楊志君
(長沙學(xué)院 馬欄山新媒體學(xué)院,湖南 長沙 410005)
從文字傳播的角度來看,古代詩文的傳播方式主要有印刷、石刻、題壁三種。而從印刷這種傳播方式來看,學(xué)術(shù)界對詩文的傳播研究主要是以別集、總集為對象,很少有人關(guān)注到明清通俗小說對詩文的特別傳播作用。楊慎的《臨江仙·滾滾長江東逝水》原本流傳范圍并不廣,一旦經(jīng)毛倫、毛宗崗增入《三國演義》作為卷首詞,從此變得家喻戶曉,成為經(jīng)典,這就是通俗小說傳播詩文的力量。
從小說創(chuàng)作的出發(fā)點(diǎn)來看,明清時(shí)期不乏以存詩存文為目的的作品。曹雪芹在《紅樓夢》第一回借石頭之口指出:“至若佳人才子等書,則又千部共出一套,且其中終不能不涉于淫濫,以致滿紙潘安、子建、西子、文君,不過作者要寫出自己的那兩首情詩艷賦來……”可見,當(dāng)時(shí)的才子佳人類通俗小說,其創(chuàng)作的目的就是“寫出自己的那兩首情詩艷賦”。其他通俗小說文體也或多或少有存詩存文的目的。這樣,通俗小說就成了詩文的容器,成了一種特殊的詩文集,而且是詩文創(chuàng)作的“老師”與“學(xué)?!?,可謂一種特殊的傳播器。
王國維先生在《宋元戲曲考》中提出“一代有一代之文學(xué)”,明清文學(xué)的代表是通俗小說。明清通俗小說尤其是章回小說,由于其篇幅長,容量大,相比唐傳奇、話本小說、講史平話,無疑能涵攝更多的詩詞曲賦文。以“四大奇書”為例,據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),嘉靖壬午本《三國演義》含詩364首,詞2首,賦4篇,文185篇;容與堂刊本《水滸傳》含詩541首,詞82首,曲2首,賦(含俗賦,下同)224篇,文15篇;世德堂刊本《西游記》含詩415首,詞49首,賦279篇,文29篇;萬歷間刻本《金瓶梅詞話》含詩380首,詞19首,曲291首,賦74篇,文51篇。單就“四大奇書”而言,共含詩1700首,詞152首,曲293首,賦581篇,文280篇,數(shù)量十分可觀。這些詩文中,有一部分是作者根據(jù)故事情節(jié)的需要而創(chuàng)作的,如《紅樓夢》中林黛玉所作的《葬花吟》,就是作者代小說人物而作的詩,這可視為對作者詩文的傳播;有一部分則是從總集、別集、史傳乃至類書中引用過來的,如《水滸傳》第一回回前詩(“絳幘雞人報(bào)曉籌”),是唐代詩人王維的《和賈至舍人早朝大明宮之作》,通過文本的比對,大致可判斷要么是引自宋代類書《事類備要》前集卷四十一,要么是引自明代詩歌總集《唐詩品匯》卷八十三。本文標(biāo)題所說的“古代詩文”,主要是指引自現(xiàn)成文獻(xiàn)的單篇詩文作品。
從傳播學(xué)的角度來看,明清時(shí)期正處于印刷傳播時(shí)代,尚未進(jìn)入電子傳播時(shí)代,而通俗小說由于受眾廣,其實(shí)就是當(dāng)時(shí)的大眾傳播媒介。明清通俗小說引入大量的詩文,可視為特殊的詩文集,這本身就是對詩文的一種大眾傳播;明清通俗小說中的敘述者、人物以及小說外的評(píng)點(diǎn)者對引用詩文的闡釋,以及小說“副文本”(包括序、凡例、插圖等)對詩文的闡釋,相當(dāng)于一所特殊的詩文學(xué)校,這是對詩文的另一種形式的傳播;明清通俗小說由于發(fā)行廣,受眾多,具有特殊的傳播力量,對詩文的經(jīng)典化有著重要的意義。
明清通俗小說主要包括擬話本小說與章回小說,前者的直接源頭是話本小說,后者的直接源頭包括話本小說與講史平話。
宋元話本小說,以嘉靖年間洪楩所編《清平山堂話本》為代表。南宋羅燁在《醉翁談錄·小說開辟》中指出說書人會(huì)用到一些文人詩詞:“論才詞有歐、蘇、黃、陳佳句;說古詩是李、杜、韓、柳篇章?!笔苷f話技藝的影響,宋元話本小說中包含的文體主要以詩詞韻文為主。《柳耆卿詩酒玩江樓記》含6首詩、3首詞、1篇俗賦,沒有散文,其中有一首誤為柳永寫于玩江樓白粉壁上的《虞美人》:“春花秋月何時(shí)了?往事知多少!小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中!雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流?!边@首詞顯然是南唐李后主的詞,見于《花間集》補(bǔ)卷下、《絕妙詞選》卷一等。又如《簡帖和尚》含5首詩、7首詞、4篇俗賦、1篇書信,其入話《鷓鴣天》:“白苧千袍入嫩涼。春蠶食葉響長廊。禹門已準(zhǔn)桃花浪,月殿先救桂子香。鵬北海,鳳朝陽,又?jǐn)y書劍路茫茫。明年此日青云去,卻笑人間舉子忙。”此為辛棄疾之詞,見于《歷代詩余》卷二十八等。又如《西湖三塔記》含9首詩、2首詞、11篇俗賦,沒有散文,其入話:“湖光瀲滟晴偏好,山色溟濛雨亦奇。若把西湖比西子,淡妝濃抹也相宜?!边@化自蘇軾的《飲湖上初晴后雨》,見于《千家詩選》卷十五等。除去明代人寫的“詩文小說”《風(fēng)月相思》,以及應(yīng)屬于唐人創(chuàng)作的《藍(lán)橋記》,《清平山堂話本》其余25篇宋元話本小說,在入話或正話中,大都有一兩首詩詞引自詩詞總集等現(xiàn)成文獻(xiàn),這對明清擬話本及章回小說中引入數(shù)量不等的詩詞韻文有重要影響。
