李昭錕
(遼寧師范大學(xué) 文學(xué)院,遼寧 大連 116081)
《宋詩選注》是錢鍾書先生在建國后所撰寫的第一部有關(guān)宋代詩歌研究的專著,它為我們較好地展現(xiàn)了宋代詩歌的多種藝術(shù)風(fēng)格特征及其發(fā)展演變的進程。不同于錢先生在《談藝錄》《管錐編》等論著中一貫采用的書札體、筆記體的寫作方式,以詩注體式為特征的《宋詩選注》,在他的著作集中顯得頗為另類。不過相同的是,在這幾部書中,錢先生始終使用著一種一脈相承的治學(xué)方法——“打通”法,它也無疑是在《宋詩選注》中被運用得最為成功的方法之一。實際上,錢鍾書先生在青年時代所作的《徐燕謀詩序》一文中的幾句話,體現(xiàn)并指引著他形成了自己一生善于“打通”的治學(xué)品格——“故必深造熟思,化書卷見聞作吾性靈,與古今中外為無町畦?!痹谑熳x古今中外的各種人文社科典籍的基礎(chǔ)上,自然容易實現(xiàn)“打通”,這便使錢先生形成了他一生最為重要的學(xué)術(shù)品格與學(xué)問境界。那么錢先生是如何在《宋詩選注》中運用“打通”法的,運用這種治學(xué)方法的目的又是什么,它又會給我們帶來哪些治學(xué)啟示呢?
我國傳統(tǒng)的詩歌箋注,以字詞名物考釋、章句串講為主要形式,錢鍾書不以前人為法,大膽創(chuàng)新,寓具有宏闊視野的文學(xué)批評于廣博的文獻引證與科學(xué)考據(jù)之中,從而實現(xiàn)了時間、空間、文體、學(xué)科、藝術(shù)門類五個方面的“打通”。
其一,打通時間,縱覽古今。傳統(tǒng)詩歌的箋釋以多引前代的文獻為據(jù),支持己見,而錢鍾書往往不然,他在注宋詩的時候,曾使用了《詩經(jīng)》《韓非子》《呂氏春秋》《淮南子》等多種古籍,但他也不僅僅以宋以前的文獻為據(jù),本著詩心文心共通的原則,以藝術(shù)的角度不分時代地選取可以佐證的文獻資料來作注。比如,錢先生在注北宋詩人文同《織婦怨》“大字雕印文,濃和油墨污”一句中的“大字”時,引用了稍晚于文同的北宋詩人郭祥正《青山集》中的詩,并引遠晚于文同的宋末元初詩人方岳的詩來同證。另如他在注王安石《初夏即事》中的“彎碕”一詞時,也引用晚于王安石的宋代詩人袁易的《念奴嬌》詞作進行參證。
其二,打通空間,博采中西。中西會通式的教育模式與錢鍾書好學(xué)深思的習(xí)慣培育了他學(xué)貫中西的學(xué)術(shù)才華。研讀《宋詩選注》,我們會發(fā)現(xiàn),錢鍾書不僅對中國的傳統(tǒng)學(xué)術(shù)熟稔于心,并且他對西學(xué)的諸種典籍的引用也是信手拈來。譬如,在論及詩史關(guān)系時,錢鍾書引用了亞里士多德的 《詩學(xué)》來支持自己的觀點。而在提及蘇軾詩文評的寫作風(fēng)格時,錢鍾書引用了恩格斯的 《反杜林論》、歌德《我們貢獻些什么》、孟德斯鳩《法意》、黑格爾《哲學(xué)系統(tǒng)》等外國典籍來進行理論參證。在批評宋詩堆砌材料的弊病時,錢鍾書借用歐洲古典主義發(fā)展到極端地步的實例來參照,并引用德·桑克諦斯的《意大利文學(xué)史》里的敘述來證明觀點。為了說明明代詩人抄襲唐詩的行為在世界文學(xué)史上屢見不鮮一事,錢鍾書特引唯達 《詩學(xué)》與費萊羅所編《馬利諾及其同派詩人選集》等外國文獻來證明文藝復(fù)興時期的抄襲行為曾大行其道。 凡此種種,不一而足。
