国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國史學(xué)現(xiàn)代腳注之確立:以《歷史研究》與《文史哲》為中心

2022-11-08 17:27陳懷宇
文史哲 2022年2期
關(guān)鍵詞:頁碼史學(xué)蘇聯(lián)

陳懷宇

引 言

在東亞漢字文化圈,中國和日本學(xué)者書寫和發(fā)表論著的傳統(tǒng)方式長期以來都是在紙上留出天眉地腳,以便讀者做筆記,書籍出版都是直排,現(xiàn)代腳注傳統(tǒng)也是域外所傳,存在一個逐漸被接受的過程。畢竟傳統(tǒng)印刷方式不使用腳注也受到豎排的影響,西文是字母文字,橫排看起來比較舒服,豎排的西文很難看,不符合讀者的閱讀習(xí)慣。這涉及書寫、印刷與知識的獲得與讀者認(rèn)知的過程。比如,希爾伯特(Betsy Hilbert)注意到技術(shù)因素對學(xué)生尾注和腳注使用的影響。她指出20世紀(jì)六七十年代的學(xué)生疏于計算頁底預(yù)留做注的空間,常常與教授達成妥協(xié)使用尾注,但他們的方便卻對讀者造成困擾,因為人們不得不常常翻到后面去查看其注釋。

正因為在中國史學(xué)傳統(tǒng)中存在各種注釋形式,這種現(xiàn)代腳注形式作為舶來品在中國史學(xué)中被完全接受要遲至20世紀(jì)中葉以后。我的這一研究雖然受格拉夫頓《腳注趣史》一書的啟發(fā),但關(guān)心的問題和處理的材料完全不同,也不會像他那樣專注于幾個重要人物,且將討論的時代拉長到三個世紀(jì)。我關(guān)注的歷史時段大約是半個多世紀(jì),主要是19世紀(jì)末到20世紀(jì)50年代,并按照我所理解和分析的腳注傳統(tǒng)發(fā)展轉(zhuǎn)折點(turning point)分為兩個主要時期,即清末民初到20世紀(jì)30年代、20世紀(jì)50年代。在新中國成立以前,全國期刊并沒有統(tǒng)一的刊行格式,既有橫排,也有豎排,既有使用腳注者,也有使用尾注者。50年代中期以后,隨著文字改革運動的發(fā)展,國家政權(quán)建設(shè)對新聞出版的規(guī)范化,腳注逐漸成為全國學(xué)界所使用的普遍格式。這其中的變化涉及民國舊史學(xué)向新中國馬克思主義史學(xué)的逐漸轉(zhuǎn)型,民國舊史家與馬克思主義史學(xué)家對腳注的態(tài)度是否一致?馬克思主義史學(xué)工作者在這一轉(zhuǎn)型中是否起了標(biāo)桿作用?文字改革運動是否引發(fā)了出版技術(shù)對腳注的影響?隨著50年代初期中蘇關(guān)系的密切,蘇聯(lián)專家是否在使用腳注方面起了一定作用?這些問題都需要仔細(xì)梳理。

為了回答這些問題,這里將主要分析50年代較有代表性的《歷史研究》和《文史哲》兩個個案,闡述20世紀(jì)中葉中國史學(xué)如何在全國范圍內(nèi)普遍接受這種現(xiàn)代腳注形式;這種接受主要是由馬克思主義史學(xué)傳統(tǒng)奠定,為何馬克思主義史學(xué)傳統(tǒng)需要并能夠奠定這種腳注形式。雖然表面上看起來,腳注之使用乃是一技術(shù)問題,但其被普遍接受,應(yīng)為中國史學(xué)史上的一個重要問題,涉及馬克思主義史學(xué)家對經(jīng)典論著的態(tài)度,也涉及民國舊史家與馬克思主義史學(xué)家對學(xué)術(shù)規(guī)范化如何形成認(rèn)同,中國史家與蘇聯(lián)史家的交往,政權(quán)建設(shè)過程中政府部門對學(xué)術(shù)出版如何進行制度化規(guī)范等等。