宋元講史平話,現(xiàn)存《五代史平話》《元刊全相平話五種》《宣和遺事》《薛仁貴征遼事略》等數(shù)種,由于其既與民間說書有關(guān),又與史傳有密切聯(lián)系,故而在征引詩文方面與話本小說有較大不同。首先,講史平話由于篇幅長于話本小說,故而其中包含的韻文數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過話本小說,引自現(xiàn)成文獻(xiàn)的韻文數(shù)量也遠(yuǎn)超過話本小說,以《元刊全相平話五種》為例,《武王伐紂書》含34首詩、1篇俗賦,其中3首詩引自唐代詩人胡曾之《詠史詩》等文獻(xiàn);《樂毅圖齊七國春秋后集》含20首詩,1篇賦,其中6首詩引自胡曾《詠史詩》、宋代陳元靚所編通俗類書《事林廣記》等文獻(xiàn);《秦并六國》含53首詩,12篇俗賦,其中15首詩引自胡曾《詠史詩》、宋代洪邁《萬首唐人絕句詩》等;《前漢書續(xù)集》含27首詩,其中1首引自胡曾《詠史詩》;《三國志平話》含29首詩,其中5首詩引自胡曾《詠史詩》、陳元靚《事林廣記》等??梢?,胡曾的《詠史詩》、陳元靚的《事林廣記》,已經(jīng)成為講史平話中詩歌的重要來源,詠史詩成為講史平話中襲舊詩最重要的詩歌類型。其次,講史平話中的散文數(shù)量也遠(yuǎn)超過話本小說,這些散文基本上為表、奏、詔、書、檄等實(shí)用文體,引自《通鑒綱目》等史書。如《五代史平話》含詔(25篇)、表(21篇)、奏疏(8篇)等實(shí)用散文共63篇,其中22篇引自現(xiàn)成文獻(xiàn),且有18篇見于朱熹之《通鑒綱目》??梢姟锻ㄨb綱目》等史傳成為講史平話中實(shí)用散文的重要來源。講史平話引詩引文的特點(diǎn),對歷史演義小說的影響非常大,如第一部歷史演義小說《三國演義》就有9首詩引自胡曾的《詠史詩》,有104篇散文引自《三國志》《后漢書》等史傳。
由于史傳是講史平話的一個(gè)源頭,加上明初最早興起的章回小說流派是歷史演義小說,其與史傳有不可分割的關(guān)系,所以有必要分析史傳的引詩引文對明清通俗小說的影響。作為中國最早興盛起來的敘事文學(xué)大宗,史傳對明清通俗小說引詩引文最重要的影響是實(shí)錄精神。出于對歷史的客觀記載,出于對歷史文獻(xiàn)存檔的目的,史傳往往會(huì)將傳主的詩文錄入,如作為正史之首、奠定了紀(jì)傳體編寫體例的《史記》,其《司馬相如列傳》就依次錄入了傳主的《天子游獵賦》《諭巴蜀檄》《難蜀父老》《大人賦》《封禪文》等五篇賦與散文。又如《項(xiàng)羽本紀(jì)》錄入項(xiàng)羽的《垓下歌》,《高祖本紀(jì)》錄入劉邦的《大風(fēng)歌》,這種存詩存文的實(shí)錄精神,對明清通俗小說尤其是歷史演義小說影響非常大。如嘉靖年間書坊主熊大木編撰的歷史演義小說《大宋中興通俗演義》,其中的表、奏、詔等大部分是引自《金陀續(xù)編》《通鑒續(xù)編》《通鑒綱目續(xù)編》等史書。更突出的是,卷八“秦檜矯詔殺岳飛”在敘述岳飛被殺之后,還專門來交代岳飛的著作:“愚以王平昔所作文,跡遇演義中可參入者,即表而出之,有事不粘連處,未入本傳者,另錄出于王之終傳后,以便觀覽?!辈盐茨芤氲脑里w詩文強(qiáng)行地附于此回(則)之后,包括岳飛的兩篇散文——《御書屯田三事跋》《東松寺題記》,以及3首詩——《題翠嚴(yán)寺》《寄浮圖慧?!贰端妥蠋r張先生北伐》,這鮮明地體現(xiàn)了史傳的實(shí)錄精神對熊大木小說創(chuàng)作的負(fù)面影響。這種存詩存文的觀念,不僅影響到歷史演義小說,對神魔小說、才子佳人小說等都有一定影響,如神魔小說《三寶太監(jiān)西洋記通俗演義》(下稱《西洋記》)343首詩歌中,有184首詩歌引自現(xiàn)成文獻(xiàn),其中73首為唐詩,這些詩歌有一部分與小說情節(jié)、人物、景物相關(guān),也有一部分與小說若即若離,且連篇累牘,有存詩之嫌,如第十二回接連用了8首詩來形容張?zhí)鞄煹牡婪ā⑿逕?、丹砂、結(jié)證、住家、神劍、玉印、符驗(yàn),其中前5首皆為唐代呂巖的詩,分別見于《全唐詩》卷五百八十六、五百八十七,后3首懷疑也是呂巖的詩,只是這3首詩大概失傳了。這幾首詩用在這里于敘事意義不大,倒顯得很累贅,羅懋登這樣做,大概有存詩的目的。而才子佳人小說,如《隔簾幽夢》《平山冷燕》,小說中才子佳人連篇累牘地作詩、聯(lián)詩,雖然這些詩是顯示人物才華的重要依據(jù),且在情節(jié)推動(dòng)方面有重要意義,但不排除有曹雪芹所說的“不過作者要寫出自己的那兩首情詩艷賦來”的目的。
文言小說雖然與通俗小說分屬兩個(gè)不同的系統(tǒng),但因?yàn)閮烧咧g互有影響,故而文言小說尤其是唐宋傳奇以詩佐證、逞才,對于明清通俗小說引詩當(dāng)也有一定影響。如唐傳奇《靈應(yīng)傳》中的九娘子引《詩經(jīng)·柏舟》前半部分“泛彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實(shí)維我儀。之死矢靡他,母也天只,不諒人只”,以及《詩經(jīng)·行露》后半部分“誰謂鼠無牙,何以穿我墉?誰謂女無家,何以速我訟?雖速我訟,亦不女從”,來向節(jié)度使周寶表明自己在丈夫死后堅(jiān)貞守節(jié)、不容侵犯的心志,這類以詩來佐證作者觀點(diǎn)或者作者筆下人物觀點(diǎn)的做法,可以看作開話本和章回小說中“詩曰”體制的先河。而宋傳奇《楊太真外傳》引劉禹錫《三鄉(xiāng)驛樓伏睹玄宗望女幾山詩,小臣斐然有感》、杜甫《虢國夫人》及張祜詩句“梨花靜院無人見,閑把寧王玉笛吹”,只是為了印證某種細(xì)節(jié)或者事件的真實(shí)性,與明清通俗小說中的“有詩為證”幾乎沒有什么分別。
此外,古代的經(jīng)書中也有引用詩文的,如《論語》就引用了《詩經(jīng)》不少詩句:《學(xué)而篇》引用《淇奧》之“如切如磋,如琢如磨”,《八佾篇》引用《雍》之“相維辟公,天子穆穆”,《泰伯篇》引用《小旻》之“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰”?!睹献印贰洞髮W(xué)》《中庸》等經(jīng)典也都引用了《詩經(jīng)》中不少句子。鑒于經(jīng)書在古代文化中至高無上的地位,其引用詩文的做法,對明清通俗小說應(yīng)該也有一定影響。
