徐真華
香港和澳門在20世紀(jì)90年代末開(kāi)始了“一國(guó)兩制”的社會(huì)轉(zhuǎn)型,如果說(shuō)“一國(guó)”是這場(chǎng)歷史性轉(zhuǎn)型的縱向維度,那么“兩制”則是此次社會(huì)轉(zhuǎn)型的橫向維度。在縱向維度上,“國(guó)家通用語(yǔ)言文字”在兩地的推廣和應(yīng)用與區(qū)內(nèi)國(guó)旗、國(guó)徽、國(guó)歌的確認(rèn)具有同等重要的法律地位,也是維護(hù)“一國(guó)”范圍內(nèi)國(guó)家認(rèn)同、社會(huì)認(rèn)同、歷史人文認(rèn)同、情感認(rèn)同、身份認(rèn)同的重要基礎(chǔ)。在橫向維度上,兩地語(yǔ)言生態(tài)的再造需要著眼未來(lái),需要面向中國(guó)大陸,面向世界。這二十多年,港澳兩地在教育教學(xué)領(lǐng)域、文化傳媒領(lǐng)域、司法領(lǐng)域乃至其他公共事業(yè)服務(wù)領(lǐng)域普遍通行英語(yǔ)、葡語(yǔ)和粵方言,特區(qū)政府雖有普通話推廣政策出臺(tái),但執(zhí)行力度、應(yīng)用結(jié)果皆不甚理想,致使國(guó)家通用語(yǔ)言文字(普通話)長(zhǎng)期處于邊緣化的境地。這一現(xiàn)象的消極面已經(jīng)突出地顯現(xiàn)于兩地的社會(huì)生活中。
現(xiàn)有的話語(yǔ)生態(tài),在一定程度上妨礙了人們對(duì)新的社會(huì)體制和特區(qū)政府運(yùn)作模式的把握,更妨礙了人們對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨、對(duì)新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義道路、對(duì)中央政府治國(guó)理政思想的認(rèn)知。港澳兩地的話語(yǔ)體系理應(yīng)經(jīng)歷變革、進(jìn)步的發(fā)展過(guò)程,在這個(gè)過(guò)程中也一定會(huì)遭遇各種習(xí)慣勢(shì)力的阻擾。但是,摒棄殖民統(tǒng)治時(shí)期思想觀念的束縛和羈絆,分階段逐步建立以國(guó)家通用語(yǔ)言文字為主導(dǎo)的語(yǔ)言實(shí)踐體系,推廣普及普通話,實(shí)現(xiàn)對(duì)殖民時(shí)期建構(gòu)的行政話語(yǔ)體系、教育話語(yǔ)體系、傳媒話語(yǔ)體系、法律話語(yǔ)體系以及其他公共事業(yè)領(lǐng)域話語(yǔ)體系的吸收、改造和超越,當(dāng)是特區(qū)政府的必然選擇。
自中華人民共和國(guó)政府于20世紀(jì)末恢復(fù)對(duì)香港、澳門行使主權(quán)以來(lái),政府對(duì)于“一國(guó)兩制”背景下“三文四語(yǔ)”(英文、葡文、中文;英語(yǔ)、葡語(yǔ)、粵方言、漢語(yǔ))在兩地的實(shí)踐情況及其溢出后果應(yīng)進(jìn)行更深入研究。首先,在法律層面,《中華人民共和國(guó)香港特別行政區(qū)基本法》規(guī)定:“香港特別行政區(qū)的行政機(jī)關(guān)、立法機(jī)關(guān)和司法機(jī)關(guān),除使用中文外,還可使用英文,英文也是正式語(yǔ)文?!薄吨腥A人民共和國(guó)澳門特別行政區(qū)基本法》也規(guī)定:“澳門特別行政區(qū)的行政機(jī)關(guān)、立法機(jī)關(guān)和司法機(jī)關(guān),除使用中文外,還可以使用葡文,葡文也是正式語(yǔ)文”。