖民地疾病的有效武器,同時也被建構(gòu)為實現(xiàn)殖民地社會文明化與當(dāng)?shù)厝诵闹菃⒚傻闹匾侄?。尤其?9世紀(jì)70年代以來,隨著細(xì)菌學(xué)理論與實驗醫(yī)學(xué)的興起與發(fā)展,西方醫(yī)學(xué)發(fā)生了根本性的變化。特別是在歐洲,西方醫(yī)學(xué)的發(fā)展不斷背離醫(yī)學(xué)多元主義,越來越多的歐洲人開始相信西方醫(yī)學(xué)獨特的合理性與卓越的治療功效。與此同時,對于西方醫(yī)學(xué)的客觀真理及其療效的信仰也被輸出到世界各地的殖民地。而殖民地的行政管理人員與醫(yī)療衛(wèi)生人員也都認(rèn)為西方醫(yī)學(xué)是推動進(jìn)步的重要動力,并通過殖民權(quán)力來實施醫(yī)療與衛(wèi)生措施,使得醫(yī)學(xué)界在公共生活與政府事務(wù)中擁有前所未有的權(quán)威。⑦David Arnold, “Introduction: Disease, Medicine and Empire”, in David Arnold (ed.), Imperial Medicine and Indigenous Societies, Manchester: Manchester University Press, 1988, p.12; Margaret Jones, Health Policy in Britain’s Model Colony:Ceylon, 1900-1948, Hyderabad: Orient Longman, 2004, p.3.

正因如此,在殖民主義鼎盛時期,當(dāng)?shù)蹏髁x被宣稱為肩負(fù)文明化使命與“白人的負(fù)擔(dān)”時,在歐洲文明能夠給世界其他地區(qū)帶來的諸多好處中,西方醫(yī)學(xué)與醫(yī)生被賦予極為重要的角色。1899年,正當(dāng)英帝國在印度的統(tǒng)治處于頂峰時,時任印度副王及總督的寇松曾聲稱:“他們(指來到印度的歐洲人)以征服者的身份而來,但同時也是施恩者……我們給你們帶來了我們的宗教、我們的法律、我們的文學(xué)和我們的科學(xué)。對于這些禮物,人們可能會有一些合理的懷疑?!F(xiàn)在我要講最后一個福利,那就是科學(xué),尤其是醫(yī)學(xué)科學(xué);關(guān)于這一點,我認(rèn)為不可能有兩種意見?!覀儙Ыo你們的醫(yī)學(xué)科學(xué)是什么呢?……它是提供給所有人的福利……它是打破種姓藩籬而又不褻瀆神靈的唯一溶劑。醫(yī)學(xué)的確是所有科學(xué)中最具世界性的,因為它仁慈地?fù)肀Я耸澜缟厦恳粋€受苦受難的人。……‘肩負(fù)起白人的負(fù)擔(dān)……讓疾病停止。’在我看來,我們在這個國家建造的每一所醫(yī)院,我們培訓(xùn)的每一名醫(yī)生,我們培養(yǎng)的每一名護(hù)士,我們治愈的每一個病人,都是我們對印度的服務(wù)的一部分,是我們在這個國家的責(zé)任的一部分?!雹貺ord Curzon, “Countess of Dufferin’s Fund, 3rd March, 1899”, in Speeches by Lord Curzon of Kedleston, Viceroy and Governor-General of India, 1898-1901, Calcutta: Thacker, Spink & Co., 1901, pp.84-86.而作為法國殖民醫(yī)療服務(wù)體系的主要設(shè)計者,法國元帥利奧泰(Louis Hubert Gonzalve Lyautey)甚至宣稱:“殖民的唯一借口是醫(yī)生”。他在1926年的一次演講中曾指出:“當(dāng)然,殖民擴(kuò)張也有其殘酷的一面。它既不是無可指責(zé)的,也不是沒有瑕疵的。但是,如果有什么東西可以使它變得崇高和正當(dāng),那就是醫(yī)生的行為,可以被理解為是一種使命和使徒身份。”②轉(zhuǎn)引自David Baronov, The African Transformation of Western Medicine and the Dynamics of Global Cultural Exchange,Philadelphia: Temple University Press, 2008, p.78; Jim Paul, “Medicine and Imperialism in Morocco”, MERIP Reports, no.60,1977, p.7.很顯然,在這些殖民醫(yī)學(xué)話語中明確宣稱西方醫(yī)學(xué)所肩負(fù)的文明化使命與人道主義責(zé)任,它以西方醫(yī)學(xué)的客觀性與科學(xué)性來掩蓋與否認(rèn)殖民統(tǒng)治的政治、經(jīng)濟(jì)、文化動機(jī)和目的。同時,西方醫(yī)學(xué)也成為殖民主義統(tǒng)治合理性與進(jìn)步性的有利證據(jù)。

除上述散落于各種資料與文本中的殖民醫(yī)學(xué)話語之外,自19世紀(jì)末以來,以曾在殖民地工作過的醫(yī)務(wù)工作者為主體的西方人推出了一大批反映白人醫(yī)生的英雄故事與西方醫(yī)學(xué)的偉大成就的殖民醫(yī)學(xué)史作品。這些作品主要包括熱帶疾病的防治史、醫(yī)學(xué)??婆c醫(yī)學(xué)機(jī)構(gòu)的發(fā)展史以及醫(yī)療衛(wèi)生人員的傳記、自傳與回憶錄。較具代表性的作品包括《熱帶疾病:溫暖氣候疾病手冊》《蚊子還是人類?熱帶世界的征服》《印度醫(yī)務(wù)局歷史(1600—1913)》《抗擊熱帶疾?。合蛩袑釒l(wèi)生與管理感興趣者的七次衛(wèi)生布道》《回憶錄:有關(guān)瘧疾問題及其解決方案的完整敘述》《熱帶醫(yī)學(xué)史》《白衣大使:美國熱帶醫(yī)學(xué)的故事》《熱帶勝利:南羅得西亞歷史上的醫(yī)學(xué)敘述》《倫敦?zé)釒пt(yī)學(xué)院歷史(1899—1940)》《帕特里克·曼森:熱帶醫(yī)學(xué)之父》《對抗采蠅的人:為非洲而戰(zhàn)》等等。③比如Patrick Manson, Tropical Diseases: A Manual of the Diseases of Warm Climates, New York: William Wood & Company;London: Cassell and Company, 1898; Sir Rubert W. Boyce, Mosquito or Man? The Conquest of the Tropical World, London:John Murray, 1909; D. G. Crawford, A History of the Indian Medical Service, 1600-1913 (Two volumes), London: W. Thacker &Co., 1914; Andrew Balfour, War Against Tropical Disease: Being Seven Sanitary Sermons Addressed to All Interested in Tropical Hygiene and Administration, London: Baillière, Tindall & Cox, 1920; Ronald Ross, Memoirs, With a Full Account of the Great Malaria Problem and its Solution, London: John Murray, 1923; H. Harold Scott, A History of Tropical Medicine, London: Edward Arnold, 1939; Charles Morrow Wilson, Ambassadors in White: The Story of American Tropical Medicine, New York: Henry Holt,1942; Michael Gelfand, Tropical Victory: An Account of Medicine in the History of Southern Rhodesia, Cape Town: Juta, 1953;Philip Manson-Bahr, The History of the School of Tropical Medicine in London, 1899-1940, London: H. K. Lewis & Co. Ltd.,1956; Philip Manson-Bahr, Patrick Manson: The Father of Tropical Medicine, London: Thomas Nelson, 1962; John J. McKelvey,Jr., Man Against Tsetse: Struggle for Africa, Ithaca: Cornell University Press, 1973.這些作品將殖民地及其人口塑造成為需要西方改造與拯救的野蠻之地和變態(tài)之軀,并以此強(qiáng)調(diào)殖民主義的文明化使命與人道主義責(zé)任;它們通過強(qiáng)調(diào)西方醫(yī)學(xué)科學(xué)在殖民地傳播的眾多好處,進(jìn)而將殖民主義的歷史描述為一場對抗野蠻、偏見、無知、愚昧與黑暗的光榮而崇高的斗爭;它們將醫(yī)生視為人道主義者,并高度頌揚他們對抗疾病、治愈病人、傳播西方醫(yī)學(xué)、推動醫(yī)學(xué)教育與公共衛(wèi)生改革的無私奉獻(xiàn)精神,甚至稱醫(yī)生為殖民的唯一借口和帝國主義的最后理由。簡言之,這種秉持“帝國福利論”觀念的早期殖民醫(yī)學(xué)史是一種具有進(jìn)步主義傳統(tǒng)、必勝主義信念、文明化使命與輝格主義解釋等多元特征的“圣徒式歷史”。①David Arnold, “Medicine and Colonialism”, p.1393.