其三,打通文體,探究詩心文心。錢鍾書在《談藝錄》中曾言:“吾輩窮盡氣力,欲使小說、詩歌、戲劇,與哲學(xué)、歷史、社會學(xué)等為一家。參禪貴活,為學(xué)知止,要能舍筏登岸,毋如抱梁溺水也。”錢氏很早便認識到,所謂文體之分,只是一種文學(xué)的藝術(shù)形式上的差別,詩歌、小說、散文、戲劇皆有共通的詩心文心,而他的研究目的,正是在于尋找中西古今所共有的那種詩心文心。在《宋詩選注》中,錢氏不僅常以詩解詩,還以其他文體來參解詩歌。如在解王令《勿愿壽》中的“齷齪”一詞時,錢氏在明代小說《西游記》中找到了答案:“從‘齷齪’兩字來看,這首詩也是‘賈客樂’的用意,而從《西游記》第四十四回所謂不是‘長壽’而是‘長受罪’這個新角度去寫?!币孕≌f來解詩,頗為有趣。又如在釋曾幾 《蘇秀道中自七月二十五日夜大雨三日秋苗以蘇喜而有作》中涉及到的“秋夜聽雨打梧桐”的意象時,錢氏引元人白仁甫的雜劇《梧桐雨》第四折后半折來證明這個意象常表達一種 “教人失眠添悶”的悲涼感情,這里以雜劇釋詩,更是別出心裁。
其四,打通學(xué)科,多元解詩。錢先生是一名文學(xué)研究者,但他同時精通中國傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)、史學(xué)與子學(xué)等學(xué)術(shù),也對自西方興起的心理學(xué)、社會學(xué)、民俗學(xué)、人類學(xué)等學(xué)科十分熟悉。錢氏在《宋詩選注》中對各學(xué)科知識的引用,簡直是如數(shù)家珍。在注梅堯臣的《田家語》時,錢鍾書解釋了宋代的兵制,這是借用史學(xué)中制度史的知識。在注鄭獬的《滯客》時,錢鍾書解釋了自六朝詩以來常描寫的開船打鼓的風(fēng)俗,這是借用民俗學(xué)的知識。在注黃庭堅《病起荊江亭即事》時,錢鍾書引用了佛經(jīng)里的幾個故事來闡釋黃庭堅與佛學(xué)的關(guān)系,這是借用佛學(xué)的知識。在注陸游《九月十六日夜夢駐軍河外遣使招降諸城覺而有作》詩時,錢鍾書引用蔡美彪先生對詩中“天山”所在位置的意見,并引用《金史·地理志》,述金朝西北邊疆界限,又尋繹詩意所指,最終贊同蔡先生的意見,這是借用歷史地理學(xué)的知識。錢鍾書先生的跨學(xué)科解詩,為后學(xué)的研究提供了借鑒。
其五,打通藝術(shù)門類,尋求藝之真諦。錢鍾書先生曾言:“詩者,藝之取資于文字者也。 ”在錢鍾書看來,詩在更深的意義上,是藝術(shù)的表現(xiàn)形式之一,他從不諱言各門類藝術(shù)之間存在的差異性,但他顯然更注重它們間的共通的藝術(shù)屬性,對書法、繪畫、音樂等藝術(shù)門類,他不僅多有涉獵,還經(jīng)常探究它們與詩的藝術(shù)關(guān)聯(lián),尋求藝之真諦。錢氏曾在《談藝錄》中專設(shè)“詩樂離合,文體遞變”一章,探究詩歌與音樂間的離合關(guān)系,他又作《中國詩與中國畫》一文,研究詩歌與繪畫的關(guān)系。在《宋詩選注》中,錢鍾書亦通過打通藝術(shù)門類,對宋詩做出了許多精妙的批評。在注王禹偁的《寒食》詩時,對北宋汴梁城中過寒食節(jié)的熱鬧場景的考察,錢氏除了用其他宋代詩人的詩作參證之外,還通過張擇端《清明上河圖》中描繪的人和動物的數(shù)量來引證,表現(xiàn)寒食節(jié)時當年北宋汴梁的盛況。