顯然,中文與英文都是香港特別行政區(qū)的法定語(yǔ)言,中文與葡文也都是澳門特別行政區(qū)的法定語(yǔ)言?!耙粐?guó)兩制”,一國(guó)是前提,是根本?!吨腥A人民共和國(guó)憲法》規(guī)定:“國(guó)家推廣全國(guó)通用的普通話”。2000年《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》問(wèn)世,其中規(guī)定:普通話、規(guī)范漢字是國(guó)家通用語(yǔ)言文字,在全國(guó)范圍內(nèi)通用,包括民族自治地區(qū)和少數(shù)民族聚居地區(qū)。那么,在國(guó)家《憲法》以及港、澳兩地的《基本法》法律框架下,該如何定義中文的地位和作用呢?問(wèn)題的癥結(jié)在于,香港、澳門回歸祖國(guó)后,在教育教學(xué)實(shí)踐及社會(huì)公共事業(yè)領(lǐng)域的語(yǔ)言實(shí)踐中,人們習(xí)慣于把“中文”理解成“兩語(yǔ)”,即普通話和粵方言,并進(jìn)而把“粵方言”誤解成法律意義上的“中文”。于是粵方言不僅是港澳兩地居民的生活用語(yǔ),更成為兩地學(xué)校的主要教育語(yǔ)言之一、兩地公共事業(yè)領(lǐng)域的主要工作語(yǔ)言之一,而國(guó)家通用語(yǔ)言文字即普通話則被嚴(yán)重邊緣化。
據(jù)統(tǒng)計(jì),香港的眾多小學(xué)中,有65%以中文為教學(xué)語(yǔ)言,9%以英文為教學(xué)語(yǔ)言,26%中英并重、雙語(yǔ)教學(xué)。其中,以中文為教學(xué)語(yǔ)言的小學(xué)中,使用普通話教學(xué)的學(xué)校占比僅5%;以中英雙語(yǔ)教學(xué)的小學(xué)中,使用普通話教學(xué)的學(xué)校占比20%。進(jìn)而推知,香港小學(xué)普通話教學(xué)占比25%,粵語(yǔ)教學(xué)占比66%。香港小學(xué)的中文教學(xué)事實(shí)上是以“粵方言”為主,而英文作為教學(xué)語(yǔ)言也一直處于主導(dǎo)地位,普通話顯然尚未成為主流教學(xué)語(yǔ)言之一。
2009年,香港教育局決定調(diào)整中學(xué)母語(yǔ)教學(xué)方案,放棄中文中學(xué)及英文中學(xué)的區(qū)分方法,改由學(xué)校根據(jù)學(xué)生的能力決定教學(xué)語(yǔ)言,始于1998年的“母語(yǔ)教學(xué)”計(jì)劃再次被擱置。雖然香港特首早在1998年就宣布普通話成為自小一至中五的核心課程,①何國(guó)祥等:《香港普通話科教學(xué)理論與實(shí)踐》,香港:三聯(lián)書(shū)店(香港)有限公司,2005年,第15-16頁(yè)。轉(zhuǎn)引自錢芳:《香港普通話教學(xué)研究新探》,陜西師范大學(xué)2012年博士學(xué)位論文,第21-22頁(yè)。并且自2008年9月起香港語(yǔ)常會(huì)在中小學(xué)推行為期4年的“以普通話教授中國(guó)語(yǔ)文科計(jì)劃”,②錢芳:《香港普通話教學(xué)研究新探》,陜西師范大學(xué)2012年博士學(xué)位論文,第17頁(yè)。但各方信息顯示,從中學(xué)開(kāi)始,中文教學(xué)比例,尤其是普通話教學(xué)比例仍然在進(jìn)一步下降。大部分香港中小學(xué)使用的教學(xué)語(yǔ)言、教學(xué)方式是“廣教中”(以廣州話教中文),而“普教中”(用普通話教中文)的比例非常低,小學(xué)為16.4%,中學(xué)僅為2.5%。③參見(jiàn)香港立法會(huì)教育事務(wù)委員會(huì)2015年4月13日會(huì)議關(guān)于“以普通話教授中國(guó)語(yǔ)文科的政策”跟進(jìn)資料,香港:立法會(huì)CB(4)1181/15(02)號(hào)文件,第5-6頁(yè)。轉(zhuǎn)引自康淑敏、黃晶榕、劉彩祥:《國(guó)家認(rèn)同意識(shí)下的香港教育問(wèn)題分析與對(duì)策建議》,《港澳研究》2021年第2期。