殖民醫(yī)學(xué)史書寫與研究的這種“帝國福利論”觀念也為部分專業(yè)歷史學(xué)家所接受,即使是在非殖民化運動處于高潮的20世紀(jì)60至70年代。在一篇發(fā)表于1965年的有關(guān)德屬東非的研究文章中,威廉·亨德森認(rèn)為,在該地區(qū)被征服和殖民之前,非洲人就受到野蠻的部落戰(zhàn)爭、致命的疾病以及惡劣的生態(tài)環(huán)境等各種毀滅性問題的困擾,而20世紀(jì)非洲人健康狀況的改善以及相關(guān)問題的解決則完全歸功于殖民主義,尤其是西方醫(yī)學(xué)科學(xué)。②William O. Henderson, “German East Africa, 1884-1918”, in Vincent Harlow, E. M. Chilver and Alison Smith (eds.),History of East Africa (vol. 2), Oxford: Clarendon Press, 1965, pp.123-143.劉易斯·江恩和彼得·杜伊格南強(qiáng)調(diào)指出:“在殖民統(tǒng)治下,人口的大幅增長是由于死亡率的顯著下降,而這本身就是一種財富。非洲人獲得了更長的平均壽命預(yù)期……無論殖民主義可能有什么政治弊端,從生物學(xué)角度來看,它的記錄是現(xiàn)代歷史上最偉大的成功故事之一。”③L. H. Gann and Peter Duignan, Burden of Empire: An Appraisal of Western Colonialism in Africa South of the Sahara,New York: Praeger, 1967, p.292.這種觀念也為獨立后的前殖民地知識分子所認(rèn)可,雷納爾多·伊萊托曾指出:“即使是菲律賓的民族主義作家,也發(fā)現(xiàn)無法質(zhì)疑這樣一種既定觀念,即美國殖民統(tǒng)治的福利之一就是衛(wèi)生制度,它拯救了無數(shù)菲律賓人的生命?!币寥R托提到的兩位身為歷史學(xué)家的民族主義作家在討論教育制度時堅決持反殖民立場,認(rèn)為它是作為一種綏靖手段而建立的;但在談及衛(wèi)生和健康時,他們則認(rèn)為是美國殖民統(tǒng)治所帶來的福利。他們在1977年出版的《菲律賓人民史》一書中指出:“1900年以前,霍亂、天花、痢疾、瘧疾、肺結(jié)核和其他致命疾病肆虐全國?!?dāng)美國人來到這里的時候,他們立即開始努力減少疾病的傳播,另一方面也開始改善人民的健康?!雹躌eynaldo C. Ileto, “Cholera and the Origins of the American Sanitary Order in the Philippines”, in David Arnold (ed.),Imperial Medicine and Indigenous Societies, p.125.該例子似乎也證明了殖民醫(yī)學(xué)的文明化使命的巨大成功。

綜上所述,除了廣泛見諸于不同時期各種資料和文本中的以“帝國福利論”為核心觀念的殖民醫(yī)學(xué)話語之外,秉持這種觀念的早期殖民醫(yī)學(xué)史書寫與研究范式沿襲自19世紀(jì)以來的西方傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)史,并一直延續(xù)到20世紀(jì)60至70年代。甚至在新近的相關(guān)學(xué)術(shù)研究中,這種觀念仍然有所體現(xiàn)。對于這種書寫與研究范式,阿諾曾予以尖銳批判:“將醫(yī)學(xué)史描述為與疾病作英勇斗爭的傳統(tǒng),在歐洲殖民主義歷史上享有長期和強(qiáng)有力的支配地位,就像歐洲本身的歷史一樣?!t(yī)學(xué)從業(yè)者與帝國總督經(jīng)常引用醫(yī)學(xué)作為殖民統(tǒng)治的人道主義熱情和高尚仁愛的證據(jù),甚至為殖民主義本身辯護(hù)……特別是熱帶醫(yī)學(xué)的歷史一直被描述為白人取得成就的故事,他們對抗疾病與惡劣的環(huán)境以及‘當(dāng)?shù)厝恕臒o知、迷信與惰性?!词故窃跉W洲殖民主義快速衰退之際,許多學(xué)者仍然堅持認(rèn)為醫(yī)學(xué)是殖民主義的更高尚和更可取的特征之一……它已經(jīng)給非洲和亞洲人民帶來實實在在的好處?!雹軩avid Arnold, “Medicine and Colonialism”, p.1393.

不過,自20世紀(jì)60年代以來,在醫(yī)學(xué)社會史、醫(yī)學(xué)人類學(xué)、知識社會學(xué)、政治經(jīng)濟(jì)學(xué)、殖民主義批評、依附和不發(fā)達(dá)理論以及世界體系理論等學(xué)術(shù)思潮與理論影響下,學(xué)者們開始質(zhì)疑西方醫(yī)學(xué)的絕對客觀性與科學(xué)性,并對殖民主義與帝國主義統(tǒng)治的破壞性、壓迫性、剝削性與霸權(quán)性提出尖銳批判。在此背景下,新一代殖民醫(yī)學(xué)史研究者開始反思西方醫(yī)學(xué)與殖民主義的經(jīng)濟(jì)、政治、文化與意識形態(tài)問題之間的復(fù)雜關(guān)系,并質(zhì)疑和批判“帝國福利論”,進(jìn)而主張:“與其說醫(yī)學(xué)是贈予殖民地的禮物,倒不如說是帝國的‘工具’?!雹轕ratik Chakrabarti, Medicine and Empire, 1600-1960, p.xx.法國著名反殖民主義思想家弗蘭茲·法農(nóng)引領(lǐng)了這方面的研究,他認(rèn)為殖民醫(yī)療服務(wù)的組織機(jī)制是更為廣泛的殖民體系的一個基本組成部分。他尖銳指出:“在殖民地,醫(yī)生是殖民主義、壓制和剝削的重要組成部分?!t(yī)生和醫(yī)學(xué)教授是殖民主義運動的領(lǐng)導(dǎo)者。……在他們的最為可怕的和可恥的實踐中,歐洲醫(yī)生積極地與殖民當(dāng)局共謀?!雹貴rantz Fanon, “Medicine and Colonialism”, in Frantz Fanon, A Dying Colonialism, New York: Grove Press, 1967, p.134,p.137.該書法文版于1959年出版,英文版首版于1965年。沿著這種思路,學(xué)者們開始全方位反思殖民醫(yī)學(xué)的性質(zhì)與功能,其中核心議題涉及西方醫(yī)學(xué)(公共衛(wèi)生)如何成為殖民統(tǒng)治與帝國擴(kuò)張的工具,西方醫(yī)學(xué)為何是帝國意識形態(tài)與文化價值觀念的組成部分,以及西方醫(yī)學(xué)如何成為贏得被殖民者支持與信賴的手段等問題。正如麥克勞德和劉易斯所說:“歐洲醫(yī)學(xué)及其公共衛(wèi)生作為‘帝國的工具’,具有象征意義和實際意義,并作為代表歐洲人承諾的形象,以各種方式進(jìn)行征服、占領(lǐng)或定居?!雹赗oy MacLeod and Milton Lewis, “Preface”, p.x.通過對相關(guān)研究成果的梳理,殖民醫(yī)學(xué)史研究的這種“帝國工具論”主要基于以下幾方面的理由。