明清通俗小說,尤其是章回小說,有不少作品引用了大量的詩文,故而在某種程度上,它們可視為特殊的詩文集。
首先,不少章回小說的正文中引用了大量的詩文,如明代神魔小說《西洋記》,其中有184首詩歌引自《唐詩品匯》《唐詩鼓吹》《錦繡萬花谷》等詩歌總集、通俗類書乃至文人別集,還有不少詩句引自詩歌總集或別集等,如第二十七回中“癲狂柳絮隨風(fēng)舞,輕薄桃花逐水流”,是杜甫《絕句漫興九首》中的詩句;第七十五回中“今朝有酒今朝醉,明日愁來明日當(dāng)”為羅隱《自遣》末兩句,第八十八回中“今月曾經(jīng)照古人,古人不見今明月”化自李白《把酒問月》中詩句,第九十二回中“海外三山一洞天,金樓玉室有神仙”為宋代白玉蟾《贈(zèng)杜省元》前兩句。而這184首詩歌中,有72首(楊巨源的《贈(zèng)鄰家老將》分別用于在第八十六、九十六回的回首,重復(fù)不計(jì)數(shù))唐詩,作者群里囊括皇帝(唐睿宗、唐太宗)、和尚(騰騰和尚),當(dāng)然更多的是詩人。其中選詩3首以上的詩人按數(shù)量多少依次如下:杜甫(9首),呂巖(5首),李白(4首),李嶠(4首),楊巨源(4首)。雖然這些詩大部分是從《唐詩品匯》《唐詩鼓吹》等詩歌總集引錄的,但將它們合在一起,未嘗不是一部唐代詩歌總集?!段餮笥洝愤€有23首宋詩,4首元詩。更為奇特的是,《西洋記》居然還有明詩49首,其中張佳胤15首、胡文煥9首、王陽明4首、何景明2首、高啟1首、李東陽1首、李夢陽1首、王世貞1首,這些詩合在一起,豈非一部特殊的明人選明詩的明代詩歌總集?此外,《西洋記》有6首詞引自《花草粹編》《鶴林玉露》等總集、筆記,有6篇賦引自類書《事類賦》,有9篇散文引自《宋文鑒》《臨川先生文集》《河?xùn)|先生集》等總集、別集。如果把這些引自現(xiàn)成文獻(xiàn)的詩文合在一起,也是一部略具規(guī)模的詩文總集了。明清通俗小說大多有引用詩文,只是數(shù)量不等而已。如《三國演義》引詩贊47首、詞1首、賦3篇、散文118篇,《水滸傳》引詩22首、詞5首,《西游記》引詩19首、詞6首、散文4篇,《金瓶梅詞話》引詩33首、詞10首、套曲18支、小令66首、散文1篇。從文體來看,歷史演義小說引詩文數(shù)量最多,英雄傳奇小說、神魔小說(《西洋記》是例外)引詩文數(shù)量較少,世情小說引曲最多,詩詞數(shù)量也較多,但引文很少。從歷時(shí)性的角度看,明代通俗小說引用詩文的數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過清代,這主要是小說觀念發(fā)展的結(jié)果,清代中后期的小說家一方面更節(jié)制在文本中運(yùn)用詩文,一方面更多地以人物詩文替代敘述者詩文。
其次,有一部分章回小說的副文本中包含不少詩詞韻文。這里的“副文本”主要指插圖、序跋、凡例等正文以外的文本。如明代兼具歷史演義與英雄傳奇性質(zhì)的《隋煬帝艷史》,正文前有160頁插圖,含80幅繡像,每幅繡像背后都有幾句詩詞文賦,其中大多數(shù)是崔顥、杜甫、李白等唐代詩人的詩句,也有少部分《詩經(jīng)》句子、宋詞語句及賦語,如第2、4、6、8、10頁的詩句:
(1)火照西宮知夜飲,分明復(fù)道奉恩時(shí)。
——采王昌齡句
(2)乃寢乃興,乃占我夢。吉夢維何,維熊維羆。
——采《詩·小雅》句
(3)誰言寸草心,報(bào)得三春暉。
——孟郊
(4)就中與君心莫逆,卻來請謁為交歡。
——謫仙人句。
(5)諛言反覆那可道,能令君心不自保。
——集崔顥句。
第(1)處的兩句詩是王昌齡《長信秋詞五首》第四首末兩句;第(2)處詩句已經(jīng)交代了出處;第(3)處是孟郊《游子吟》中詩句;第(4)處第一句來自李白《憶舊游寄譙郡元參軍》,第二句來自李白《贈(zèng)從弟南平太守之遙二首》,可見編撰者引詩比較隨意,把兩首不同詩歌中的句子湊到一起;第(5)處兩句皆來自崔顥《孟門行》,且相鄰。這5處詩歌中,只有第2處不是唐詩。其余偶數(shù)頁,情況大體相似,只是非唐詩的詩句,有的是宋詞,如第94頁“漫道小人頑似鐵,神明自有爐錘”,后面注明“宋詞”,可知是兩句宋詞,但這兩句檢索不到,應(yīng)該是佚詞,可補(bǔ)入《全宋詞》;有的是宋賦,如第34頁,“固一世之雄也,而今安在哉”,后面注明“《前赤壁》”,很明顯是蘇軾《前赤壁賦》中句子。不過,有一頁比較特殊,上面寫的不是韻文,而是散句,即第140頁:“教中自有樂地,何必乃爾。”后面注明“樂廣”,可見為西晉名士樂廣之語,出自《世說新語·德行》,第二句原文作“何為乃爾也”。該書《凡例》云:“繡像每幅,皆選集古人佳句與事符合者,以為題詠?zhàn)C左,妙在個(gè)中,趣在言外……”也就是說,這些詩句是與對應(yīng)回?cái)?shù)的故事情節(jié)相關(guān)聯(lián)的,具有“妙在個(gè)中,趣在言外”的審美效果。雖然這些引用只是零散的詩詞賦句子,但若將其中的唐詩匯集起來,亦可視為一部微型的唐詩佳句選的詩歌總集。