針對(duì)各高校教學(xué)語(yǔ)言現(xiàn)狀的實(shí)際調(diào)研顯示,香港科技大學(xué)普遍使用英語(yǔ)授課,但是漢語(yǔ)課用普通話,部分人文學(xué)課程用普通話或粵語(yǔ)。如果要用英語(yǔ)以外的語(yǔ)言授課,教師必須向?qū)W校申請(qǐng)。香港城市大學(xué)要求全英語(yǔ)授課,授課過(guò)程中穿插普通話或粵語(yǔ)。如果班上內(nèi)地學(xué)生較多,老師偶爾會(huì)對(duì)某些生僻但重要的專業(yè)英語(yǔ)單詞用普通話進(jìn)行解釋。在課余交流與郵件溝通中,師生之間可以直接用普通話交流。香港浸會(huì)大學(xué)授課語(yǔ)言為英語(yǔ),作業(yè)、考試、郵件均為英語(yǔ),師生課下溝通以粵語(yǔ)為主,如果老師是內(nèi)地人則會(huì)使用普通話溝通。課外指導(dǎo)以英語(yǔ)為主,涉及比較復(fù)雜的專業(yè)內(nèi)容時(shí),會(huì)用普通話或粵語(yǔ)進(jìn)行解釋??傮w來(lái)看,香港的高等教育基本以英語(yǔ)授課為主,較少用粵語(yǔ)和普通話。
根據(jù)澳門教育暨青年局統(tǒng)計(jì),澳門以中文授課的小學(xué)共58所,占澳門小學(xué)(87所)的66.7%;以中文授課的中學(xué)共54所,占澳門中學(xué)(69所)的78.3%。④澳門教育暨青年局,http://www.dsej.gov.mo/,引用日期:2021年8月16日。該統(tǒng)計(jì)報(bào)告未把“中文”細(xì)化至普通話或粵語(yǔ),但在教學(xué)實(shí)踐中,“中文”一詞主要指粵語(yǔ)。
在中文教學(xué)方面,從2015年的一份抽樣調(diào)查結(jié)果中可以推斷,普通話作為教學(xué)語(yǔ)言的占比不高。該問(wèn)卷的主題為:“被試中學(xué)主要授課語(yǔ)言”。具體信息如下:2015年,從澳門大學(xué)持有澳門身份證的學(xué)生中隨機(jī)抽取89名學(xué)生,錄得有效問(wèn)卷77份,其中23名學(xué)生回答中學(xué)老師的授課語(yǔ)言為英語(yǔ),占比30%;49名學(xué)生回答中學(xué)老師的授課語(yǔ)言為廣東話,占比63%;5名學(xué)生回答中學(xué)老師的授課語(yǔ)言為普通話,占比7%。而根據(jù)該分析,語(yǔ)言價(jià)值認(rèn)同等級(jí)為:英語(yǔ)>粵語(yǔ)>普通話。①王銘宇、劉鴻勇:《澳門的中學(xué)授課語(yǔ)言對(duì)大學(xué)生語(yǔ)言態(tài)度的影響》,《南開(kāi)語(yǔ)言學(xué)刊》2017年第1期。其實(shí)不論是回歸前還是回歸后,澳門的學(xué)校都是以粵語(yǔ)和葡語(yǔ)教學(xué)為主的,普通話作為教學(xué)語(yǔ)言的授課比例極低。當(dāng)然也有一些學(xué)校開(kāi)設(shè)了普通話課程,但并未形成氣候。
