国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

河南建設(shè)大廈設(shè)計,鄭州,河南

2022-10-25 08:24錢方,ZHUYayun
世界建筑 2022年10期
關(guān)鍵詞:裙房外景常青

設(shè)計主持:常青,康月

方案設(shè)計:常青,張鵬

合作設(shè)計:康月,王紅軍,肖麗娜

結(jié)構(gòu)設(shè)計:丁潔民,萬月榮,陳曦

設(shè)備設(shè)計:游博林,劉毅,唐平

結(jié)構(gòu)形式:框架結(jié)構(gòu)

場地面積:11,658m2

建筑面積:113,500m2

建筑高度:91.1m

設(shè)計時間:2010-2012

竣工時間:2019

攝影:章勇

Principal Architects: CHANG Qing,KANG Yue

Schematic Design: CHANG Qing,

ZHANG Peng

Cooperative Architects: KANG Yue,

WANG Hongjun, XIAO Lina

Structural Engineers: DING Jiemin,

WAN Yuerong, CHEN Xi

Mechanical Engineers: YOU Bolin,

LIU Yi, TANG Ping

Structure: Frame structure

Site Area: 11,658 m2

Floor Area: 113,500 m2

Building Height: 91.1 m

Design Period: 2010-2012

Completion Time: 2019

Photos: ZHANG Yong

河南省建設(shè)大廈工程位于鄭州市鄭汴產(chǎn)業(yè)園白沙組團,鄭開大道西端南側(cè),北臨高架輕軌線,地上21 層,地下2 層,建筑總高91.1m。2011 年,由常青教授率同濟大學(xué)建筑設(shè)計院跨專業(yè)團隊設(shè)計。2020 年獲河南省優(yōu)秀工程勘察設(shè)計一等獎。

大廈采用了東、西塔樓布局,并以上部4層連接體的門字型結(jié)構(gòu)貫通。為了減弱一般辦公樓給人的單調(diào)呆板印象,體現(xiàn)出城市建筑的現(xiàn)代感和和中原古都的傳統(tǒng)韻味,設(shè)計在以下方面做了探索:

第一,大樓東、西兩端墻面為斜向的三角收分,構(gòu)成了梭子形的整體輪廓,與中央八字形門洞兩側(cè)的斜墻面相呼應(yīng),打破了整齊劃一的呆板矩形空間局限。

第二,大樓主立面——北面,下部干掛石材的裙房與上部節(jié)能玻璃的塔體渾然一體,形成下實上虛的質(zhì)感變化。實體裙房高度與北面輕軌等高,形成了既對立又統(tǒng)一的空間關(guān)聯(lián)域。

第三,大樓裙房厚重沉穩(wěn),3 個八字形的門斗與建筑上部中央的八字形門洞相呼應(yīng),并嵌入隔熱玻璃斜屋面,以現(xiàn)代方式表達(dá)中原漢魏建筑的雄渾遺風(fēng)。

第四,雙塔樓的上部連接體以鋼結(jié)構(gòu)斜拉技術(shù)構(gòu)成,中央設(shè)置內(nèi)院,在不破壞建筑形體完整性的前提下引入自然采光通風(fēng),既考慮了節(jié)能減排,又為大樓內(nèi)工作人員提供了一處舒適的工間休憩環(huán)境?!?/p>

The Construction Tower of Henan Province stands in the Baisha Cluster of Zhengbian Industrial Park in Zhengzhou City, south of the western end of Zhengkai Avenue and overlooking the elevated light rail line in the north. It has a total height of 91.1 m, with 21 storeys above ground and two floors underground. It was designed in 2011 by a multidisciplinary team from Tongji Architectural Design (Group), led by Professor CHANG Qing,and was awarded the First-class Prize of the Henan Province Civil Engineering Investigation & Survey Design Award in 2020.

The building consists of east and west towers that are connected at their top four levels by a structure shaped like the Chinese character'men' (literally gateway). In order to lighten the monotonous and dreary impression of ordinary office buildings and to embody the modern feel of urban architecture as well as the traditional flavour of the ancient capital of China's Central Plains, the design has explored the following four aspects.

Firstly, the east and west sides of the building are treated as oblique triangular walls to form a shuttle-shaped silhouette, echoing the diagonal walls on both sides of the central portal with the shape of the Chinese character "八"(ba, or eight)and breaking away from the rigidity of the typical mechanical rectangular space.

Secondly, on the building's main fa?ade (the north side), the podium is furnished with dry hanging decorative stones, and the tower is encased in energy-saving glass to create a textual variation between the lower solidity and the upper lightness.The podium is the same height as the light rails in the north, resulting in an intriguing spatial relationship that is both contrasting and unified.

1 外景Exterior view

2 鳥瞰Aerial view

Thirdly, the podium's three doorways, being solid and steady, are shaped like the character "ba"and are in tune with the central portal. A sloping roof with insulating glass is embedded in between to exemplify the majestic legacy of the Central Plains architecture of the Later Han (25-200 CE) and Cao Wei (220-266 CE) eras in a contemporary way.