第一,海外殖民與帝國擴(kuò)張造成殖民地疾病大規(guī)模流行以及當(dāng)?shù)厣鐣罘绞脚c生態(tài)環(huán)境嚴(yán)重破壞,進(jìn)而導(dǎo)致慘重的人口死亡,嚴(yán)重削弱了當(dāng)?shù)厝说牡挚沽α?,最終助推其領(lǐng)土擴(kuò)張與殖民統(tǒng)治。從表面上看,這個問題與殖民醫(yī)學(xué)沒有直接關(guān)聯(lián),但對由帝國主義導(dǎo)致的疾病流行與傳播進(jìn)行控制與預(yù)防則是殖民者推行西方醫(yī)學(xué)與公共衛(wèi)生措施的直接原因,所以它也是殖民醫(yī)學(xué)的一個重要主題。羅伊·波特指出:“我們生活在一個‘疾病全球化’的時代,受到全世界新的致命病毒的威脅,我們越來越意識到疾病在塑造人類歷史中的作用。這一點在帝國主義血淋淋的編年史中表現(xiàn)得最為明顯。無論歐洲人走到哪里,他們都把可怕的流行病——天花、斑疹傷寒與肺結(jié)核——帶到完全缺乏抵抗力的原始人群中。其結(jié)果是毀滅性的。在哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸之后的一個世紀(jì)里,在新大陸的許多地區(qū),多達(dá)90%的土著居民被消滅——在加速征服的過程中,細(xì)菌遠(yuǎn)比槍支致命。在接下來的三個世紀(jì)里,大約有2000萬奴隸被運送到美洲充當(dāng)勞工,他們又帶來了非洲特有的瘧疾和黃熱病?!雹跼oy Porter, “The Imperial Slaughterhouse”, Nature, vol.404, no.6776, 2000, p.331.這段話相當(dāng)深刻地指出疾病在歐洲殖民者征服美洲新大陸中所扮演的重要角色,同時也強(qiáng)調(diào)了帝國擴(kuò)張所造成的疾病的全球遷徙。而在這個方面,最具引領(lǐng)性的是阿爾弗雷德·克羅斯比有關(guān)美洲征服史的系列研究,他認(rèn)為歐洲殖民者成功征服新世界的主要原因不在于他們的軍隊和武器,而是哥倫布航行和哥倫布大交換引入舊世界的疾病。對于美洲印第安人來說,他們過去從未接觸過這些疾病而完全缺乏免疫力,因而造成印第安人的大規(guī)模死亡;而這也被認(rèn)為是西班牙殖民者能夠輕易征服阿茲特克帝國與印加帝國的主要原因。④Alfred W. Crosby, The Columbian Exchange: Biological and Cultural Consequences of 1492, Westport: Greenwood Press, 1972; Alfred W. Crosby, Ecological Imperialism: The Biological Expansion of Europe, 900-1900, Cambridge: Cambridge University Press, 1986.不過,克羅斯比的觀點也遭到部分學(xué)者的質(zhì)疑與批判,認(rèn)為這是一種典型的生物決定論。阿諾曾批評指出:“可以說,生物決定論的趨勢已經(jīng)走得太遠(yuǎn),有忽視手段和動機(jī)之間復(fù)雜的相互作用的危險,而這些手段和動機(jī)在幾個世紀(jì)里塑造了歐洲的擴(kuò)張主義。”⑤David Arnold, “Medicine and Colonialism”, p.1404.基于此,一些學(xué)者修正了部分解釋,認(rèn)為疾病并不是造成美洲原住民人口銳減的唯一因素,還涉及一系列由殖民統(tǒng)治所帶來的消極影響,其中包括環(huán)境破壞、森林砍伐、歐洲物種引入、耕地被殖民者占領(lǐng),以及接踵而來的人口被迫遷徙、社會動亂與內(nèi)戰(zhàn)、經(jīng)濟(jì)破壞與停滯、饑荒、生育率下降與勞動力匱乏。⑥Massimo Livi-Bacci, “The Depopulation of Hispanic America after the Conquest”, Population and Development Review,vol.32, no.2, 2006, pp.199-232; Pratik Chakrabarti, Medicine and Empire, 1600-1960, pp.75-78.這種解釋范式不僅適用于美洲新大陸的殖民過程,也適用于18世紀(jì)以來的亞洲與非洲殖民地。赫爾吉·克耶克舒斯的研究顯示,在19世紀(jì)50年代至20世紀(jì)50年代,東非的殖民主義導(dǎo)致了一系列生態(tài)環(huán)境與疾病災(zāi)難,其中包括牛瘟引入影響當(dāng)?shù)匾吧鷦游?、森林砍伐?dǎo)致長期干旱、現(xiàn)代農(nóng)業(yè)和種植園經(jīng)濟(jì)導(dǎo)致傳統(tǒng)畜牧系統(tǒng)和生活方式破壞。⑦Helge Kjekshus, Ecology Control and Economic Development in East African History: The Case of Tanganyika, 1850-1950, Berkeley: University of California Press, 1977.

此外,波特認(rèn)為帝國擴(kuò)張與海外殖民進(jìn)一步造成了疾病的全球傳播,為填補(bǔ)印第安人口銳減所造成的勞動力缺口,這又促使那些在新世界發(fā)展種植園經(jīng)濟(jì)的西班牙、英國與法國殖民者從非洲大量販賣奴隸。16世紀(jì)以來的大西洋奴隸貿(mào)易不僅造成奴隸在航行途中大量死亡與患病,而且他們也將非洲的瘧疾與黃熱病等疾病帶到美洲。①比如Sheldon Watts, “Yellow Fever Immunities in West Africa and the Americas in the Age of Slavery and Beyond: A reappraisal”, Journal of Social History, vol.34, no.4, 2001, pp.955-967.而隨著殖民統(tǒng)治所帶來的生產(chǎn)方式、社會經(jīng)濟(jì)與生態(tài)環(huán)境的進(jìn)一步破壞與惡化,從17世紀(jì)開始,由非洲傳入的黃熱病在美洲與大西洋地區(qū)肆虐長達(dá)3個世紀(jì)之久。②比如 Katherine Arner, “Making Yellow Fever American: The Early American Republic, the British Empire and the Geopolitics of Disease in the Atlantic world”, Atlantic Studies, vol.7, no.4, 2010, pp.447-471.自19世紀(jì)海外殖民進(jìn)入帝國主義時代開始,疾病的全球化傳播與擴(kuò)張所波及的范圍與帶來的影響也更為廣泛而深遠(yuǎn),最具代表性的傳染病包括霍亂、天花、瘧疾、黃熱病、昏睡病與鼠疫等等。其中大部分傳染病都爆發(fā)于亞非拉殖民地并長期在當(dāng)?shù)厮僚?,這顯然跟殖民主義與帝國主義有著直接和緊密的關(guān)系。③比如Maryinez Lyons, A Colonial Disease: A Social History of Sleeping Sickness in Northern Zaire, 1900-1940, Cambridge:Cambridge University Press, 1991; Myron J. Echenberg, Plague Ports: The Global Urban Impact of Bubonic Plague, 1894-1901,New York: New York University Press, 2007.波特指出:“殖民主義對第三世界的健康幾乎沒有好處。先前相互孤立的區(qū)域之間的流行病學(xué)聯(lián)系,艦隊、軍隊以及大量奴隸和契約勞工的流動,生態(tài)變化和社會混亂導(dǎo)致的疾病傳播,貧民窟滋生的不幸——所有這些都與緊隨歐洲統(tǒng)治而帶來的死亡的明顯增加有關(guān)?!雹躌oy Porter, The Greatest Benefit to Mankind: A Medical History of Humanity, New York: W. W. Norton & Company,1997, p.482.

第二,殖民醫(yī)療服務(wù)最初出于維持和鞏固殖民統(tǒng)治的目的與需要而主要以殖民者的健康為優(yōu)先考慮目標(biāo)。對于殖民醫(yī)學(xué)的這個顯著特征,學(xué)術(shù)界基本上已經(jīng)達(dá)成共識。麥克勞德指出:“英國、法國、比利時和德國在非洲、加勒比海、東南亞和太平洋的殖民醫(yī)療服務(wù)始于為帝國的軍事、政治和貿(mào)易利益服務(wù),而只是緩慢地轉(zhuǎn)向當(dāng)?shù)鼐用竦男枨?。”⑤Roy MacLeod, “Introduction”, p.3.帝國擴(kuò)張與海外殖民不僅讓當(dāng)?shù)厝烁冻鰬K重的疾病與死亡代價,同時殖民地流行的各種疾病也成為早期殖民者(尤其是士兵)的夢魘。菲利普·科廷的研究顯示,18世紀(jì)及更早的時候,進(jìn)入熱帶世界的歐洲人的死亡率至少增加一倍,甚至可能增加好幾倍——即使對于那些處于壯年期的人來說也是如此。與此同時,加勒比海、東印度與西非等熱帶地區(qū)也因為疾病而迅速招致惡名,被歐洲人建構(gòu)為“白人的墳?zāi)埂?。正因如此,控制疾病和改善殖民地的衛(wèi)生環(huán)境被認(rèn)為是殖民政府維持統(tǒng)治和促進(jìn)擴(kuò)張的迫切任務(wù),而帝國海外駐軍的健康問題則成為重中之重??仆⒄J(rèn)為,正是隨著包括英國在內(nèi)的歐洲國家的軍隊醫(yī)療衛(wèi)生與軍隊組織改革,19世紀(jì)在海外殖民地的歐洲軍隊出現(xiàn)了一場“死亡率革命”,即在19世紀(jì)40年代至60年代期間,熱帶地區(qū)的歐洲軍隊死亡率出現(xiàn)大幅下降趨勢。⑥Philip D. Curtin, Death by Migration: Europe’s Encounter with the Tropical World in the Nineteenth Century,Cambridge: Cambridge University Press, 1989, pp.1-39.而隨著19世紀(jì)70年代以來軍事醫(yī)學(xué)、熱帶醫(yī)學(xué)與熱帶衛(wèi)生學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展,海外殖民地駐軍的死亡率繼續(xù)大幅降低?;诖耍仆⒁舱J(rèn)為這些成功“大大鼓舞了以后更多的帝國冒險事業(yè)”,因為“當(dāng)這些死亡率開始下降時,歐洲人可以自由地并比以往任何時候都低得多的風(fēng)險進(jìn)入熱帶世界?!雹逷hilip D. Curtin, Death by Migration: Europe’s Encounter with the Tropical World in the Nineteenth Century, p.1.