澳門的大學(xué)授課語(yǔ)言則呈現(xiàn)為“三文四語(yǔ)”的多元樣貌,且因校而異:“澳門大學(xué)以英文授課為主,粵語(yǔ)、葡語(yǔ)和普通話兼之。澳門理工學(xué)院英語(yǔ)、普通話、葡語(yǔ)、粵語(yǔ)并陳。從授課內(nèi)容方面看,各高校法律、財(cái)政等專業(yè)的授課語(yǔ)言多用葡文;經(jīng)濟(jì)、計(jì)算機(jī)等多用英文;歷史、文學(xué)等多用普通話;文化、會(huì)計(jì)等多用粵語(yǔ)??偟膩?lái)說(shuō),澳門高校‘四語(yǔ)’并舉,不同課程用不同語(yǔ)言授課。”②崔明芬:《澳門高校的語(yǔ)言教學(xué)與教學(xué)語(yǔ)言》,《中國(guó)大學(xué)教學(xué)》2008年第6期。
從粵港澳大灣區(qū)內(nèi)語(yǔ)言文字的實(shí)踐效果看,廣東地區(qū)顯然流行粵方言,但是由于國(guó)家通用語(yǔ)言文字的使用已經(jīng)普及化,其承載的傳統(tǒng)文化、人文價(jià)值、審美理念、理性邏輯思維方式均已隨著“普通話”深入人心,并且較好地完成了與粵方言共生并存的整合與互鑒。這一語(yǔ)用實(shí)踐證明,國(guó)家官方語(yǔ)言“普通話”的推廣和使用,對(duì)提升國(guó)家的權(quán)威和尊嚴(yán),對(duì)提升一國(guó)法理下不同方言區(qū)域?qū)?guó)家通用語(yǔ)言文字的向心力,對(duì)一地一域融入國(guó)家發(fā)展大局,對(duì)促進(jìn)方言多樣性地區(qū)民眾的國(guó)家認(rèn)同、社會(huì)認(rèn)同、文化認(rèn)同、價(jià)值認(rèn)同和情感認(rèn)同具有不可替代的規(guī)范作用和導(dǎo)向作用。而反觀香港,在由所謂“反修例”引起的反中亂港事件中,暴徒們不僅公然挑戰(zhàn)國(guó)家主權(quán),還對(duì)講普通話的內(nèi)地旅客和本埠街坊進(jìn)行辱罵圍毆,表現(xiàn)出對(duì)“國(guó)家通用語(yǔ)言文字”的仇視和摒棄。由于香港、澳門回歸后的語(yǔ)言使用有著與內(nèi)地不盡相同的法律賦權(quán),語(yǔ)言的使用問(wèn)題變得更加敏感和復(fù)雜。
在香港、澳門特別行政區(qū)建設(shè)與全球化、大數(shù)據(jù)、智能社會(huì)、一帶一路、人類命運(yùn)共同體等時(shí)代大潮交融激蕩的大背景下,如何從國(guó)家意識(shí)的高度,既要大力弘揚(yáng)并積極推廣普通話,又要保護(hù)區(qū)域性方言的目標(biāo)出發(fā),有計(jì)劃地確立國(guó)家通用語(yǔ)言文字的主導(dǎo)地位,發(fā)揚(yáng)光大其所承載的中國(guó)傳統(tǒng)文化的審美張力,其所培育的維系中華民族家國(guó)情懷的思維方式與精神力量,必將有利于香港、澳門特別行政區(qū)居民對(duì)中華人民共和國(guó)國(guó)家意識(shí)的覺(jué)醒和國(guó)家主權(quán)的認(rèn)同,促進(jìn)香港、澳門特別行政區(qū)在不同的社會(huì)制度下,對(duì)中華民族價(jià)值體系的重新建構(gòu),推動(dòng)“一國(guó)兩制”行穩(wěn)致遠(yuǎn)。