Fourthly, the connecting bridge on top of the twin towers is made of steel-frame cable-stayed technology, and a courtyard is set up at its centre to introduce natural light and ventilation without compromising the architectural form, providing a comfortable resting area for the employees and saving energy and reducing carbon emissions.□(Translated by ZHU Yayun)

3 鳥瞰Aerial view

項目評論

化境傳統(tǒng)

在一個歷史感逐漸消失的城市新開發(fā)區(qū)、城市主干道與高架輕軌線包夾著的基地上,建造一座建設(shè)大廈,對新區(qū)建設(shè)而言,其空間傳統(tǒng)與現(xiàn)代相融的表達(dá)具有不可回避的象征意義。

常青及其設(shè)計團隊面對項目的策略,棄用了常見的風(fēng)格化設(shè)計方法,另辟蹊徑以理性求證、比較分析的思維和視野,超乎常規(guī)地探索了一種在新建筑中,將傳統(tǒng)繼承觀與現(xiàn)代性矛盾呈現(xiàn)與化解的方式。這種方式源于設(shè)計者以民系方言區(qū)為背景的風(fēng)土建筑譜系研究,構(gòu)建了建筑與語言兩者看似不相干、實系符號層面上的內(nèi)在關(guān)聯(lián),并以此為設(shè)計線索觸及問題矛盾的現(xiàn)場,將中原傳統(tǒng)內(nèi)化于項目建筑功能與空間塑造的有機融合。

作品不“一味過度競逐出奇”,是設(shè)計者統(tǒng)之有宗、心手合一表達(dá)的流淌,可感知到尊重傳統(tǒng)的善意提醒!新的設(shè)計方法呈現(xiàn)出大處著眼結(jié)構(gòu)、細(xì)節(jié)把握尺度和善用符號的練達(dá)書寫,值得同行在當(dāng)今文化自信要求下的學(xué)習(xí)和借鑒。面對現(xiàn)實,設(shè)計不得已留下了些許妥協(xié)之筆,但它仍是值得細(xì)品的誠實建筑。

錢方

全國工程勘察設(shè)計大師中國建筑西南設(shè)計研究院有限公司總建筑師

4. 外景Exterior views

5 外景Exterior views

6 內(nèi)景Interior view

7 主入口Main entrance

Comments

Sublimating Tradition

If a high-rise tower is constructed on a site bordered by main thoroughfares, an elevated light rail line, and a new development zone in a city whose sense of history is gradually vanishing, its expression of blending tradition and modernity will have an inescapable symbolic significance for tabula rasa urbanisation.

Professor CHANG Qing and his design team abandoned the conventional stylised design approach in favour of a new vision based on rational investigation and comparative interpretation, exploring innovatively a way to present and resolve the conflict between modernity and traditional views of inheritance in the new architecture. This method was derived from the architect's research on the pedigree of vernacular architecture in the dialect zones,and it established a symbolic relationship between architecture and language that would have otherwise appeared unrelated. This design inspiration is then used to resolve the practical tensions on the real construction site, integrating the Central Plains legacy organically into the architectural function and form-making of the project.

Instead of "being hell-bent on being unduly competitive and provoking", this design is a natural embodiment of the architect’s fundamental principles—a lineage for all forms and the unity of ideal and practice—and serves as a subtle reminder of the need to respect tradition. The innovative design approach conveys a sophisticated image of visionary focus on the structure, close attention to detail, and ingenious use of symbols, providing a worthy model for architects in the current intellectual milieu that promotes cultural selfconfidence. Due to limits imposed by reality, the architect was compelled to make some concessions,yet the building remains an unaffected structure that deserves serious study. (Translated by ZHU Yayun)

猜你喜歡
裙房外景常青
鬧 鈴
離我遠(yuǎn)點
“臥”出一道亮麗的風(fēng)景
剝白菜
一種校園外景設(shè)備遠(yuǎn)程控制系統(tǒng)設(shè)計與實現(xiàn)*
建筑施工中后澆帶的功能作用與施工技術(shù)探究
高層建筑工程中裙房鋼結(jié)構(gòu)桁架的施工探討
旅行的眼界等3則
淺談《甲方乙方》中的電影美術(shù)技巧
高層建筑主體與裙房毗連時的結(jié)構(gòu)處理分析
镇坪县| 九龙城区| 西华县| 江陵县| 建瓯市| 辉县市| 文水县| 息烽县| 三明市| 湟中县| 南澳县| 惠东县| 英超| 临西县| 泗水县| 蒲江县| 古蔺县| 雅江县| 安多县| 永仁县| 夹江县| 惠来县| 江川县| 望谟县| 宁波市| 香河县| 鲁甸县| 高要市| 丰都县| 宿松县| 宜良县| 郸城县| 台南市| 菏泽市| 忻城县| 正定县| 磴口县| 永城市| 星子县| 东乡县| 友谊县|