最后,除了插圖,有些章回小說在卷前或每卷卷前會(huì)附上一首詩,如熊大木所編《唐書志傳通俗演義》卷四的卷前詩:“隋堤風(fēng)物已凄涼,堤下仍多舊戰(zhàn)場。金鏃有苔人拾得,蘆衣無土鳥銜將。秋聲暗促河聲急,野色遙連日色黃。獨(dú)上寒城更愁絕,戍鼙驚起雁行行。”此為唐代詩人吳融的《彭門用兵后經(jīng)汴路》,見于《唐詩鼓吹》卷六等。同書卷五的卷前詩,為唐代詩人李嘉佑的《送宋中舍游江東》,見于《唐詩鼓吹》卷五等;卷六的卷前詩,為唐代詩人薛逢的《悼古》,見于《唐詩鼓吹》卷二;卷七的卷前詩,為唐代詩人鄭谷的《渚宮亂后作》,見于《唐詩鼓吹》卷十等;卷八的卷前詩,為唐代詩人楊巨源的《觀征人回》(《唐詩品匯》卷八十七作《和侯大夫秋原山觀征人回》),見于《唐詩鼓吹》卷三等。通過文本的比對,我們可以得出,熊大木是從《唐詩鼓吹》中引詩,以作為《唐書志傳通俗演義》的卷前詩。又如熊大木所編《全漢志傳》卷一的卷前詩:“詩曰:岸草青青渭水流,子牙曾此獨(dú)垂釣。當(dāng)時(shí)未入飛熊兆,幾向夕陽嘆白頭?!贝嗽姙楹摹段紴I》,見于《詠史詩》卷一。又如《金瓶梅詞話》卷前有一篇長詞(“閬苑瀛洲”),為于真人的《行香子》,見于《鳴鶴余音》卷六等。雖然引自現(xiàn)成文獻(xiàn)的卷前詩數(shù)量不多,但它們也是章回小說的一部分,某種程度上也是一部特殊的詩歌總集。
綜上所述,章回小說不僅正文中包含大量襲舊詩文,而且在“副文本”(如插圖、卷前)中也含有一定數(shù)量的詩文(主要是詩歌),將每部章回小說正文與“副文本”中的襲舊詩文匯集起來,便是一部部篇幅不一的特殊詩文總集了。所以,明清通俗小說的讀者,不只是在讀小說,還間接讀了一部特殊的詩文總集。
明清通俗小說不但大量引用詩文,還經(jīng)常在小說正文、“副文本”中談?wù)撛娢?。而小說外的評(píng)點(diǎn)家,諸如金圣嘆、毛宗崗、張竹坡、脂硯齋,他們不僅評(píng)點(diǎn)人物、情節(jié)、文法,也會(huì)評(píng)點(diǎn)小說中的詩文。而這些對詩文的議論及評(píng)點(diǎn),無疑有助于讀者對詩文的理解與習(xí)得,由此,小說中的敘述者、人物,副文本的作者,以及評(píng)點(diǎn)家們,就相當(dāng)于通俗小說讀者的詩文老師了。而明清通俗小說,便成了普通讀者學(xué)習(xí)詩文的一所特殊學(xué)校。
受話本小說體制的影響,明代通俗小說通常會(huì)在入話或回前放一兩首詩詞,接著便有一段話對該詩詞進(jìn)行闡釋。如擬話本小說集《喻世明言》第七卷《羊角哀舍命全交》,其入話是一首詩:“背手為云覆手雨,紛紛輕薄何須數(shù)?君看管鮑貧時(shí)交,此道今人棄如土?!贝嗽姙槎鸥Φ摹敦毥恍小贰F浜蟊闶菍@首詩的具體解說:“昔時(shí),齊國有管仲,字夷吾;鮑叔,字宣子,再個(gè)自幼時(shí)以貧賤結(jié)交。后來鮑叔先在齊桓公門下信用顯達(dá),舉薦管仲為首相,位在己上。兩人同心輔政,始終如一。管仲曾有幾句言語道:‘吾嘗三戰(zhàn)三北,鮑叔不以我為怯,知我有老母也。吾嘗三仕三見逐,鮑叔不以我為不肖,知我不遇時(shí)也。吾嘗與鮑叔談?wù)?,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。吾嘗與鮑叔為賈,分利多,鮑叔不以我為貪,知我貧也。生我者父母,知我者鮑叔!’所以古今說知心結(jié)交,必曰:‘管鮑’。今日說兩個(gè)朋友,偶然相見,結(jié)為兄弟,各舍其命,留名萬古?!睌⑹稣咧v述了管仲與鮑叔牙以貧賤結(jié)交,顯達(dá)后仍保持“知心結(jié)交”的故事,為“君看管鮑貧時(shí)交”作一注腳,然后引到正題上來。
又如世情小說《金瓶梅詞話》第一回有回前詞:“丈夫雙手把吳鉤,欲斬萬人頭,如何鐵石打成心性,卻為花柔。 請看項(xiàng)籍并劉季,一似使人愁。只因撞著,虞姬戚氏,豪杰都休?!备鶕?jù)周鈞韜先生的考證,這首詞是宋代卓田的《眼兒媚·題蘇小樓》。在這首詞后,作者寫道:“此一只詞兒,單說著情色二字,乃一體一用。故色絢于目,情感于心,情色相生,心目相視。亙古及今,仁人君子,弗合忘之。晉人云:‘情之所鐘,正在我輩。’如磁石吸鐵,隔礙潛通。無情之物尚爾,何況為人終日在情色中做活計(jì)一節(jié)。須眉丈夫,雙手把吳鉤。吳鉤,乃古劍也。古有‘干將’‘莫邪’‘太阿’‘吳鉤’‘魚腸’‘躅鏤’之名,言丈夫心腸如鐵石,氣概貫虹霓,不免屈志于女人。題起當(dāng)時(shí)西楚霸王,姓項(xiàng)名籍,單名羽字。因秦始皇無道,南修五嶺,北筑長城,東填大海,西建阿房,并吞六國,坑儒焚典,因與漢王劉邦,單名季字,時(shí)二人起兵,席卷三秦,滅了秦國,指鴻溝為界,平分天下。因用范增之謀,連敗漢王七十二陣。只因?qū)欀粋€(gè)婦人,名叫虞姬,有傾城之色,載于軍中,朝夕不離。一旦被韓信所敗,夜走陰陵。為追兵所逼,霸王敗向江東取救,因舍虞姬不得,又聞四面皆楚歌……”這一段文字頗長,敘述者先揭橥此詞主旨,并由此展開對情色關(guān)系的辨析。接著對詞的上闋進(jìn)行了具體的說明,如對“吳鉤”一詞的解釋就一目了然。由于下闋主要涉及劉邦與戚氏、項(xiàng)羽與虞姬的故事,所以敘述者又以更長的篇幅將他們的故事一一進(jìn)行講述,以此來說明好色亡國丟命的危害,告誡人們千萬不要貪色。敘述者的這一大段話,實(shí)則是對卓田《眼兒媚》再通俗不過的解說,讀者讀完這段話,不僅明白了這首詞的內(nèi)涵,也領(lǐng)會(huì)了《金瓶梅詞話》的主旨。
明清通俗小說除了敘述者對入話或回前詩詞進(jìn)行闡述外,小說中的人物往往也有對詩詞進(jìn)行品評(píng)。如標(biāo)志著中國古典小說藝術(shù)巔峰的《紅樓夢》,其第四十八回寫香菱學(xué)詩的情節(jié),香菱說她愛陸游的“重簾不卷留香久,古硯微凹聚墨多”,認(rèn)為它有趣,但詩歌行家林黛玉卻說:“斷不可學(xué)這樣的詩。你們因不知詩,所以見了這淺近的就愛,一入了這個(gè)格局,再學(xué)不出來的?!绷主煊裾J(rèn)為陸游的詩句淺近,不及王維的詩好。雖說這是林黛玉的觀點(diǎn),但其實(shí)體現(xiàn)的是曹雪芹的詩學(xué)觀。香菱在黛玉的建議下,將黛玉圈點(diǎn)的王維五言律讀完了,便說了一番自己的心得:“我看他《塞上》一首,那一聯(lián)云:‘大漠孤煙直,長河落日圓。’想來煙如何直?日自然是圓的:這‘直’字似無理,‘圓’字似太俗。