“主體多樣”并不是部分學(xué)者解讀的有多個(gè)語(yǔ)言主體。關(guān)于語(yǔ)言政策的“主體性”,《憲法》第十九條已經(jīng)作了明確規(guī)定,指“國(guó)家推廣全國(guó)通用的普通話”;而語(yǔ)言政策的“多樣性”,則依據(jù)《憲法》第四條規(guī)定:“各民族都有使用和發(fā)展自己的語(yǔ)言文字的自由”。鑒于語(yǔ)言政策的推廣和執(zhí)行將是一個(gè)長(zhǎng)時(shí)期動(dòng)態(tài)調(diào)整的過(guò)程,香港、澳門特別行政區(qū)宜制定出旨在推廣及使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字明確、清晰的導(dǎo)向政策,并對(duì)多語(yǔ)種多方言的語(yǔ)言流通與服務(wù)工程進(jìn)行科學(xué)規(guī)劃。隨著粵港澳大灣區(qū)經(jīng)濟(jì)一體化、國(guó)際化的發(fā)展進(jìn)程,語(yǔ)言建設(shè)也應(yīng)該有與之匹配的一體化、國(guó)際化的追求。因此,提升國(guó)家通用語(yǔ)言(普通話)和國(guó)際通用語(yǔ)言(英語(yǔ)、葡語(yǔ))的語(yǔ)言能力是港澳兩地服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略,有效參與國(guó)內(nèi)、國(guó)際合作與競(jìng)爭(zhēng)的必然選擇。同時(shí),新的語(yǔ)言策略也必須高度重視粵方言在地域文化傳承,維系鄉(xiāng)土情結(jié),推動(dòng)中華文化在海外交流與傳播中不可替代的地位和作用。
語(yǔ)言政策必然服務(wù)于國(guó)家政治。不同的歷史時(shí)期有不盡相同的語(yǔ)言政策,但是不同歷史時(shí)期的語(yǔ)言政策必然服從并服務(wù)于該時(shí)期的國(guó)家政治目標(biāo)。在社會(huì)實(shí)踐中,我們發(fā)現(xiàn)言語(yǔ)的交際行為與文化價(jià)值取向之中存在著一方對(duì)另一方的意識(shí)守正或偏移,情感增益或弱化傾向。因此,港澳兩地的語(yǔ)言策略不僅要考慮本區(qū)域語(yǔ)言的流行性,以及它在海外傳播的便捷性(這是粵方言和英語(yǔ)的優(yōu)勢(shì)所在),更要從長(zhǎng)遠(yuǎn)計(jì),從大局計(jì),研究推廣普通話與喚起國(guó)家意識(shí)與中華文化認(rèn)同、區(qū)域內(nèi)外民心相通、國(guó)家安全之間的重大關(guān)系。在制定面向未來(lái)的語(yǔ)言政策時(shí),應(yīng)在港澳兩地通過(guò)立法,明確在社會(huì)公共事業(yè)領(lǐng)域使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字的指導(dǎo)性原則,逐步確立普通話在香港、澳門的政府機(jī)關(guān)、廣播、影視及大中小學(xué)教育教學(xué)中的主導(dǎo)地位。
人的思維方式與人的精神存在取決于每個(gè)個(gè)體生命浸潤(rùn)其中、并伴隨其成長(zhǎng)成人的語(yǔ)言與文化。香港、澳門曾長(zhǎng)期遭受殖民統(tǒng)治,致使政府機(jī)關(guān)、影視媒體、教育教學(xué)等社會(huì)范疇通用英語(yǔ)或葡語(yǔ)。回歸后,特區(qū)政府并未在教育、法律、行政等公共事業(yè)領(lǐng)域?qū)χ趁裎幕M(jìn)行目標(biāo)明確的有效改造與揚(yáng)棄,致使一部分港澳年青學(xué)子國(guó)家意識(shí)淡漠,對(duì)新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義道路,對(duì)中華民族的苦難史、奮斗史,對(duì)國(guó)家倡導(dǎo)民族復(fù)興的價(jià)值觀,對(duì)優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化缺乏起碼的認(rèn)知。