簡而言之,“帝國工具論”的最重要理據(jù)就是認(rèn)為西方醫(yī)學(xué)能夠幫助歐洲殖民者不斷征服熱帶疾病。丹尼爾·赫德里克曾強(qiáng)調(diào),與蒸汽船、槍炮、電報與鐵路等先進(jìn)技術(shù)一樣,醫(yī)學(xué)也是帝國擴(kuò)張與統(tǒng)治的強(qiáng)有力武器。而在醫(yī)學(xué)方面,他就以預(yù)防瘧疾的奎寧為例來說明西方醫(yī)學(xué)對于促進(jìn)殖民者向非洲內(nèi)陸滲透的重要意義。⑧Daniel R. Headrick, “Malaria, Quinine, and the Penetration of Africa”, in Daniel R. Headrick, The Tools of Empire:Technology and European Imperialism in the Nineteenth Century, Oxford: Oxford University Press, 1981, pp.58-82.正如查克拉巴提所說:“隨著對瘧疾預(yù)防作用的發(fā)現(xiàn),奎寧似乎成為19世紀(jì)中期的神奇藥物。在19世紀(jì),英國公眾對歐洲人在熱帶地區(qū)的健康和生存普遍持悲觀態(tài)度,而奎寧引入的樂觀主義則有助于消除這種悲觀情緒。它為歐洲在非洲的殖民化提供了動力?!雹貾ratik Chakrabarti, Medicine and Empire, 1600-1960, p.127.

第三,殖民醫(yī)學(xué)為殖民者不斷干預(yù)與控制當(dāng)?shù)厣鐣c居民提供了科學(xué)合理的借口,而以傳染病預(yù)防與控制為主要目標(biāo)的公共衛(wèi)生措施則是最為典型的體現(xiàn)。諾曼·歐文曾指出,殖民地醫(yī)療衛(wèi)生政策具有“帝國傲慢”特征,它“為國家權(quán)力延伸到其屬民的日常生活提供了一個借口”。②Norman G. Owen, “Towards a History of Health in Southeast Asia”, in Norman G. Owen (ed.), Death and Disease in Southeast Asia: Explorations in Social, Medical and Demographic History, Oxford: Oxford University Press, 1987, p.19.阿諾則進(jìn)一步將這種國家醫(yī)學(xué)權(quán)力對殖民地居民生活的介入與干預(yù)解讀為“身體殖民化”,以強(qiáng)調(diào)殖民公共衛(wèi)生政策的霸權(quán)性與侵略性。③David Arnold, Colonizing the Body: State Medicine and Epidemic Disease in Nineteenth-Century India.而公共衛(wèi)生則成為殖民者在殖民地普遍實施種族隔離政策的科學(xué)理由,“熱帶醫(yī)學(xué)之父”帕特里克·曼森(Patrick Manson)醫(yī)生就認(rèn)為隔離是“熱帶地區(qū)衛(wèi)生的第一法則”。④J.W. Stephens and S. R. Christophers, “Summary of Researches on Native Malaria and Malaria Prophylaxis; On Black-Water Fever: Its Nature and Prophylaxis”, in Rubert Boyce and Charles S. Sherrington (eds.), The Thompson Yates and Johnston Laboratories Report, vol.5 (New Series), Part I, New York: Longmans, Green & Co., 1903, p.225.

由于瘴氣理論主導(dǎo)了19世紀(jì)關(guān)于疾病起因與傳播的思考,因而殖民地的歐洲人習(xí)慣于將疾病爆發(fā)與流行的原因歸結(jié)于當(dāng)?shù)氐男l(wèi)生條件與生活方式。而19世紀(jì)晚期以來,隨著細(xì)菌學(xué)與寄生蟲學(xué)研究開始不斷揭示疾病是如何經(jīng)由病媒而從一個人類宿主傳染給另外一個人類宿主,人們盡管不再像過去那樣認(rèn)為疾病是由致病的自然環(huán)境引起的,但仍然與活生生的疾病的“土著帶原者”有關(guān)。因而,為保護(hù)歐洲軍隊和平民免受當(dāng)?shù)丶膊∏忠u和維持健康,殖民者極力主張在歐洲人與當(dāng)?shù)厝酥g實行居住空間的種族隔離政策,甚至在有益健康的地區(qū)設(shè)立臨時或永久性度假山莊或山丘營地。比如,在有關(guān)南非殖民地時代斑疹傷寒防治的研究中,蘇拉·馬克斯和尼爾·安德森就曾指出:“從19世紀(jì)最后1/3時期南非發(fā)現(xiàn)礦產(chǎn)開始,人們就擔(dān)心流行病會‘不分膚色’而威脅到白人,或者它會干擾勞動力的再生產(chǎn),這是許多公共衛(wèi)生立法和國家干預(yù)背后的原因。被征服和殖民的黑人工人階級在南非的存在導(dǎo)致了種族隔離政策的發(fā)展,這也成為保護(hù)白人拓殖者的公共衛(wèi)生戰(zhàn)略。在20世紀(jì)初期,公共衛(wèi)生官員站在要求實施城市居住隔離的最前線?!雹軸hula Marks and Neil Andersson, “Typhus and Social Control: South Africa: 1917-1950”, in Roy MacLeod and Milton Lewis (eds.), Disease, Medicine and Empire: Perspectives on Western Medicine and the Experience of European Expansion, p.259.而對印度來說,為士兵設(shè)立山丘營地則是更為普遍的做法。據(jù)統(tǒng)計,到19世紀(jì)70年代,印度英軍有1/6駐扎在山區(qū);而到19世紀(jì)90年代中期,則將近有1/4駐扎在山區(qū)。⑥D(zhuǎn)avid Arnold, Colonizing the Body: State Medicine and Epidemic Disease in Nineteenth-Century India, p.79.戴恩·肯尼迪更是認(rèn)為這些山丘營地是維系英國在印度殖民統(tǒng)治的重要基石。⑦Dane Kennedy, The Magic Mountains: Hill Stations and the British Raj, Berkeley: University of California Press, 1996.顯然,西方醫(yī)學(xué)與公共衛(wèi)生并非完全是殖民者所宣稱的實現(xiàn)文明化使命的重要手段與目的,在眾多實踐中,它們成為殖民政府實施包括種族隔離在內(nèi)的社會干預(yù)與控制的科學(xué)理由與借口。

第四,殖民政府通過醫(yī)學(xué)教育、立法與專業(yè)資格執(zhí)照制度等手段逐漸確立并促進(jìn)西方醫(yī)學(xué)的霸權(quán)與壟斷地位,并通過宣稱其科學(xué)性與優(yōu)越性而不斷打壓和排擠當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)醫(yī)療體系與實踐。查克拉巴提曾尖銳指出:“歐洲商業(yè)和文化優(yōu)勢的擴(kuò)張導(dǎo)致歐洲醫(yī)學(xué)從18世紀(jì)末開始在殖民地占據(jù)主導(dǎo)地位?!S著殖民影響與權(quán)力的擴(kuò)散,歐式醫(yī)院、奎寧與疫苗等藥物,以及只提供西醫(yī)學(xué)位和認(rèn)可西醫(yī)的歐式醫(yī)學(xué)院占據(jù)了主導(dǎo)地位?!瓪W洲殖民當(dāng)局還取締了一些傳統(tǒng)醫(yī)療習(xí)俗……與此同時,歐洲殖民當(dāng)局控制著醫(yī)學(xué)院校、學(xué)位和執(zhí)照制度。而這些做法往往導(dǎo)致傳統(tǒng)醫(yī)療類型的邊緣化。”⑧Pratik Chakrabarti, Medicine and Empire, 1600-1960, p.182.