另外,在論述文同的詩常與繪畫聯(lián)結(jié)一事時,錢氏提出,從文同開始,詩人才有意識地具體地把面前之景比作某種畫法或某大畫家的名作,錢氏繼續(xù)指出,文同此種做法,“跟當時畫家向杜甫、王維等人的詩句里去找繪畫題材和布局的試探,都表示詩和畫這兩門藝術(shù)在北宋前期更密切地結(jié)合起來了?!笨梢娖鋵χ袊娛放c中國美術(shù)史的了解,不過錢氏又補充道:“當然晚唐的畫家已偶有這種試探,郭若虛《圖畫見聞志》卷五就記段贊善把鄭谷、李益的詩意‘圖寫之’。 ”更見其對詩畫關(guān)系的研究之精深。再如論述楊萬里的“活法”理論時,對于楊萬里在詩里表現(xiàn)出努力感知自然界事物的行為,錢氏引達·芬奇《畫論》中的相關(guān)論述,用反證法褒揚了楊萬里的行為。又如注羅與之的《商歌》,錢氏在為這首詩進行“破題”時,特意從音律角度入手,以音樂來解詩,這也是錢鍾書進行跨學(xué)科解詩的一大體現(xiàn)。
錢鍾書在《宋詩選注》中將“打通”法運用得很成功。不過書是寫出來了,可并沒有使他完全滿意,因為在他心中,《宋詩選注》只能算是一個“模糊的銅鏡”,“它既沒有鮮明地反映當時學(xué)術(shù)界的‘正確’指導(dǎo)思想,也不爽朗地顯露我個人在詩歌里的衷心嗜好。也許這個朦朧的狀態(tài)本身正是某種處境的清楚不過的表現(xiàn)?!闭\然,由于《宋詩選注》誕生于上世紀50年代中后期那個特殊的年代,錢鍾書又是一個對實際政治絕不感興趣的人,當他接到鄭振鐸先生的著書“指示”后,為了盡量不被與自己的學(xué)術(shù)觀念相異的某些學(xué)者批判,又要保證自己一如既往的學(xué)術(shù)理路得以貫徹實施,所以只有小心翼翼地謀求外界和自身的一種平衡,在“夾縫”中著書。錢鍾書確實在結(jié)撰這部書時費了相當多的心思,從選詩、作序再到作注、為詩人寫小傳,字句斟酌,謀篇布局,煞費苦心,書中點滴的背后都是錢氏心細如發(fā)的考量,正如他自己所說:“在當時學(xué)術(shù)界的大氣壓力下,我企圖識時務(wù),守規(guī)矩,而又忍不住自作聰明,稍微別出心裁。 ”這里所謂的“別出心裁”,在夏中義先生看來,其實是錢鍾書在當時那種文化語境下,以特殊的述學(xué)策略在《宋詩選注》中埋下的許多隱含話語,這些隱含話語在本質(zhì)上構(gòu)成了一種“暗思想?!?/p>
20世紀50年代,文藝反映論在我國文學(xué)研究界占據(jù)理論話語權(quán),文藝反映論所持的觀點與錢鍾書在早年形成的文藝觀點相牴牾。錢氏于1933年發(fā)表于《大公報》上的一篇書評《旁觀者》中,就曾明確表示他對西班牙哲學(xué)家加賽德在《現(xiàn)代論衡》中提出的“一個時代中最根本的是它的心理狀態(tài)(Ideology),政治狀況和社會狀況不過是這種心理狀態(tài)的表現(xiàn)”之論持贊成態(tài)度,然而這種觀點與文藝反映論卻是背道而馳的,所以當錢鍾書在二十余年后撰寫《宋詩選注》時,他的認知與性格也不會允許他向當紅理論繳械投降,投懷送抱,“于是也就不難解當錢撰《宋詩選注》時(‘獨尊反映論’的大氛圍逼他只能把宋詩寫成宋史的反映,而不宜去深化宋詩所以演化為宋詩的藝術(shù)史譜系),憑其一腔不世之才氣、傲氣和骨氣,錢又怎可咽得下這口氣?”