作為一項(xiàng)基礎(chǔ)性、導(dǎo)向性、人文性工程,特區(qū)政府有責(zé)任逐步修復(fù)兩地并不完善、并不和諧的語(yǔ)言生態(tài),根據(jù)《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》,從公共事業(yè)領(lǐng)域、政府機(jī)關(guān)、小學(xué)教育教學(xué)開(kāi)始,規(guī)定從業(yè)人員在使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字方面的義務(wù)和責(zé)任。
“以文化人”除了逐步確立“國(guó)家通用語(yǔ)言文字”在港、澳兩地的主導(dǎo)地位外,“如何保護(hù)語(yǔ)言的多樣性?”“如何尊重文化的多樣性?”同樣是擺在港澳兩地特區(qū)政府和大灣區(qū)管理當(dāng)局面前的一個(gè)重要命題。廣東、香港、澳門歷來(lái)有兼容并包的文脈傳統(tǒng),粵方言、廣府文化、港澳本土文化歷經(jīng)幾個(gè)世紀(jì)的歲月洗練,已經(jīng)成為嶺南地區(qū),乃至整個(gè)東南亞別具特色的中華民族文化瑰寶。誠(chéng)如屈哨兵所言:“不管是珠三角九市,還是香港和澳門……粵方言成為嶺南文化的重要載體。同時(shí)也是維系海外華人情感往來(lái)的一條天然文化紐帶,需要三地在語(yǔ)言教育中留有足夠的空間。那種認(rèn)為讓粵方言使用范圍不斷縮小才有利于大灣區(qū)一體化進(jìn)程的觀點(diǎn)既不現(xiàn)實(shí)也不正確。”①屈哨兵:《粵港澳大灣區(qū)語(yǔ)言生活狀況報(bào)告》,北京:商務(wù)出版社,2021年,第15頁(yè)。語(yǔ)言是文化的載體,而任何文化都有附加其上的政治屬性、意識(shí)形態(tài)屬性。文化虛無(wú)主義否認(rèn)中華民族五千年優(yōu)秀的文明、文化傳承;歷史虛無(wú)主義無(wú)視中國(guó)共產(chǎn)黨百年來(lái)為中國(guó)人民謀解放、謀幸福的奮斗史。大灣區(qū)管理當(dāng)局應(yīng)著眼于未來(lái),立足于青少年,把傳統(tǒng)文化、區(qū)域文化與新時(shí)代文化融合在一起,把中華民族共同體意識(shí)、中華文化的大美意識(shí)、中國(guó)道路的自主創(chuàng)新意識(shí)與建設(shè)人類命運(yùn)共同體的宏大使命融合在一起,帶領(lǐng)粵港澳年輕一代在思想與行動(dòng)上與國(guó)家的發(fā)展建設(shè)同頻共振,構(gòu)建富有“一國(guó)兩制”、愛(ài)國(guó)愛(ài)港愛(ài)澳、和而不同、昂揚(yáng)向上的大灣區(qū)文化新格局。
鑒于港澳兩地區(qū)域內(nèi)語(yǔ)言生態(tài)的多樣性,特區(qū)政府有必要深入研究與國(guó)家整體發(fā)展戰(zhàn)略相適應(yīng)的語(yǔ)言戰(zhàn)略,設(shè)計(jì)應(yīng)對(duì)語(yǔ)言問(wèn)題的科學(xué)預(yù)案,制定具體的、可操作的語(yǔ)言行動(dòng)計(jì)劃。為此我們提出以下建議。
1. 推動(dòng)“語(yǔ)言立法”進(jìn)程。語(yǔ)言政策研究具有跨學(xué)科與多視角的特點(diǎn),建議港澳兩地特區(qū)政府成立跨專業(yè)的研究機(jī)構(gòu),將“語(yǔ)言立法”融入特區(qū)政府“依法治港”“依法治澳”的政治方略,把“提升特區(qū)居民的普通話和規(guī)范漢字應(yīng)用能力”作為未來(lái)5至10年的建設(shè)目標(biāo),力圖在10年后達(dá)到全面普及使用普通話的目標(biāo)。