合上書一想,倒像是見了這景的。若說再找兩個(gè)字換這兩個(gè),竟再找不出兩個(gè)字來。再還有‘日落江湖白,潮來天地青’,這‘白’‘青’兩個(gè)字也似無理。想來,必得這兩個(gè)字才形容得盡,念在嘴里倒像有幾千斤重的一個(gè)橄欖。還有‘渡頭余落日,墟里上孤煙’:這‘余’字和‘上’字,難為他怎么想來!我們那年上京來,那日下晚便灣住船,岸上又沒有人,只有幾棵樹,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的幾家人家作晚飯,那個(gè)煙竟是碧青,連云直上。誰知我昨日晚上讀了這兩句,倒像我又到了那個(gè)地方去了?!毕懔膺@番話,雖然尚未深入揭示王維五律之妙處,但已經(jīng)道出了其詩用詞用字之巧妙,也指出了王維五律自然逼真的美學(xué)效果。黛玉聽完香菱的話,說道:“你說他這‘上孤煙’好,你還不知他這一句還是套了前人的來。我給你這一句瞧瞧,更比這個(gè)淡而現(xiàn)成。”說著她便把陶淵明的“曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙”翻了出來,遞與香菱。林黛玉進(jìn)一步指出王維“墟里上孤煙”是從陶淵明“依依墟里煙”化出,這既體現(xiàn)了王維對前代詩歌遺產(chǎn)的繼承與化用,又表明在自然樸淡方面,陶淵明的詩歌略勝王維一籌。當(dāng)然,林黛玉的這些看法,無疑體現(xiàn)的是作者曹雪芹的觀點(diǎn)。香菱、黛玉關(guān)于陸游詩句、王維五律的對話,無疑有助于普通讀者對這些詩句的理解,讓讀者明白什么詩是好詩,以及它們的妙處所在。
明清通俗小說的“副文本”中也包含對一些詩文的闡釋。如明代李祥之《三國志傳序》云:“試讀《出師》二表,令千載而下慷慨激烈,寧非扶綱植常之一大樞哉?”這就揭示了《三國演義》中諸葛亮的《前出師表》《后出師表》兩篇散文的感人效果及其在綱常方面的重要意義。而清代毛宗崗《三國演義·凡例》曰:“《三國》文字之佳,其錄于《文選》中者,如孔融《薦禰衡表》,陳琳《討曹操檄》,實(shí)可與前、后《出師表》并傳,俗本皆闕而不載。”毛宗崗指出孔融的《薦禰衡表》、陳琳的《討曹操檄》具有與《出師表》一樣的藝術(shù)價(jià)值,但“俗本”《三國演義》不載,故而毛宗崗將其增入小說中,這對于孔融的《薦禰衡表》、陳琳的《討曹操檄》的傳播具有重要意義。又如清代裕瑞《鏡花緣書后》對《鏡花緣》中蘇蕙的《回文錦》(即《璇璣圖詩》)亦有評(píng)價(jià):“既好奇巧,故必以《回文錦》為天下極則。試觀古今來學(xué)詩文家,必讀大家詩文,如韓、蘇、李、杜之作,而未有以《回文錦》為津梁者。此圖出自蘇蕙之手,固亦千古絕唱。然不過織組奇巧而已,非出風(fēng)入雅,長于氣味者??捎邢壬谕綄W(xué)詩文,先務(wù)用功于《回文錦》者乎?”《回文錦》見于《回文類聚》卷一、《詩女史》卷五、《三才圖會(huì)》文史卷三等文獻(xiàn),出現(xiàn)在《鏡花緣》第四十一回,是該回?cái)⑹龅闹匦?。《回文錦》共八百四十一字,縱橫各二十九字,縱、橫、斜、交互、正、反讀或退一字、迭一字讀均可成詩,詩有三、四、五、六、七言不等,既有游戲的意味,又是才學(xué)的體現(xiàn)。裕瑞一方面指出《回文錦》在奇巧方面的卓絕,另一方面又指出此詩缺少李杜等詩歌含蓄蘊(yùn)藉的“氣味”。另外,明清通俗小說的“副文本”有時(shí)也引前人詩文來佐證作者的觀點(diǎn),如署名無礙居士的《警世通言·敘》云:“嗚乎,《大人》《子虛》,曲終奏雅,顧其旨何如耳!”這里指出司馬相如的《大人賦》《子虛賦》“曲終奏雅”的特點(diǎn),但其目的是為后面“事真而理不贗,即事贗而理亦真”這一觀點(diǎn)張本。又如毛宗崗《讀三國志法》曰:“《三國》一書,有星移斗轉(zhuǎn)、雨覆風(fēng)翻之妙。杜少陵詩曰:‘天上浮云如白衣,斯須改變成蒼狗。’此言世事之不可測也。《三國》之文亦猶是爾?!泵线@里引杜詩,是為了說明《三國演義》在敘事上的“變化無方”。雖然毛氏只是對這兩句詩稍加說明,但對杜甫這兩句詩的傳播亦能起到一定的作用。
小說評(píng)點(diǎn)家除了對人物、情節(jié)、文法等進(jìn)行評(píng)析外,也會(huì)對小說中的佳詩妙文進(jìn)行品評(píng),這里僅以毛宗崗評(píng)點(diǎn)《三國演義》為例加以說明。毛評(píng)本《三國演義》第四十八回回前評(píng)曰:“曹操當(dāng)舞槊作歌之時(shí),正志得意滿之時(shí)也。而其歌乃曰‘憂思難忘’,又曰‘何以解憂’,又曰‘憂從中來’,何其宜樂而憂耶?蓋樂者憂之所伏?!短垂分栽唬骸畼匪固眨账乖?,詠斯舞,舞斯慍,慍斯戚,戚斯嘆矣?!居谥吨S齊王》亦曰:‘樂不可極,樂極生悲。’是不獨(dú)‘烏鵲南飛’為南征失利之兆,而即其釃酒臨江,固知其憂必及之耳。古人亦有善用古人之文者:橫槊之歌多引《風(fēng)》《雅》之句,而坡公《赤壁賦》一篇亦取曹操歌中之意而用之,其曰:‘如怨如慕,如泣如訴’,即所謂‘憂從中來,不可斷絕’也;其曰‘哀吾生之須臾’,即所謂‘譬如朝露,去日苦多’也;其曰‘盈虛者如彼,而卒莫消長’,亦即所謂‘皎皎如月,何時(shí)可掇’也。取古人之文以為我文,亦視其用之何如耳?!边@一段顯然是對曹操的樂府詩《短歌行》的評(píng)析,不僅交代了曹操賦此詩時(shí)的背景,并對詩歌的情感脈絡(luò),以及此詩善用《詩經(jīng)》成句等思想藝術(shù)加以闡述,其文本解讀十分精彩,可謂剖析毫厘,闡幽顯微。尤其值得注意的是,毛氏評(píng)點(diǎn)《短歌行》還引用了《檀弓》《諷齊王》《赤壁賦》等文章的句子,對于這些文章的傳播也有一定的價(jià)值。