當(dāng)然,殖民地的西方醫(yī)學(xué)與當(dāng)?shù)蒯t(yī)療體系之間的關(guān)系在最初接觸時可能并沒有那么緊張,大量相關(guān)研究顯示,剛剛踏上殖民地的醫(yī)學(xué)研究者、貿(mào)易船隊醫(yī)生和醫(yī)療傳教士也曾積極吸收當(dāng)?shù)蒯t(yī)療知識和尋找當(dāng)?shù)厮幬?。⑨Harold J. Cook, Matters of Exchange: Commerce, Medicine, and Science in the Dutch Golden Age, New Haven: Yale University Press, 2007.不過,隨著西方醫(yī)學(xué)對于其獨特的科學(xué)基礎(chǔ)與優(yōu)越的治療能力的信心的日益增長,殖民當(dāng)局不斷干預(yù)并禁止他們認(rèn)為在醫(yī)學(xué)上或政治上令人反感的醫(yī)療實踐與儀式,并因此讓自己成為“好醫(yī)”或“壞醫(yī)”的仲裁者。正因如此,在1760年奴隸叛亂之后,殖民政府宣布牙買加的“黑巫術(shù)”為非法行為;19世紀(jì)下半葉,印度部分地區(qū)禁止使用人痘接種;1917年,尼日利亞的索波納(Sopona)天花崇拜被殖民政府鎮(zhèn)壓;而20世紀(jì)20年代和30年代,英屬非洲殖民地的巫術(shù)行為也被禁止。①David Arnold, “Medicine and Colonialism”, p.1408.

第五,殖民醫(yī)療服務(wù)是帝國主義國家正當(dāng)化與合理化殖民統(tǒng)治并提高其帝國聲譽(yù)的重要手段。如上所述,殖民者宣稱肩負(fù)文明化使命與人道主義責(zé)任,進(jìn)而建立起一套西方醫(yī)學(xué)能夠帶來文明、健康與現(xiàn)代性的話語體系,但要得到被殖民者的認(rèn)可與支持,還需要用實際效果加以證明。相較于政治、經(jīng)濟(jì)、法律與教育等殖民統(tǒng)治手段與政策,醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)的確能帶來較為實際和正面的效果,正如阿諾所言:“甚至在19世紀(jì)晚期的科學(xué)突破之前,帝國主義列強(qiáng)就開始使用醫(yī)學(xué)來顯示他們?nèi)蚀鹊暮图议L式的意圖,并將其作為贏得新臣民支持的一種方式,以平衡殖民統(tǒng)治的強(qiáng)制性特征和建立更廣泛的帝國霸權(quán),而不僅僅是通過征服手段得以實現(xiàn)?!雹贒avid Arnold, “Introduction: Disease, Medicine and Empire”, p.16.而在一項有關(guān)英屬馬來亞醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)的研究中,勒諾·曼德森也認(rèn)為醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)是合理化殖民存在與統(tǒng)治的重要手段。她指出:“首先,醫(yī)療服務(wù)維持了資本主義滲透所必需的勞動力,同時最大限度地降低了滲透所帶來的健康問題;其次,在履行這一功能時,殖民政權(quán)在該地區(qū)確立了其存在的合法性,并因此確保其自身的再生產(chǎn)?!雹跮enore Manderson, “Health Services and the Legitimation of the Colonial State: British Malaya 1786-1941”,International Journal of Health Services, vol.17, no.1, 1987, p.97.

當(dāng)然,將西方醫(yī)學(xué)作為合理化與正當(dāng)化手段,就意味著殖民醫(yī)療服務(wù)在某種程度上能夠帶來正面意義的客觀性或附屬性結(jié)果。綜觀殖民醫(yī)學(xué)史的發(fā)展歷程,在經(jīng)歷“帝國福利論”向“帝國工具論”的轉(zhuǎn)向之后,也有學(xué)者主張應(yīng)該平衡殖民醫(yī)學(xué)的“殖民性”動機(jī)與“福利性”結(jié)果。在有關(guān)20世紀(jì)上半葉英屬殖民地錫蘭衛(wèi)生政策的研究中,瑪格麗特·瓊斯指出:“殖民醫(yī)學(xué)與殖民計劃關(guān)系密切。它通過合法化殖民政府來促進(jìn)西方霸權(quán)的建立;它通過幫助維持勞工的生產(chǎn)和生殖健康而參與對土著人民的經(jīng)濟(jì)剝削。在這方面,它的職能與大都市中心的社會福利政策沒有什么不同,后者也支持國家權(quán)力和資本主義關(guān)系。因此,對殖民醫(yī)學(xué)的合理評估不應(yīng)過分強(qiáng)調(diào)這種描述的‘殖民’部分。……本研究中描述的政策和實踐是在大英帝國的一個附屬殖民地實施的,從這個意義上說,它們具有殖民性。然而,從某種意義上說,它們中的許多都是為了提高人類基本需求(也就是良好的健康)的滿意度而設(shè)計的,它們是普遍的,而不是特定于某個時間和地點的。最終應(yīng)該根據(jù)這些標(biāo)準(zhǔn)對它們進(jìn)行評判?!雹躆argaret Jones, Health Policy in Britain’s Model Colony: Ceylon, 1900-1948, pp.270-271.而通過對19世紀(jì)下半葉和20世紀(jì)初英屬殖民地城市拉各斯醫(yī)療機(jī)構(gòu)的研究,斯賓塞·布朗也得出類似結(jié)論:“殖民醫(yī)學(xué)作為一種工具,它給當(dāng)?shù)鼐用駧淼暮锰幊^了它的缺點。它確實在商業(yè)意義上促進(jìn)了帝國主義,幫助歐洲人在拉各斯生活和工作。它還在政治和宗教領(lǐng)域為政府官員和一些傳教士提供了一定程度的幫助。……它作為保護(hù)歐洲人生命的一種工具是出于專業(yè)考慮,而并非意識形態(tài)動機(jī),就像它被用來保護(hù)非洲人的生命一樣。……在拉各斯,殖民醫(yī)學(xué)作為帝國主義工具的重要性似乎被夸大了?!雹軸pencer H. Brown, “A Tool of Empire: The British Medical Establishment in Lagos, 1861-1905”, International Journal of African Historical Studies, vol.37, no.2, 2004, pp.342-343.

對于上述觀點,大部分學(xué)者也認(rèn)為應(yīng)該關(guān)注殖民醫(yī)療服務(wù)對于挽救當(dāng)?shù)厝松⒏纳破淙丝诮】邓脚c建立初級醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)體系的積極作用。但是,瓊斯以西方醫(yī)學(xué)在西方社會的實踐同樣存在國家權(quán)力與資本主義關(guān)系的滲透為由而主張不應(yīng)該過分強(qiáng)調(diào)殖民醫(yī)學(xué)的殖民性,而布朗則以殖民醫(yī)學(xué)的專業(yè)性否認(rèn)其意識形態(tài)動機(jī)。對于這些觀點,包括筆者在內(nèi)的很多學(xué)者都表示反對,而前文對于殖民醫(yī)學(xué)“帝國工具論”的分析就是很好的反駁。需要特別強(qiáng)調(diào)的是,殖民醫(yī)學(xué)運作具有特殊的帝國主義背景與意圖,阿諾曾強(qiáng)調(diào)指出:“在帝國主義全盛時代,醫(yī)學(xué)在殖民統(tǒng)治的意識形態(tài)與技術(shù)過程中占有中心地位,或許比以往任何時候都更甚?!t(yī)學(xué)從業(yè)者可能是帝國的批評者,但更普遍的是,他們的影響被認(rèn)為是意識形態(tài)整合和政治附屬政策背后的知識驅(qū)動力的一部分?!雹貲avid Arnold, “Medicine and Colonialism”, p.1411, p.1407.