表面做宋詩研究,可實際上做的是宋史研究,這樣的研究是錢鍾書所不能接受的。錢鍾書一生都以一個文學(xué)研究者的身份自居,但在當時的學(xué)術(shù)環(huán)境下,他既不能公開抗議,又不能以沉默來抵制指示,他唯有在書中有限度地運用自己的詩學(xué)研究觀念,在最大程度上還原以文學(xué)批評的方式進行宋詩研究的方法,提高藝術(shù)性探究在宋詩研究中的分量,那么憑錢氏淹博的學(xué)識,以“打通”的方法來盡可能地對宋詩的藝術(shù)成就進行全方位、多角度、立體化的辨析與展示,無疑是最佳的選擇。但“打通”不代表漫無目的,并不說明錢鍾書的努力只是為了把一堆過去的知識堆砌在一起,事實上,錢鍾書的“打通”一直是為了一個中心服務(wù),這個中心即是文學(xué)研究。無論是對時間與空間的打通,還是對文體、學(xué)科和藝術(shù)門類的打通,錢鍾書始終堅持這個所打通的事物,都要為文學(xué)與詩學(xué)研究服務(wù),他所稱引的古今中西的人與作品、文化現(xiàn)象,都無一例外對他要箋釋與批評的對象具有一種十分明晰的指向性。比如,在為嚴羽作詩人小傳時,錢鍾書講嚴羽的《滄浪詩話》在明清兩代受到極大推崇,“連講戲曲和八股文的人,也宣揚或應(yīng)用他書里的理論”,并注他的觀點是來自于王驥德《曲律》與董其昌《容臺文集》、王鐸《擬山園初集》等材料。 這看似漫不經(jīng)心的隨口一提,其實并不簡單,錢鍾書在這里用打通文體與藝術(shù)門類的方法,表面在說,嚴羽的《滄浪詩話》所提出并闡釋的文學(xué)批評觀點得到了研究戲曲和八股文的后人的認可,但這里隱含的意思其實是,《滄浪詩話》在某種意義上所提出并闡釋的某些文學(xué)批評觀點具有跨越文體與藝術(shù)門類界限的普遍性特征。之后,錢氏又講,《滄浪詩話》里的主張與十九世紀歐洲盛行的一派詩論接近,又參看德國《梵文詩學(xué)史》研究一書,發(fā)現(xiàn)其竟與古印度的一派詩論暗合,錢氏同時指出:“印度的文藝理論沒有介紹到中國來過,‘禪’不過沾了印度哲學(xué)一點兒邊,所以這個巧合很耐尋味?!卞X鍾書在這里想要證明的,其實是他在1942年為《談藝錄》作序時提出的一個影響至今的論斷——“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂。”這里對歐洲及印度文藝理論的引證,其實是他對他那一觀點的演繹證明。由此我們知道,錢氏為打通所做的征引,所圍繞的都是一個包含著文學(xué)現(xiàn)象、詩的藝術(shù)屬性、詩之流變、文學(xué)批評等重要問題在內(nèi)的所謂文學(xué)研究中心,其目的就是闡發(fā)文學(xué)的藝術(shù)價值與生命力,使多學(xué)科知識供文學(xué)研究驅(qū)使,為文學(xué)研究服務(wù),以便在那個特殊的時代,隱秘地、曲折地發(fā)出自己的聲音。這,就是錢鍾書在《宋詩選注》中反復(fù)打通時間、空間、文體、學(xué)科、藝術(shù)門類等方面的現(xiàn)實原因與根本目的。
除此之外,錢鍾書還有另一個目的,即為了反對建國以前長期存在的一種重考據(jù)、輕批評的“重史輕文”的文學(xué)研究模式,他在《宋詩選注》中通過詩論與詩歌箋注的形式將其表達出來,并有意忽略詩歌作者、本事、時地等元素。錢氏的這個目的,我們可以視作學(xué)術(shù)目的,他的目的是反對一種學(xué)術(shù)研究范式,從而捍衛(wèi)一種學(xué)術(shù)研究范式。