而在正文中,毛宗崗對于《短歌行》還有更細(xì)致的評(píng)點(diǎn),如“對酒當(dāng)歌,人生幾何”后評(píng)曰:“‘當(dāng)歌’,‘當(dāng)’字多有誤解之者,如云對酒宜歌,則非也,‘當(dāng)’作該當(dāng)之‘當(dāng)’,乃臨當(dāng)之‘當(dāng)’耳,如當(dāng)風(fēng)、當(dāng)是、當(dāng)場之類,言人生對酒臨歌之時(shí)有幾時(shí)哉?即人生幾見月當(dāng)頭之意也。”“憂思難忘”后評(píng)曰:“忽著一個(gè)‘憂’字。”“惟有杜康”后再評(píng):“又著一個(gè)‘憂’字?!痹凇安豢蓴嘟^”后又評(píng):“又一個(gè)‘憂’,篇中忽著無數(shù)‘憂’字,蓋樂極生悲,已為后文預(yù)兆矣?!薄疤煜職w心”后評(píng)道:“自比周公,驕盈極矣。”這些零散的評(píng)點(diǎn)夾雜于詩句之間,它結(jié)合具體的文本,將《短歌行》的情感脈絡(luò)揭示得更清晰,并結(jié)合情節(jié),指出這是曹操赤壁兵敗的預(yù)兆,也揭露曹操驕傲自大的個(gè)性。又如第八十五回引用了杜甫的《詠懷古跡五首》其四(“蜀主窺吳向三峽”),頷聯(lián)后有評(píng)語曰:“前解:首句如疾雷破山,何等聲勢。次句如落日掩照,何等蒼涼。三虛寫當(dāng)年,四實(shí)嘆今日也。山外安覓翠華?意中卻有;寺中舊有王殿?目下卻無。是有,是無;是無,是有,二語閃爍不定?!淙A’‘玉殿’,又極聲勢;‘空山’‘野寺’,又極蒼涼。只一句中,上下忽變,真是異樣筆墨?!蔽猜?lián)后有評(píng)語曰:“后解:翠華玉殿既不可見,所見唯古廟存焉。而昭烈故天子也,以天子而有廟,必也玄堂太室,所謂振鷺來賓,和鸞至此者也。而今乃巢水鶴耳。以天子之廟而有祭,必也八佾九獻(xiàn),所謂群公執(zhí)爵,髦士奉璋者也。而今乃走村翁耳。祠屋近是一樣水鶴杉松,祭祀同是一樣村翁伏臘,非幸其君臣一體,正傷其君臣無別也?!鹕倭隇橐绹?yán)武而入蜀,蜀主為伐孫權(quán)而窺吳,后人所經(jīng),前人亦經(jīng)焉;后人所止,前人亦止焉。后人吊前人,后人復(fù)吊后人,不獨(dú)玉殿翠華徒勞想像,抑且空山野寺亦屬虛無。蜀主與武侯,同盡千載,莫辨君臣;村翁與水鶴,俱湮一時(shí),何分人物。昔年白帝托孤,已作英雄往事;今日蜀中懷古,豈非文士空花。吾于此詩,得禪理矣?!贝嗽姴灰娪诩尉溉晌绫尽⑷~逢春刊本,當(dāng)為毛宗崗父子所增入。毛氏對杜詩的評(píng)點(diǎn),既對詩句虛實(shí)相生、思想內(nèi)涵進(jìn)行了具體而微的闡發(fā),又結(jié)合杜甫創(chuàng)作此詩的時(shí)代背景與人生經(jīng)歷,可謂“知人論世”矣。又如第九十一回回前評(píng)曰:“試觀武侯《出師》一篇曰‘臨表涕泣’。夫伐魏即伐魏耳,何用涕泣為哉?正唯此日國事,實(shí)當(dāng)危急存亡之際;而此日嗣主,方在醉生夢死之中。知子莫如父,推‘不可輔’之言,固已驗(yàn)矣?!边@里僅對諸葛亮《出師表》中“臨表涕泣(零)”四字進(jìn)行闡釋,揭示諸葛亮作表時(shí)真實(shí)而復(fù)雜的心情。正文中對《出師表》也有具體的評(píng)點(diǎn),如在“先帝創(chuàng)業(yè)未半,而中道崩殂”后曰:“落筆更不著半句閑言語,只用八字慟哭先帝,早使讀者精誠發(fā)越。”揭示《出師表》開門見山的筆法,以及帶給讀者的感人效果。徐念慈在《觚庵漫筆》中曾說:“《三國演義》一書,其能普及于社會(huì)者,不僅文字之力。余謂得力于毛氏之批評(píng),能使讀者不致如豬八戒之吃人參果,囫圇吞下,絕未注意于篇法、章法、句法,一也……”這里雖然主要是談毛氏對篇法、章法、句法等文法評(píng)點(diǎn)的功效,但毛氏對小說中詩文的評(píng)點(diǎn),亦可作如是觀。除了毛宗崗父子評(píng)點(diǎn)《三國演義》,余象斗、葉晝、李卓吾評(píng)點(diǎn)《水滸傳》,張竹坡評(píng)點(diǎn)《金瓶梅》,脂硯齋評(píng)點(diǎn)《紅樓夢》,蔡元放評(píng)點(diǎn)《東周列國志》,皆或多或少涉及對小說中引用詩文的評(píng)點(diǎn)。而這些評(píng)點(diǎn)文字,對于讀者正確理解引用的詩文,無疑大有裨益。
作為集部的詩文,由于閱讀的門檻比較高,普通人平時(shí)一般不大會(huì)去看。而明清通俗小說家把集部詩文引入小說中,這些詩文就自然進(jìn)入普通讀者的視野,而小說中的敘述者、人物對詩文主旨、藝術(shù)思想乃至專有名詞的解說,“副文本”對詩文名篇的評(píng)論,以及評(píng)點(diǎn)家對于佳詩名文的闡釋,就相當(dāng)于扮演了普通讀者詩文啟蒙老師的角色,因而,明清通俗小說就相當(dāng)于一所特殊的詩文學(xué)校,讓普通讀者間接地接受了詩文的教育。
古代詩文,主要是以詩文別集、總集為傳播載體。通俗小說作為古代詩文特殊的載體,具有別集、總集所不具備的力量,有利于古代詩文更廣泛地傳播,有助于古代詩文的經(jīng)典化。
首先,從社會(huì)功用來看,明清通俗小說要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于詩文別集、總集。明代張尚德曾在《三國志通俗演義引》中指出:“史氏所志,事詳而文古,義微而旨深,非通儒夙學(xué),展卷間,鮮不便思困睡。故好事者以俗近語,檃括成編,欲天下之人,入耳而通其事,因事而悟其義,因義而興乎感,不待研精覃思,知正統(tǒng)必當(dāng)扶,竊位必當(dāng)誅,忠孝節(jié)義必當(dāng)師,奸貪諛佞必當(dāng)去,是是非非,了然于心目之下,裨益風(fēng)教,廣且大焉,何病其贅耶?”這里雖然談的是史傳與通俗小說社會(huì)功用的區(qū)別,但古代詩文與史傳一樣具備“文古”“義微而旨深”的特點(diǎn),故而將這段話中的史傳替換成詩文,基本上也是說得通的。