2. 實(shí)施“語(yǔ)文現(xiàn)代化”行動(dòng)計(jì)劃,并制定具體而有效的施行方案?!罢Z(yǔ)文現(xiàn)代化”旨在正確處理普通話與粵方言、英語(yǔ)、葡語(yǔ)的主次關(guān)系,引導(dǎo)港澳兩地的語(yǔ)言文字適應(yīng)時(shí)代的變化而發(fā)展進(jìn)步,分步實(shí)施普通話推廣計(jì)劃,構(gòu)建特區(qū)主次分明、多語(yǔ)和諧共生的語(yǔ)言生態(tài)。為有效實(shí)施“語(yǔ)文現(xiàn)代化”行動(dòng)計(jì)劃,建議港澳兩地的教育科研人員和語(yǔ)言文字工作者,商請(qǐng)國(guó)家教育部基礎(chǔ)教育司、語(yǔ)言司和語(yǔ)委的專家學(xué)者,聯(lián)合廣東省的語(yǔ)言學(xué)家和教育專家,成立專業(yè)工作委員會(huì),研究推廣國(guó)家通用語(yǔ)言文字的方法、路徑、步驟及時(shí)間表。建立連貫性、系統(tǒng)性的普通話教學(xué)體系,修訂新的教學(xué)計(jì)劃,改善人才培養(yǎng)方案,改革教育教學(xué)評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),推動(dòng)普通話教學(xué)在幼兒園至大學(xué)教學(xué)中的連貫銜接、質(zhì)量提升。
3. 成立專項(xiàng)工作協(xié)調(diào)組。建議成立“大灣區(qū)語(yǔ)言教育教學(xué)”工作協(xié)調(diào)小組,統(tǒng)籌利用區(qū)內(nèi)豐富的文化教育資源,在教材編撰、數(shù)據(jù)共享、方法互鑒、人員交流等方面建立有效的交流溝通渠道和磋商機(jī)制。同時(shí),在“推普”工作中針對(duì)不同人群做好田野調(diào)查與統(tǒng)計(jì)分析工作,及時(shí)掌握不同人群的普通話使用情況,從而動(dòng)態(tài)調(diào)整相應(yīng)的“推普”政策與措施,以保證“推普”成效。
4. 在“推普”初期制定差異化的解決方案。如何打破壁壘是大灣區(qū)跨區(qū)域發(fā)展模式可能遇到的挑戰(zhàn)之一,包括教育理念、教學(xué)水準(zhǔn)、語(yǔ)言應(yīng)用、法律法規(guī)適用等方面的差異。承認(rèn)差異,在起始階段制定差異化解決方案,是十分必要的。但是,改革發(fā)展的方向與目標(biāo)一定要明確,比如在教育教學(xué)領(lǐng)域,統(tǒng)編語(yǔ)文教材、歷史教材,保證優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,中國(guó)人民百年苦難史、奮斗史,中華民族五千年的文明史寫(xiě)入書(shū)本走進(jìn)課堂,分階段分步驟有序推進(jìn)國(guó)家通用語(yǔ)言文字在兩地的落實(shí)。
5. 在公共事業(yè)領(lǐng)域?qū)嵤罢?qǐng)講普通話”計(jì)劃。充分利用傳統(tǒng)媒體和新媒體,使用規(guī)范漢字,增設(shè)普通話頻道,合理調(diào)配播音時(shí)段,以改變粵方言與英語(yǔ)、葡語(yǔ)在公共事業(yè)領(lǐng)域、教育教學(xué)領(lǐng)域、傳媒領(lǐng)域“一家”獨(dú)大的現(xiàn)象。與此同時(shí),應(yīng)確?,F(xiàn)有粵語(yǔ)、英語(yǔ)、葡語(yǔ)頻道的正常運(yùn)作。鼓勵(lì)政府機(jī)關(guān)工作人員、服務(wù)行業(yè)從業(yè)人員、商貿(mào)從業(yè)人員、在校師生學(xué)講普通話,打破港澳兩地與中國(guó)大陸之間的語(yǔ)言壁壘。