三、多元視角

在“帝國福利論”與“帝國工具論”取向下,殖民醫(yī)學(xué)史的書寫與研究側(cè)重于強(qiáng)調(diào)西方醫(yī)學(xué)對于殖民者或被殖民者的非此即彼的功能與價值判斷,這顯然未能很好地呈現(xiàn)殖民主義與醫(yī)學(xué)之間以及背后復(fù)雜的關(guān)系。自20世紀(jì)70年代以來,在新社會史、新文化史、女性主義理論、后殖民理論與全球史等學(xué)術(shù)思潮與理論影響下,在向“帝國工具論”的轉(zhuǎn)向中,殖民醫(yī)學(xué)史在研究內(nèi)容、方法與理論上逐漸呈現(xiàn)出多元的研究取向與范式,其中話語、種族、庶民、性別與網(wǎng)絡(luò)等視角成為重要的解釋維度。

在眾多學(xué)術(shù)理論與思潮中,后殖民理論對殖民醫(yī)學(xué)史研究產(chǎn)生了相當(dāng)重要的影響,有學(xué)者專門提出“后殖民醫(yī)學(xué)史”(postcolonial history of medicine)與“后殖民殖民醫(yī)學(xué)史”(postcolonial history of colonial medicine)等術(shù)語。②Warwick Anderson, “Where is the Postcolonial History of Medicine?”, pp.522-530; Suman Seth, Difference and Disease: Medicine, Race, and the Eighteenth-Century British Empire, Cambridge: Cambridge University Press, 2018, p.6, p.9.在這兩個術(shù)語中,筆者認(rèn)為后者更能準(zhǔn)確表達(dá)后殖民視角的殖民醫(yī)學(xué)史研究。后殖民理論是產(chǎn)生于20世紀(jì)70年代的一種西方學(xué)術(shù)思潮,它以葛蘭西的文化霸權(quán)理論、法農(nóng)的民族文化理論、福柯的知識話語權(quán)力理論以及德里達(dá)的解構(gòu)主義理論為主要理論基礎(chǔ),試圖對殖民者與被殖民者之間的文化(而非政治與經(jīng)濟(jì))權(quán)力關(guān)系以及殖民主義和帝國主義的文化、知識、語言與意識形態(tài)霸權(quán)進(jìn)行反思、解構(gòu)與批判,其主要代表人物有愛德華·薩義德(Edward W.Said)、佳亞特里·斯皮瓦克(Gayatri C. Spivak)、霍米·巴巴(Homi K. Bhabha)等等。對殖民醫(yī)學(xué)史研究而言,以薩義德基于“東方主義”批判的殖民話語理論最具影響力。薩義德所說的“東方主義”主要是指西方人所建構(gòu)的關(guān)于東方的知識與話語體系。這套話語利用一套復(fù)雜的語言結(jié)構(gòu)與修辭策略來建構(gòu)東西方之間的二元對立模式,即進(jìn)步與落后、文明與野蠻、科學(xué)與迷信、理性與非理性、民主與專制、貞潔與墮落、成熟與幼稚、正常與不正常等等。③Edward W. Said, Orientalism, New York: Pantheon Books, 1978.薩義德借用??碌脑捳Z概念,深刻揭示與批判了“東方主義”這一殖民話語背后所隱藏的西方中心主義思想與文化帝國主義觀念。

如上所述,在漫長的殖民醫(yī)學(xué)發(fā)展過程中,殖民者圍繞殖民地的自然、地理、氣候、人口、疾病以及醫(yī)療衛(wèi)生知識與實踐等主題建構(gòu)了一系列異常豐富并具有“東方主義”特征的殖民醫(yī)學(xué)話語。在薩義德的殖民話語理論的啟示與影響下,眾多學(xué)者嘗試從話語視角來分析與批判殖民醫(yī)學(xué)話語及其背后的殖民主義意識形態(tài)與文化霸權(quán)。在《治愈他們的疾病:殖民權(quán)力與非洲疾病》一書中,梅根·沃恩曾強(qiáng)調(diào)殖民醫(yī)學(xué)的力量并不在于它對屬民身體的直接影響,而在于能夠提供一種有關(guān)這些屬民的“自然化的”和病理化的敘述,因而生物醫(yī)學(xué)幫助生產(chǎn)了一種有關(guān)“非洲人”的觀念。基于此,她認(rèn)為她在這本書中的主要興趣是研究生物醫(yī)學(xué)作為一種文化體系如何建構(gòu)“非洲人”。④Megan Vaughan, Curing Their Ills: Colonial Power and African Illness, Cambridge: Polity Press, 1991, p.25, p.x.此外,還有學(xué)者指出,在澳大利亞等白人定居者殖民地,熱帶醫(yī)學(xué)的話語既被用來宣稱定居者在熱帶地區(qū)的生存能力,同時也被用來證明控制病理化的土著人的合理性;而在非洲殖民地,熱帶醫(yī)學(xué)不僅被用來證明實施種族隔離和強(qiáng)制性醫(yī)療干預(yù)措施的合理性,同時通過將疾病歸因于他們的熱帶環(huán)境和種族遺傳,進(jìn)而將大多數(shù)土著居民健康不佳的社會和經(jīng)濟(jì)原因予以模糊化。⑤Shula Marks, “What is Colonial about Colonial Medicine? And What has Happened to Imperialism and Health?”,pp.213-214.通過對各種不同的殖民醫(yī)學(xué)話語的日益豐富與深入研究,越來越多的殖民醫(yī)學(xué)史研究者意識到醫(yī)學(xué)是殖民主義意識形態(tài)與文化霸權(quán)的重要組成部分,它有助于平衡殖民統(tǒng)治的強(qiáng)制性特征和破壞性影響,進(jìn)而強(qiáng)調(diào)其殖民主義統(tǒng)治的合理性與正當(dāng)性。⑥比如Randall M. Packard, “The ‘Healthy Reserve’ and the ‘Dressed Native’: Discourses on Black Health and the Language of Legitimation in South Africa”, American Ethnologist, vol.16, no.4, 1989, pp.686-703; Harriet Deacon, “Racial Segregation and Medical Discourse in Nineteenth-Century Cape Town”, Journal of Southern African Studies, vol.22, no.2, 1996, pp.287-308.

由此可見,作為體現(xiàn)殖民者與被殖民者身份差異的明顯特征,種族成為以建構(gòu)差異性與對立性為主要目標(biāo)的殖民醫(yī)學(xué)話語的重要主題。正因如此,種族不僅是殖民醫(yī)學(xué)史研究的重要內(nèi)容,同時也成為一種日益流行的研究視角。這方面的代表性成果包括《種族、科學(xué)和醫(yī)學(xué)(1700—1960)》《殖民病理學(xué):菲律賓的美國熱帶醫(yī)學(xué)、種族和衛(wèi)生》《英屬孟加拉的醫(yī)學(xué)、種族和自由主義:帝國的癥狀》等等。①比如Waltraud Ernst and Bernard Harris (eds.), Race, Science and Medicine, 1700-1960, London and New York: Routledge,1999; Warwick Anderson, Colonial Pathologies: American Tropical Medicine, Race, and Hygiene in the Philippines, Durham:Duke University Press, 2006; Ishita Pande, Medicine, Race and Liberalism in British Bengal: Symptoms of Empire, London and New York: Routledge, 2009.在這些研究成果中,除從話語角度來探討殖民醫(yī)學(xué)中的種族建構(gòu)問題之外,學(xué)者們也非常關(guān)注種族如何在具體實踐中影響殖民地社會不同群體的醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù),以揭示殖民醫(yī)學(xué)的種族主義特征。筆者的研究顯示,以華人妓女為主要賣淫監(jiān)管與性病防治對象的1867年《傳染病條例》反映了近代香港性病立法與執(zhí)法具有鮮明的種族主義色彩與性別壓迫特征。按照條例規(guī)定,所有登記或持牌妓院的妓女都要到性病醫(yī)院接受醫(yī)學(xué)檢查。但在實踐過程中,條例所規(guī)定的強(qiáng)制醫(yī)學(xué)檢查要求很快變?yōu)橹贿m用于為歐洲人提供服務(wù)的華人妓院的妓女,而只為華人提供服務(wù)的華人妓院的妓女則被默許豁免醫(yī)學(xué)檢查。顯然,該性病立法的根本目的是確保為歐洲人提供干凈的中國婦女,進(jìn)而保護(hù)歐洲嫖客(尤其是英國士兵和水手)免受性病侵襲。②楊祥銀:《香港1867年〈傳染病條例〉的立法與存廢之爭(1867—1894)》,《江海學(xué)刊》2021年第5期。此外,與聚焦于被殖民種族的大量研究相比,少數(shù)學(xué)者也特別注意探討殖民醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)如何關(guān)注殖民地白人的身體與心理健康,以維護(hù)白人優(yōu)越的種族形象與聲譽(yù)。③Waltraud Ernst, Mad Tales from the Raj: The European Insane in British India, 1800-1858, London and New York:Routldedge, 1991.