通俗小說由于其語言的明白曉暢,故事情節(jié)的新奇有趣,確實(shí)具有經(jīng)史以及文集難以匹敵的閱讀效果。通俗小說家馮夢龍?jiān)f:“大抵唐人選言,入于文心;宋人通俗,諧于里耳。天下之文心少而里耳多,則小說之資于選言者少,而資于通俗者多?!辈⒅赋觥缎⒔?jīng)》《論語》感人程度不如話本小說之“捷且深”。雖然馮夢龍主要談的是唐傳奇與宋話本的區(qū)別,但在語言上唐傳奇與詩文一樣是古雅之文言,故而某種程度上這段話亦可視為古代詩文與話本小說的區(qū)別。話本小說由于語言通俗,而“天下之文心少而里耳多”,故話本小說具有更廣大的讀者市場,也就具有更大的社會(huì)功用。公安派領(lǐng)袖袁宏道也曾在《東西漢通俗演義序》中借一位鄉(xiāng)里“好讀書者”之口道出:“予每檢《十三經(jīng)》或《二十一史》,一展卷,即忽忽欲睡去,未有若《水滸》之明白曉暢、語語家常,使我捧玩不能釋手者也?!逼溆衷唬骸敖裉煜伦砸鹿谝灾链甯缋飲D,自七十老翁以至三尺童子,談及劉季起豐沛、項(xiàng)羽不渡烏江、王莽篡位、光武中興等事,無不能悉數(shù)顛末,詳其姓氏里居,自朝至暮,自昏徹旦,幾忘食忘寢,聚訟言之不倦。及舉《漢書》《漢史》示人,毋論不能解,即解亦多不能竟,幾使聽者垂頭,見者卻步!”雖然袁宏道談?wù)摰氖墙?jīng)史與歷史演義小說在閱讀效果上的差異,但經(jīng)史與詩文同屬于雅文學(xué)陣營,而雅文學(xué)的閱讀是有難度的,正如哥倫比亞大學(xué)教授David Johnson所言:“如果沒有對早期文化的大量關(guān)注和廣泛了解,就無法理解雅文學(xué),而俗文學(xué)則容易理解,即使是偶然或未受過教育的讀者也能立即獲得回報(bào)?!币簿褪钦f,如果沒有對早期文學(xué)、文化的大量關(guān)注與廣泛了解,就無法理解包括詩文在內(nèi)的雅文學(xué)。而通俗小說作為俗文學(xué),卻沒有這樣的門檻,不管是“村哥里婦”,還是“七十老翁”“三尺童子”,都可以讀懂,且樂此不疲。袁宏道作為一位有名的文人,不僅為《東西漢通俗演義》這樣的通俗小說作序,還大談特談通俗小說相對于經(jīng)史在閱讀效果方面的優(yōu)勢,這意味著明代后期部分文人已經(jīng)認(rèn)可通俗小說的社會(huì)價(jià)值。
其次,從讀者的群體分布來看,明清通俗小說的讀者既包括農(nóng)、工、商、販,也包括下層文人乃至士大夫階層,其傳播范圍顯然也大于詩文別集、總集。明初學(xué)者葉盛(1420—1474)曾于《水東日記》卷二十一“小說戲文”條云:“今書坊相傳射利之徒偽為小說雜書,南人喜談如漢小王光武、蔡伯喈邕、楊六使文廣,北人喜談繼母大賢等事甚多。農(nóng)工商販,鈔寫繪畫,家畜而人有之;癡馬矣女婦,尤所酷好,好事者因目為《女通鑒》,有以也。……有官者不以為禁,士大夫不以為非;或者以為警世之為,而忍為推波助瀾者,亦有之矣。”這段話一方面透露出小說戲文擁有“農(nóng)工商販”的廣大讀者群,另一方面也表明“有官者”和“士大夫”對于小說戲文加以宣揚(yáng)。而清初乾嘉學(xué)派代表人物錢大昕(1728—1804)也看到了通俗小說對社會(huì)的巨大影響,他說:“古有儒、釋、道三教,自明以來,又多一教曰小說。小說演義之書,未嘗自以為教也,而士大夫農(nóng)工商賈無不習(xí)聞之,以至兒童婦女不識(shí)字者,亦皆聞而如見之,是其教較之儒、釋、道而更廣也。”“士大夫農(nóng)工商賈無不習(xí)聞之”一語說明通俗小說的讀者群已包括了社會(huì)上各階層。明初的葉盛還只是說“農(nóng)工商販”是通俗小說的讀者,士大夫不過“推波助瀾”;而到了清初,錢大昕“劈頭便指出‘士大夫’,這至少表示士大夫讀小說這時(shí)已經(jīng)公開化了”,“把小說在明清文化史上突出的地位如實(shí)地概括出來了”。也就是說,自清初開始,通俗小說不僅影響到農(nóng)工商賈等普通百姓,而且影響到士大夫群體。這樣,通俗小說就由下至上,滲透于社會(huì)的各個(gè)階層、各個(gè)角落,其傳播的范圍自然就大于詩文別集與總集了。
再次,明清通俗小說“借助于商業(yè)化的刊印、翻刻、販運(yùn)、租賃、傳抄對它的普及、推廣,以及民間說唱、戲文等對它的改編與搬演等”,其刊刻的次數(shù),發(fā)行的數(shù)量,尤其是說唱、戲文的改編與搬演——相當(dāng)于對通俗小說的二次傳播,這是傳統(tǒng)的詩文別集、總集所遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能望其項(xiàng)背的。以首部章回小說《三國演義》為例,日本學(xué)者中川諭在《〈三國志演義〉版本研究》中就列出了存世的32種不同的版本。更何況,不少版本的刊刻不止1次。有學(xué)者還指出,單就毛評(píng)本《三國演義》就有70多種。版本之眾多,反映的是民間受眾之廣大。通俗小說的發(fā)行量也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過文人別集。有學(xué)者指出,“官刻的典制、史書,私刻的學(xué)術(shù)著作或文集,其用途多為典藏、頒賜、饋贈(zèng)、應(yīng)酬等,一般需求量不大,因此印刷多在數(shù)十、數(shù)百部”,而“坊刻之書,因意在牟利,亦不重質(zhì)量和書版之保存,印數(shù)可以很大。如《小五義》和匡超人編選的科舉用書,印數(shù)達(dá)數(shù)千甚至上萬”。