胡曉明先生曾于1998年發(fā)表《陳寅恪與錢鍾書:一個隱含的詩學(xué)范式之爭》一文,引發(fā)了學(xué)界一定范圍內(nèi)的討論。該文指出,錢鍾書與陳寅恪在詩學(xué)研究中存在著一種隱含的學(xué)術(shù)研究范式之爭,錢鍾書有意無意在各種場合反對陳寅恪的“以詩證史,以史解詩”的研究范式,導(dǎo)致形成了兩大詩學(xué)研究范式的對立。胡先生所言不錯,錢鍾書反對陳寅恪“以詩證史,以史解詩”的研究范式,其意是捍衛(wèi)他的那種打通時空、跨越學(xué)科壁壘的、以詩解詩的研究范式。錢鍾書一直都反對將詩歌作為信史,忽略其藝術(shù)特性的研究觀念與行為,他在《宋詩選注·序》中明確表示:“‘詩史’的看法是個一偏之見。詩是有血有肉的活東西,史誠然是它的骨干,然而假如單憑內(nèi)容是否在史書上信而有征這一點來判斷詩歌的價值,那就仿佛要從愛克司光透視里來鑒定圖畫家和雕刻家所選擇的人體美了?!卞X氏從自己所選的詩中一連列舉了幾首,歸納出歷史真實與藝術(shù)真實的三種區(qū)別,并總結(jié)道:“歷史考據(jù)只扣住表面的跡象,這正是它的克己的美德,要不然它就喪失了謹嚴,算不得考據(jù),或者變成不安本分、遇事生風(fēng)的考據(jù),所謂穿鑿附會;而文學(xué)創(chuàng)作可以深挖事物的隱藏的本質(zhì),曲傳人物的未吐露的心理,否則它就沒有盡它的藝術(shù)的責任,拋棄了它的創(chuàng)造的職權(quán)??加喼粩喽ㄒ讶?,而藝術(shù)可以想像當然和測度所以然。在這個意義上,我們不妨說詩歌、小說、戲劇比史書來得高明?!卞X鍾書如此費心地辨別詩史之區(qū)別,并不是他拋棄了“打通”的研究方法,而是他要堅持文學(xué)本位,堅守立場,做真正意義上的文學(xué)研究,所以他一定會對一些史學(xué)家在一定程度上泯滅詩史界限的做法進行批評。其實錢鍾書在青年時代便強調(diào):“政治、社會、文學(xué)、哲學(xué)至多不過是平行著的各方面,共同表現(xiàn)出一種心理狀態(tài)?!卞X氏強調(diào)這些因素之間相互映射的關(guān)系其實也是為他的打通四部、貫通古今的治學(xué)方法,以及“為他特別強調(diào)和突出文學(xué)在整個時代的審美自足性作了理論上的準備?!蔽膶W(xué)研究始終是錢鍾書的學(xué)術(shù)研究的中心,錢鍾書其實也并不僅僅是對陳寅恪的這種研究范式不滿,實際上,他一直對風(fēng)靡于解放前學(xué)術(shù)界的實證主義表示反感,批評陳寅恪的詩學(xué)研究僅僅是一個個案,有點“殺一儆百”的意味在其中,其實錢鍾書的學(xué)術(shù)矛頭的真實指向?qū)崬樵?jīng)風(fēng)靡全國學(xué)界的、作為學(xué)術(shù)研究方法論的實證主義。
1978年,錢鍾書赴意大利米蘭參加歐洲漢學(xué)家第二十六次大會,在會上,他宣讀了他新作的《古典文學(xué)研究在現(xiàn)代中國》一文。錢鍾書在文中指出,馬克思主義的成功運用實現(xiàn)了對實證主義的造反,所謂的實證主義在錢鍾書看來就是“繁瑣無謂的考據(jù)、盲目的材料崇拜”,在解放前,實證主義的盛行“使文學(xué)研究和考據(jù)幾乎成為同義名詞,使考據(jù)和‘科學(xué)方法’幾乎成為同義名詞”,那時對作者與作品版本資料的考訂才算是文學(xué)研究,文學(xué)批評淪為了“詞章之學(xué)”,“說不上‘研究’的?!币环哉Z中透露著錢氏對解放前文學(xué)研究中充斥著實證主義方法論的不滿。不過錢鍾書也是以辯證的思維方式來看待實證主義的,“反對實證主義并非否定事實和證據(jù),反對 ‘考據(jù)癖’并非否定考據(jù)”,但它并不能代表核心的與全部的文學(xué)研究:“文學(xué)研究是一門嚴密的學(xué)問,在掌握資料時需要精細的考據(jù),但是這種考據(jù)不是文學(xué)研究的最終目標,不能讓它喧賓奪主、代替對作家和作品的闡明、分析和評價。”錢鍾書的這種研究觀念,在《宋詩選注》中常有體現(xiàn)。我們可以看到,錢鍾書為詩人所作的注,皆不與傳統(tǒng)箋注相同,他的注是一種以“打通”為方法,糅合了文學(xué)批評與史料考據(jù)的新注釋法。所以,闡釋這種以文學(xué)為本位的研究觀念,捍衛(wèi)這種以闡發(fā)文學(xué)與詩學(xué)的藝術(shù)屬性與價值為研究目的的學(xué)術(shù)研究范式,是錢鍾書在《宋詩選注》運用“打通”法的學(xué)術(shù)目的。