不過,薩義德的殖民話語理論側(cè)重于強(qiáng)調(diào)殖民者如何通過“知識—話語—權(quán)力”對被殖民者建構(gòu)起各種各樣的殖民主義權(quán)威與霸權(quán),因而有學(xué)者批評他在將西方同質(zhì)化的同時,也將東方或被殖民者沉默化或邊緣化。而在新社會史、庶民研究學(xué)派與巴巴的模擬(mimicry)和混雜性(hybridity)理論的影響下,一部分學(xué)者號召擺脫傳統(tǒng)史學(xué)只注重社會上層人物的精英史觀,從普通民眾或庶民的角度來書寫“底層的歷史”或“自下而上的歷史”。在這種背景下,庶民作為一種研究視角也日益受到殖民醫(yī)學(xué)史研究者的關(guān)注。④Veena Das, “Subaltern as Perspective”, in Ranajit Guha (ed.), Subaltern Studies VI: Writings on South Asian History and Society, Delhi: Oxford University Press, 1989, pp.310-324.正如有學(xué)者指出:“與其只關(guān)注西方醫(yī)學(xué)話語在殖民主義形成過程中的霸權(quán)和意識形態(tài)作用,不如采用一種‘去中心化’的視角,強(qiáng)調(diào)庶民的反應(yīng)以及殖民地人民和邊緣群體表現(xiàn)出的各種形式的抵抗?!雹軼altraud Ernst, “Colonial Psychiatry, Magic and Religion. The Case of Mesmerism in British India”, History of Psychiatry, vol.15, no.1, 2004, p.58.20世紀(jì)80年代以來,作為殖民政府醫(yī)療體系中的底層醫(yī)務(wù)工作者和從事土著醫(yī)療服務(wù)的治療者以及作為殖民地病人的瘋子、梅毒患者、麻風(fēng)患者、工人與奴隸等庶民人物或群體逐漸成為殖民醫(yī)學(xué)史的研究對象。⑥比如Andrew Macdonald, “In the Pink of Health or the Yellow of Condition? Chinese Workers, Colonial Medicine and the Journey to South Africa, 1904-1907”, Journal of Chinese Overseas, vol.4, no.1, 2008, pp.23-50; Jonathan Saha, “‘Uncivilized Practitioners’: Medical Subordinates, Medico-Legal Evidence and Misconduct in Colonial Burma, 1875-1907”, South East Asia Research, vol.20, no.3, 2012, pp.423-443; Arnab Chakraborty, “Negotiating Medical Services in the Madras Presidency: The Subordinate Perspectives (1882-1935)”, Medical History, vol.65, no.3, 2021, pp.247-266.除了較為客觀和完整地呈現(xiàn)這些長期被忽視的庶民人物或群體的疾病與醫(yī)療經(jīng)歷之外,這些研究成果都試圖強(qiáng)調(diào)殖民者與被殖民者之間的權(quán)力關(guān)系并非單向和固定的,被殖民者能夠利用他們獨特的社會與文化資源通過“模擬”或“混雜化”等策略來顛覆、拒絕、協(xié)調(diào)、改造或接受他們被動遭遇或主動接觸的西方醫(yī)學(xué)與公共衛(wèi)生服務(wù),并以此凸顯他們的主體性與能動性。比如,通過對基督教多國傳教會(Christian Missions to Many Lands)在贊比亞姆維尼倫加的教會醫(yī)院中的非洲醫(yī)療輔助人員的研究,瓦利馬·卡盧薩認(rèn)為這些處于底層的非洲醫(yī)療輔助人員并非僅僅吸收了他們的歐洲主人的帝國意識形態(tài)和參與破壞了非洲的醫(yī)學(xué)信仰和實踐。相反,在翻譯和解釋西方教會醫(yī)學(xué)時,他們從早已存在的隆達(dá)人的世俗和儀式詞匯中挪用相關(guān)概念,正是通過這個過程,被西方傳教士醫(yī)生視為異教堡壘的土著醫(yī)學(xué)得以表達(dá)、爭論和內(nèi)化,而被傳播到該地的教會醫(yī)學(xué)只不過是當(dāng)?shù)芈∵_(dá)醫(yī)學(xué)(Lunda medicine)的變體。作者認(rèn)為,他們不僅挫敗了其西方雇主破壞當(dāng)?shù)蒯t(yī)學(xué)信仰的野心,而且還表明他們是自我激勵的行動者,加入教會醫(yī)院工作的原因往往與其雇主的期望不一致。①Walima T. Kalusa, “Language, Medical Auxiliaries, and the Re-interpretation of Missionary Medicine in Colonial Mwinilunga, Zambia, 1922-51”, Journal of Eastern African Studies, vol.1, no.1, 2007, pp.57-78.

當(dāng)然,對于庶民主體性與能動性的強(qiáng)調(diào)也遭到部分學(xué)者的質(zhì)疑,他們認(rèn)為并不存在未被精英主義權(quán)力所玷污的純粹的庶民意識,而且庶民本身就存在著因政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、文化或性別等因素而造成的不平等權(quán)力關(guān)系。從女性主義立場出發(fā),斯皮瓦克認(rèn)為即使具有主體意識的庶民階層得到再現(xiàn),但仍然無法揭示男權(quán)支配下的性別差異。在她看來,庶民中的女性群體消失在男權(quán)話語的喧囂中,她們無法言說,因而也沒有自己的歷史。②張旭鵬:《“庶民研究”與后殖民史學(xué)》,《史學(xué)理論研究》2006年第4期。在西方女性主義理論尤其是美國婦女史學(xué)家瓊·斯科特的“社會性別”概念的影響下,性別也成為探討殖民醫(yī)學(xué)發(fā)展過程中被淹沒、遮蔽和隱藏的女性經(jīng)歷、女性意識以及兩性關(guān)系的重要范疇與視角。作為對斯皮瓦克認(rèn)為女性無法言說和缺乏能動性的回應(yīng),薩拉·霍奇斯的研究顯示,殖民地的性病醫(yī)院并不僅僅是殖民政府控制女性性病患者以維持社會秩序與公共衛(wèi)生安全的強(qiáng)制性和懲罰性工具。對于女性病人來說,她們也能夠積極地將性病醫(yī)院納入自己的生存策略之中,并將其作為饑荒等特殊時期的避難和救濟(jì)機(jī)構(gòu)。③Sarah Hodges, “‘Looting’ the Lock Hospital in Colonial Madras during the Famine Years of the 1870s”, Social History of Medicine, vol.18, no.3, 2005, pp.379-398.此外,這方面的代表性成果還包括《賣淫、種族與政治:大英帝國的性病監(jiān)管》《性別與埃及殖民時期現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的形成》《印度殖民時期的性別、醫(yī)學(xué)與社會:19世紀(jì)和20世紀(jì)早期孟加拉婦女的醫(yī)療服務(wù)》等等。④比如Philippa Levine, Prostitution, Race, and Politics: Policing Venereal Disease in the British Empire, London and New York: Routledge, 2003; Hibba Abugideiri, Gender and the Making of Modern Medicine in Colonial Egypt, Burlington:Ashgate, 2010; Sujata Mukherjee, Gender, Medicine, and Society in Colonial India: Women’s Health Care in Nineteenth and Early Twentieth-Century Bengal, New Delhi: Oxford University Press, 2017.除了呈現(xiàn)作為殖民醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)提供者的女性醫(yī)療人員與作為接受者的女性患者的特定經(jīng)歷之外,這些研究也試圖探討醫(yī)學(xué)、疾病、性別、性欲、母性、父權(quán)制、殖民國家與帝國之間的復(fù)雜關(guān)系,進(jìn)而揭示女性在殖民醫(yī)學(xué)發(fā)展過程中可能遭遇的殖民主義、種族主義、性別主義與父權(quán)主義壓迫以及她們可能做出的回應(yīng)方式與應(yīng)對策略。⑤Alison Bashford, “Medicine, Gender and Empire”, in Philippa Levine (ed.), Gender and Empire, Oxford and New York:Oxford University Press, 2004, pp.112-133.