也就是說,一般而言,官刻或私刻的文集印刷多在數(shù)十、數(shù)百部,而坊刻的通俗小說印數(shù)達(dá)數(shù)千甚至上萬,后者的發(fā)行量通常是前者的數(shù)十倍甚至上百倍。正因?yàn)橥ㄋ仔≌f的發(fā)行量大,引起了一些文人的重視。清初劉獻(xiàn)廷(1648—1695)曾說:“余嘗與韓圖麟論今世之戲文小說,圖老以為敗壞人心,莫此為甚,最宜嚴(yán)禁者。余曰:先生莫作此說,戲文小說乃明王轉(zhuǎn)移世界之大樞機(jī),圣人復(fù)起,不能舍此而為治也。圖麟大駭,余為之痛言其故,反復(fù)數(shù)千言。圖麟拊掌掀髯,嘆未曾有?!眲I(xiàn)廷正是意識(shí)到通俗小說巨大的傳播效應(yīng),才把戲文小說看作“明王轉(zhuǎn)移世界之大樞機(jī)”。至于民間據(jù)《三國演義》改編的三國戲、子弟書、彈詞、評(píng)書、鼓詞、木魚書等作品,更是不計(jì)其數(shù)。如據(jù)《古典戲曲存目匯考》記載,明代雜劇寫三國故事的有31種,今存劇本13種;明代傳奇寫三國故事的17種,今存劇本的有4種。而清代雜劇三國戲有8種,傳奇三國戲有17種。據(jù)黃仕忠等人編的《子弟書全集》,可知三國子弟書有52種。這些戲劇、子弟書、彈詞等作品中,由于取材于《三國演義》,或多或少也襲用了其中的詩文。如明末彈詞《三國志玉璽傳》,基本上是按嘉靖壬午本《三國演義》前十七卷進(jìn)行演繹的,據(jù)紀(jì)德君先生統(tǒng)計(jì),它沿襲了《三國演義》中的60首詩詞,17篇散文,而其中就有不少是引用的詩文,如《三國志玉璽傳》卷七中關(guān)羽寫給曹操的一首詩:“月缺不改光,劍缺不改鋼。月缺魄易滿,劍折復(fù)鑄良。勢積壓山岳,難屈志士腸。男兒有死節(jié),可殺不可量?!贝嗽娨u自嘉靖本《三國演義》卷六“關(guān)云長封金掛印”,在小說中是以“后人有詩曰”領(lǐng)起,顯然非關(guān)羽所作。事實(shí)上,這首詩是宋代梅堯臣之《古意》,見于《宛陵集》卷五、《全宋詩》卷二百五十等。此外,《三國志玉璽傳》卷十二襲用了嘉靖本《三國演義》卷九“諸葛亮智說周瑜”中的《銅雀臺(tái)賦》,此實(shí)為曹植的《登臺(tái)賦》,見于《初學(xué)記》卷二十四、《藝文類聚》卷六十二等;卷十三襲用了嘉靖本《三國演義》卷九“闞澤密獻(xiàn)詐降書”中黃蓋致曹操的詐降書;卷十三還襲用了嘉靖本《三國演義》卷十“曹孟德橫槊賦詩”中杜牧的《赤壁》,并襲用了《三國演義》同卷中曹操的《短歌行》;卷十八襲用嘉靖本《三國演義》卷十五“劉備進(jìn)位漢中王”中諸葛亮請劉先主進(jìn)位漢中王表;卷十九襲用嘉靖本《三國演義》卷十六“曹子建七步成章”中曹子建《七步詩》;卷十九襲用嘉靖本《三國演義》卷十六“廢獻(xiàn)帝曹丕篡漢”中漢獻(xiàn)帝禪國詔,這些襲自《三國演義》中的詩文,是對它們的第三次傳播。另外,據(jù)日本學(xué)者上田望的論述,刊刻于光緒后期,也是現(xiàn)存三國說唱文學(xué)中最大部頭的書——《通俗三國志全傳》,其中的詠史詩就是抄自《三國演義》的。由此看來,明清通俗小說作為古代詩文的載體,其傳播的力量真是非常強(qiáng)大。
最后,明清通俗小說能夠有力地促進(jìn)古代詩文的經(jīng)典化。由于通俗小說的讀者群體廣泛,發(fā)行量大,故而有利于其中詩文的經(jīng)典化。如楊慎的《臨江仙》一詞,本是《廿一史彈詞》第三段《說秦漢》的開場詞,這首詞新穎別致、境界開闊、氣魄宏大,毛宗崗將其移入《三國演義》作為卷首詞,確實(shí)為《三國演義》增色不少。但同時(shí)也要看到,毛評(píng)本《三國演義》對這首詞的廣泛傳播與經(jīng)典化也發(fā)揮了十分重要的作用。楊慎的《臨江仙》,放在《廿一史彈詞》中,并不算十分出色。事實(shí)上,《廿一史彈詞》中與《臨江仙》思想內(nèi)容大同小異的詞并不鮮見,如《廿一史彈詞》第一段總說中的兩首《西江月》:
(1)天上烏飛兔走,人間古往今來。沉吟屈指數(shù)英才,多少是非成敗。富貴歌樓舞榭,凄涼廢?;呐_(tái)。萬般回首化塵埃,只有青山不改。
(2)滾滾龍爭虎斗,匆匆兔走烏飛。席前花影座間移,百歲光陰有幾?談古談今話本,圖王霸業(yè)兵機(jī)。要知成敗是和非,都在漁樵話里。
把這兩首《西江月》與《臨江仙》并置,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)三者的風(fēng)格、意境及思想內(nèi)涵,皆十分相似,表達(dá)的都是英雄爭勝,雖然轟轟烈烈一時(shí),但圖王霸業(yè)終究成空,帶有道家出世的意味?!敦ヒ皇窂椩~》這樣的詞作還有不少,幾乎都是一個(gè)模式。但《廿一史彈詞》中的詞作,只有《臨江仙》家喻戶曉,《西江月》以及其他詞,知名度并不高。也就是說,楊慎的這首《臨江仙》之所以家傳戶誦,是因?yàn)槊u(píng)本《三國演義》傳播的功勞。
同樣的道理,杜甫的詩歌、蘇軾的詞作、曹植的《登臺(tái)賦》、諸葛亮的《出師表》等詩文作品,它們在民間的廣泛傳播,實(shí)有賴于明清通俗小說這一特殊的傳播媒介。更進(jìn)一步說,唐詩、宋詞、元曲的經(jīng)典化,也少不了明清通俗小說的一份功勞。
當(dāng)然,我們也得指出,明清通俗小說對古代詩文的傳播也有一定的消極影響,如通俗小說隨意刪改詩文,引用時(shí)通常隱去作者、篇名等信息,甚至有時(shí)張冠李戴,這就對詩文的傳播有一定的隱蔽與誤導(dǎo),不利于普通讀者準(zhǔn)確地掌握詩文的內(nèi)容與相關(guān)信息。但是整體來看,明清通俗小說對古代詩文的傳播價(jià)值是利遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于弊的,而這方面還有待于進(jìn)一步揭示。