錢鍾書在《宋詩選注》中一如既往地運用“打通”的研究方法,可能有自身習(xí)慣的原因,但聯(lián)系當時的語境與政治環(huán)境,錢氏對“打通”的堅持更說明了他對藝之真諦的堅定追索,努力堅守以文學(xué)為本位的研究觀念,捍衛(wèi)自身所堅守的學(xué)術(shù)研究范式,也表現(xiàn)了他為創(chuàng)新古典詩歌選注的選詩標準、注釋內(nèi)容與形式所作的艱辛努力,更彰顯了他作為一代學(xué)者的圓融智慧與不可褻瀆的文化尊嚴,令后學(xué)不禁肅然起敬。
錢鍾書在《宋詩選注》中對“打通”法的精彩運用使他取得了巨大的學(xué)術(shù)成就,同時也給予了我們無盡的學(xué)術(shù)啟示。
第一,靜心于學(xué)術(shù),博覽群書,無愧蒼生,無愧自己。錢鍾書先生一生淡泊名利,勤奮好學(xué),甘于寂寞,默默耕耘,潛心學(xué)術(shù),成就斐然。錢鍾書在他六十余年的學(xué)術(shù)生涯中,沒有放過一分一毫的讀書機會,在清華大學(xué),他橫掃圖書館藏書,在牛津大學(xué),他為了讀書甚至不想讀博士。錢鍾書在撰寫《談藝錄》時,便已在書中引用了一千九百七十余種書籍,涉及詩人八百多人,撰寫《管錐編》時,陸續(xù)在書中引用了四千余位作者的上萬種著作中的數(shù)萬條書證,真可謂是他一生勤于讀書、精于思考的最佳證明。在撰寫《宋詩選注》時,錢鍾書以一人之力,兩年之功,對宋代詩人詩歌作品進行了窮盡式了解,并以獨到的眼光、打通古今中西的方法,為我們奉上了這一道宋代詩歌研究的大餐。如果錢鍾書沒有一顆孜孜不倦、好學(xué)深思的心,他怎么能做到對時間、空間、文體、學(xué)科、藝術(shù)門類的多方面打通呢?錢鍾書一直懷有一種堅定的人生信念:“世事澒洞,人生艱窘,拂意失志,當息躁忍事,毋矜氣好勝;日久論定,是非自分。 ”正是懷著這樣一種人生信念,才使他能夠在學(xué)術(shù)的海洋里一往無前地徜徉,取得了舉世矚目的成就。錢鍾書的一生是精研學(xué)問的一生,是光耀千古的一生,他在《宋詩選注》中所運用的“打通”研究,反映出他堅韌不拔的毅力與貫通古今中西的絕世才華,他無愧于蒼生,無愧于自己,而我們,則有愧于他,筆者愿奉上蔣寅先生的一句讀“錢”心得,予以共勉——“我唯愿同輩人多讀書,包括多讀錢鍾書。 ”
第二,立體化“打通”,突破現(xiàn)代人文學(xué)科之藩籬。錢鍾書在《宋詩選注》中對時間、空間、文體、學(xué)科、藝術(shù)門類的打通,給我們以文學(xué)研究的新視角、新思路。自晚清以降,中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)與教育制度逐步建立形成,受西方學(xué)科制度的影響,傳統(tǒng)學(xué)術(shù)逐步分化為現(xiàn)代意義上的文、史、哲等各學(xué)科。隨著我國現(xiàn)代化水平的逐步提高,現(xiàn)代學(xué)術(shù)逐漸朝向精細的趨勢發(fā)展,學(xué)科與學(xué)科間的壁壘日益厚重,“隔行如隔山”的現(xiàn)象日趨嚴重,做文學(xué)研究的人不懂歷史,做哲學(xué)研究的人不懂社會學(xué)的情況屢見不鮮。各種“專家”遍地皆是,可真正意義上的“通人”卻無處可尋。??