在巴薩拉的西方科學(xué)向邊緣地區(qū)傳播的三階段論的深刻影響下,“帝國福利論”與“帝國工具論”視角的殖民醫(yī)學(xué)史研究呈現(xiàn)出明顯的以西方為中心的擴(kuò)散主義特征,即強(qiáng)調(diào)西方醫(yī)學(xué)從宗主國向殖民地的單向傳播與輸出。這種以“中心—邊緣”(center-periphery)為核心分析框架的研究模式過分強(qiáng)調(diào)宗主國與殖民地之間的二元對立關(guān)系,尤其側(cè)重于強(qiáng)調(diào)作為中心的宗主國對作為邊緣的殖民地的單向影響,而忽視了殖民地對宗主國的反向作用以及不同殖民地之間乃至不同帝國之間的相互關(guān)系。20世紀(jì)90年代以來,那些深受全球史與后殖民理論影響的“新帝國史”研究者呼吁擺脫傳統(tǒng)的民族國家史學(xué)和舊帝國史的研究范式,主張以互聯(lián)與互動的整體視野來重新審視宗主國、殖民地與帝國之間錯綜復(fù)雜的多元關(guān)系。在“新帝國史”學(xué)術(shù)脈絡(luò)下,網(wǎng)絡(luò)成為研究殖民與帝國關(guān)系的核心概念與視角。⑥Gareth Curless, Stacey Hynd, Temilola Alanamu and Katherine Roscoe, “Editors’ Introduction: Networks in Imperial History”, Journal of World History, vol.26. no.4, 2015, pp.705-732.大衛(wèi)·蘭伯特和艾倫·萊斯特認(rèn)為一個網(wǎng)絡(luò)化的帝國概念(networked conception of empire)有助于考察殖民關(guān)系的多元的意義、計劃、物質(zhì)實踐、表現(xiàn)與經(jīng)歷,⑦David Lambert and Alan Lester, “Introduction: Imperial Spaces, Imperial Subjects”, in David Lambert and Alan Lester(eds.), Colonial Lives Across the British Empire: Imperial Careering in the Long Nineteenth Century, Cambridge: Cambridge University Press, 2006, p.8.進(jìn)而更為深刻地理解帝國內(nèi)部與不同帝國之間的人員、思想、實踐、制度、知識、商品、資本的流動與移植。而在這個帝國網(wǎng)絡(luò)中,有學(xué)者認(rèn)為,直接在不同殖民地之間的思想與人員交流,與那些在宗主國與殖民地之間的交流同樣重要。①Tony Ballantyne, Orientalism and Race: Aryanism in the British Empire, Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2002.此外,從事殖民與帝國科學(xué)史的學(xué)者進(jìn)一步提出“流通網(wǎng)絡(luò)”(networks of circulation)概念,他們認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)是理解知識生產(chǎn)與流通的跨國、跨區(qū)域和跨帝國過程及機(jī)制的一種有用方式。②Joseph M. Hodge, “Science and Empire: An Overview of the Historical Scholarship”, in Brett M. Bennett and Joseph M. Hodge (eds.), Science and Empire: Knowledge and Networks of Science across the British Empire, 1800-1970, Basingstoke:Palgrave Macmillan, 2011, p.19.

在此背景下,殖民醫(yī)學(xué)史也開始不斷采用網(wǎng)絡(luò)視角并涌現(xiàn)出相當(dāng)多的研究成果。比如,在《知識網(wǎng)絡(luò):印度殖民早期的科學(xué)和醫(yī)學(xué)(約1750—1820)》中,馬克·哈里森考察了一些與東印度公司和皇家學(xué)會等主要宗主國機(jī)構(gòu)創(chuàng)建的網(wǎng)絡(luò)相互重疊的非正式網(wǎng)絡(luò),以及它們在印度殖民早期的科學(xué)和醫(yī)學(xué)知識生產(chǎn)與傳播過程中的作用。作者不僅關(guān)注英屬印度內(nèi)部的知識積累,也強(qiáng)調(diào)印度、英國和其他國家之間的思想流通。③Mark Harrison, “Networks of Knowledge: Science and Medicine in Early Colonial India, c.1750-1820”, in Douglas M.Peers and Nandini Gooptu (eds.), India and the British Empire, Oxford: Oxford University Press, 2012, pp.191-211.在《熱帶醫(yī)學(xué)網(wǎng)絡(luò):國際主義、殖民主義與醫(yī)學(xué)專業(yè)的興起(1890—1930)》中,黛博拉·尼爾探討了歐洲醫(yī)生和科學(xué)家如何在19世紀(jì)末和20世紀(jì)初跨越國界建立起涵蓋不同宗主國、殖民地與帝國之間的熱帶醫(yī)學(xué)網(wǎng)絡(luò),即使當(dāng)時歐洲國家之間存在著激烈的競爭。④Deborah J. Neill, Networks in Tropical Medicine: Internationalism, Colonialism, and the Rise of a Medical Specialty,1890-1930, Stanford: Stanford University Press, 2012.而馬爾庫·霍卡寧的《醫(yī)學(xué)、流動性和帝國:尼亞薩蘭網(wǎng)絡(luò)(1859—1960)》通過將醫(yī)學(xué)置于延伸到南部非洲及其他地區(qū)的流動性和網(wǎng)絡(luò)框架中來探討英帝國與尼亞薩蘭之間相互糾纏的醫(yī)學(xué)交流史。根據(jù)一系列文獻(xiàn)和口述資料,該書認(rèn)為流動性是相互交織的醫(yī)學(xué)文化的重要方面,而這些文化都在不斷變化的條件下共同尋求治療方法。在醫(yī)學(xué)交流與互動過程中,流動的個體、思想與物質(zhì)在涉及專業(yè)人員和非專業(yè)人員的醫(yī)學(xué)網(wǎng)絡(luò)中發(fā)揮著關(guān)鍵作用。⑤Markku Hokkanen, Medicine, Mobility and the Empire: Nyasaland Networks, 1859-1960, Manchester: Manchester University Press, 2017.此外,較有代表性的成果還包括《跨越殖民史學(xué):跨國視角下的殖民與土著醫(yī)學(xué)史》《肯尼亞的印度醫(yī)生:被遺忘的歷史(1895—1940)》《巴斯德帝國:法國及其殖民地和世界的細(xì)菌學(xué)與政治》《倫敦的帝國身體:帝國、流動性與英國醫(yī)學(xué)的形成(1880—1914)》等等。⑥比如Anne Digby, Waltraud Ernst, and Projit B. Mukharji (eds.), Crossing Colonial Historiographies: Histories of Colonial and Indigenous Medicines in Transnational Perspective, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010; Anna Greenwood and Harshad Topiwala, Indian Doctors in Kenya, 1895-1940: The Forgotten History, New York: Palgrave Macmillan,2015; Aro Velmet, Pasteur’s Empire: Bacteriology and Politics in France, Its Colonies, and the World, Oxford and New York:Oxford University Press, 2020; Kristin D. Hussey, Imperial Bodies in London: Empire, Mobility, and the Making of British Medicine, 1880-1914, Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2021.

對于上述視角,也有學(xué)者警惕它們可能存在的缺陷和弊端。比如,過分強(qiáng)調(diào)殖民醫(yī)學(xué)的話語分析以及背后的意識形態(tài)問題,則會忽視殖民醫(yī)學(xué)的具體實踐及其背后的政治經(jīng)濟(jì)因素。而強(qiáng)調(diào)殖民醫(yī)學(xué)的帝國網(wǎng)絡(luò)與互聯(lián)關(guān)系,則會掩蓋殖民權(quán)力關(guān)系內(nèi)部由政治與經(jīng)濟(jì)因素所決定的事實上的不平等。再者,即使強(qiáng)調(diào)作為庶民的被殖民者的主體性與能動性,但有關(guān)這些群體的歷史資料又極其缺乏或很難獲得。基于此,還有學(xué)者提出應(yīng)該采用文化、身體、階級、宗教、認(rèn)同、地方、差異、比較與政治經(jīng)濟(jì)學(xué)等視角與方法,并借助更為豐富與多元的資料以挖掘與呈現(xiàn)醫(yī)學(xué)與殖民主義之間的更深層次的關(guān)系。

綜上所述,在內(nèi)容、資料、理論、視角與方法上,殖民醫(yī)學(xué)史研究仍有許多尚待克服的困難和拓展的空間,不過因其主題涉及醫(yī)學(xué)史、殖民史與帝國史等眾多學(xué)科的熱點與前沿問題,使其逐漸發(fā)展成為當(dāng)前國際學(xué)術(shù)界中具有多元視角、跨學(xué)科特征與旺盛生命力的重要研究領(lǐng)域。

迭部县| 天水市| 安吉县| 潮州市| 师宗县| 安仁县| 页游| 得荣县| 垣曲县| 普格县| 满城县| 台前县| 南郑县| 鄂尔多斯市| 彰化县| 蛟河市| 福鼎市| 茶陵县| 白玉县| 贡嘎县| 攀枝花市| 丰宁| 黄骅市| 秦安县| 左贡县| 陆良县| 孙吴县| 霍城县| 南昌县| 秀山| 江西省| 裕民县| 同江市| 同仁县| 永嘉县| 伊川县| 庆城县| 延吉市| 祁阳县| 永修县| 商河县|