6. 保護(hù)粵方言。普通話與粵方言共為港澳兩地的“母族語(yǔ)言”(ethnic language),當(dāng)由講粵方言向講普通話這一共為“母語(yǔ)”(mother tongue language)轉(zhuǎn)變進(jìn)程中,應(yīng)注重保護(hù)粵方言。委托高校研究機(jī)構(gòu)開(kāi)展粵方言研究,開(kāi)展粵方言在海外的傳播研究,整理方言文獻(xiàn),建立粵方言數(shù)據(jù)庫(kù),更新完善方言與普通話雙語(yǔ)辭典。
7. 以“人才先行”理念推動(dòng)人文灣區(qū)建設(shè)。應(yīng)充分調(diào)動(dòng)內(nèi)地優(yōu)秀青年在粵港澳大灣區(qū)建設(shè)中的文化維系作用、價(jià)值觀融合導(dǎo)向作用。鼓勵(lì)港澳兩地的政府機(jī)關(guān)、教育教學(xué)、文化傳媒等公共事業(yè)領(lǐng)域行業(yè)擴(kuò)大內(nèi)地人才的引進(jìn)與交流,同時(shí),中國(guó)內(nèi)地高校、尤其是具有區(qū)位優(yōu)勢(shì)的大灣區(qū)內(nèi)高校應(yīng)著力培養(yǎng)愛(ài)國(guó)愛(ài)港愛(ài)澳,培養(yǎng)具有家國(guó)情懷、國(guó)際視野,并有一定領(lǐng)導(dǎo)素養(yǎng)的全球化優(yōu)秀人才,鼓勵(lì)他們?cè)诖鬄硡^(qū)或內(nèi)地就業(yè)安居,通過(guò)人與人之間的交流互動(dòng),構(gòu)建相互理解、相互包容、相互接納和諧共榮的粵港澳人文灣區(qū)。
語(yǔ)言不僅僅是交際工具,它所擔(dān)負(fù)的文化傳承與創(chuàng)新功能,及其承載的社會(huì)賦能功能和人格扶正功能,決定了語(yǔ)言在文化傳播、思想傳播、價(jià)值觀傳播以及國(guó)家民族形象傳播等多方的特殊地位和作用。從這個(gè)意義上說(shuō),語(yǔ)言是一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族的重要標(biāo)志,也是意識(shí)形態(tài)的一個(gè)十分重要的表達(dá)媒介。因此,語(yǔ)言政策的制定必須考量如何服務(wù)于國(guó)家安全、服務(wù)于國(guó)家統(tǒng)一、服務(wù)于國(guó)家發(fā)展大局。
(廣東省人民政府文史研究館課題組執(zhí)筆:徐真華 課題組成員:沈紹蕓,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)西語(yǔ)學(xué)院講師;傅蜜蜜,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)國(guó)際學(xué)院副教授;陳錦英,廣東工貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院講師;葛金玲,浙江越秀外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授;高志棟,浙江越秀外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授)
學(xué)術(shù)研究2022年1期