略缭凇吨R考古學(xué)》中指出,當今世界的知識已被分成了無數(shù)個“層次”,“每一個層次都蘊含著自己特有的分割:人們越是接近深的層次,斷裂也就隨之越來越大?!钡斘覀儼涯抗馔断颉端卧娺x注》,投向錢鍾書時,我們會發(fā)現(xiàn),錢鍾書是一個真正意義上的學(xué)術(shù)通才,他立足于文學(xué)研究的立場,對史學(xué)、哲學(xué)、心理學(xué)、藝術(shù)學(xué)、美學(xué)、語言學(xué)、社會學(xué)、人類學(xué)等學(xué)科知識皆爛熟于心,而對多國語言的精通,又使他對中西各國的文學(xué)的前世今生了如指掌,他穿梭于各種文獻、典籍間,如入無人之境一般,他做精密細微的考據(jù),做文采飛揚的批評,皆如隨心所欲般自由,似砍瓜切菜般容易。汪榮祖先生指出:“錢鍾書因通讀中西經(jīng)典文學(xué)名著,故能檢視中西語言、美感、思維等共同之處,推見至隱而知其異趣,從未強作比附,遂能馳騁于源自不同文化背景的多元文本之間,作思想上之交流,闡明人文議題的多元性格。 ”錢鍾書在《宋詩選注》中的打通,就很好地反映了這一點。在21世紀的今天,培養(yǎng)具有宏大視野的跨學(xué)科式人才既是人文學(xué)術(shù)發(fā)展的內(nèi)在要求,更是時代的需要,我國已于2021年3月正式啟動“新文科研究與改革實踐項目”這一偉大工程,目的是適應(yīng)新時代哲學(xué)社會科學(xué)發(fā)展的新要求,推進哲學(xué)社會科學(xué)與新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)變革交叉融合,建立新的知識結(jié)構(gòu)和話語體系,形成中國特色哲學(xué)社會科學(xué)思想話語,從而在全球語境中發(fā)出我們的聲音。自古以來,文史哲等人文學(xué)科便是不分家的,在當下破除西方文化霸權(quán)與話語權(quán)的關(guān)鍵時刻,我們應(yīng)時而動,全面推進新文科建設(shè),努力培養(yǎng)跨學(xué)科、復(fù)合型人文學(xué)科學(xué)術(shù)人才,恰恰是對錢鍾書所強調(diào)的“打通”學(xué)術(shù)研究理念與廣闊深宏的中華學(xué)術(shù)大氣象的全面回歸。我們不必要求未來培養(yǎng)出來的新文科人才都具有錢鍾書先生的研究水平,事實上那也是不可能的,我們要努力營造這種貫通博雅的學(xué)術(shù)氛圍,培養(yǎng)后學(xué)的“打通”的研究意識,汲取錢鍾書先生在“打通”方法上所注入的學(xué)術(shù)營養(yǎng),為做出具有中國特色、中國氣派、中國風(fēng)范的學(xué)術(shù)成就而不懈努力!
錢鍾書先生在選注宋詩的過程中運用了 “打通”的治學(xué)方法,以超凡的學(xué)術(shù)才華將時間、空間、文體、學(xué)科、藝術(shù)門類等領(lǐng)域盡可能地全面打通,從而探究出宋代詩歌藝術(shù)中蘊含的詩心文心,最終成就了《宋詩選注》這部彪炳千古的學(xué)術(shù)大作。在那個特殊的年代,錢鍾書在不觸及政治“紅線”的前提下,盡可能用自己的述學(xué)策略,將自己運用“打通”法后所得到的學(xué)術(shù)成果,以詩注與文學(xué)批評等方式進行展示。時代已變,學(xué)風(fēng)已轉(zhuǎn),在當今東西方學(xué)術(shù)交流互鑒的大背景下,如何做出具有中國特色、中國氣派、中國風(fēng)范的,并兼具世界意義的學(xué)術(shù)成果,這是一個值得繼續(xù)研究與探討的話題,而錢鍾書的“打通”治學(xué)方法,將會是一盞明燈,對人文社會科學(xué)學(xué)科的發(fā)展前行具有巨大的參考價值。