一、《歷史研究》與史學(xué)腳注傳統(tǒng)之確立

中國史學(xué)如同西文文獻一樣使用腳注究竟從何時開始、因為何種因緣確立這種現(xiàn)代學(xué)術(shù)的規(guī)范?盡管現(xiàn)在的學(xué)術(shù)期刊都有嚴(yán)格的撰稿要求,但在20世紀(jì)50年代之前并沒有現(xiàn)在這樣嚴(yán)格的全國性范圍內(nèi)普遍認(rèn)同的撰寫和刊發(fā)規(guī)范。我想不妨從中國史學(xué)界最具權(quán)威性的出版物入手來探討這一問題,即《歷史研究》從何時開始使用腳注,又是如何接受和確立這種學(xué)術(shù)規(guī)范。不過,《歷史研究》并非是20世紀(jì)50年代最早開始出版的學(xué)術(shù)期刊,如果和其他刊物進行比較,也許會有更為清晰的線索。因此,本節(jié)將引入50年代初創(chuàng)刊并迅速取得巨大影響力的《文史哲》,與《歷史研究》進行比較,從而追溯腳注在學(xué)術(shù)刊物中得以確立的發(fā)展路徑。隨著新中國成立,中國史學(xué)也受到政治大環(huán)境影響,開始與蘇聯(lián)史學(xué)密切接觸,因此50年代中蘇史學(xué)之間的關(guān)系無疑也影響了中國史學(xué)的發(fā)展,而腳注發(fā)展史也應(yīng)該放在這樣一個學(xué)術(shù)與政治的大背景下加以考察。

1949年10月中華人民共和國成立,南京中央研究院歷史語言所主要領(lǐng)導(dǎo)人大多離開了大陸,所長傅斯年及考古組負(fù)責(zé)人李濟遷往臺灣,語言組負(fù)責(zé)人趙元任赴美任教,只有歷史組負(fù)責(zé)人陳寅恪留在大陸,南下到嶺南大學(xué)任教,《史語所集刊》也遷到臺灣。新成立的中國科學(xué)院并未立即設(shè)立歷史所,而率先于1950年成立了考古所、語言所,前者由鄭振鐸、梁思永、夏鼐等人領(lǐng)導(dǎo),后者由羅常培負(fù)責(zé),同時也在華北大學(xué)歷史研究室基礎(chǔ)上成立了近代史研究所,由范文瀾負(fù)責(zé)。1951年在北京成立了以馬克思主義史家為主導(dǎo)的中國史學(xué)會,作為新中國史學(xué)工作者的專業(yè)組織。1952年又進行了高等教育變革,全國各大院系重新調(diào)整,教會大學(xué)和私立大學(xué)被取消,各個科系并入新政府領(lǐng)導(dǎo)的學(xué)校,一些私立大學(xué)教師也被重新分配到公立大學(xué),如陳寅恪從嶺南大學(xué)轉(zhuǎn)入中山大學(xué)任教。北京負(fù)責(zé)全國科研領(lǐng)導(dǎo)工作的中國科學(xué)院直到1954年才成立了歷史所第一所(古代史)和第二所(中古史),并將近代史所改為第三所。但《歷史研究》最初并非是歷史所的刊物,其創(chuàng)刊與歷史所第一所和第二所的籌辦基本上同時展開,中國史學(xué)會領(lǐng)導(dǎo)人在其中起了很大作用。1954年《歷史研究》剛剛創(chuàng)辦時,中科院院長郭沫若出任編委會召集人,尹達任主編,劉大年任副主編。郭沫若在組織編委會時力圖貫徹百家爭鳴的方針,編委會成員以馬列主義史家或思想傾向于馬克思主義的史家為主,如尹達、杜國庠、胡繩、吳晗、侯外廬、呂振羽、范文瀾、翦伯贊、劉大年等人,但也有三分之一可能并不自認(rèn)為是馬克思主義史家的學(xué)者,如向達、季羨林、陳垣、陳寅恪、湯用彤等人。1954年1月16日郭沫若親自致信陳寅恪邀請他出任編委,1月23日陳寅恪復(fù)信表示應(yīng)允。盡管馬克思主義史家一再強調(diào)歷史唯物主義的理論指導(dǎo)作用,作為中國史學(xué)界領(lǐng)袖的郭沫若當(dāng)時仍然非常強調(diào)史學(xué)工作者要盡可能掌握史料,因此主張將一些在當(dāng)時已經(jīng)成名的非馬克思主義史家納入編委會,也有利于建立中國史學(xué)的聲譽。

1954年2月《歷史研究》創(chuàng)刊時所發(fā)表的《征稿啟事》只是強調(diào)了稿件的內(nèi)容,包括五方面,即歷史科學(xué)理論的闡發(fā)、有關(guān)中外歷史的學(xué)術(shù)論文、重要歷史事件的考證、重要史料的介紹、國內(nèi)外史學(xué)界重要論著的評論或介紹等等,并未對稿件格式提出任何詳細(xì)的要求。而且當(dāng)時《歷史研究》的出版采取直排方式,即使文章有注釋,也不會是西文橫排方式下的腳注,而是排在每一頁左側(cè),應(yīng)該稱為“側(cè)注”,算是一種頁末注釋格式,但這種注釋方式與文章結(jié)束時才出現(xiàn)的尾注不同,實際上可以看作是一種“直排腳注”。直到1956年《歷史研究》全面改版為橫排,文章注釋排印在每頁頁腳,腳注形式才最終得以確立。

讓我們先來看看最早的《歷史研究》刊出后如何在格式上使用注釋。1954年出版的《歷史研究》第1期共刊載七篇論文,即胡繩《中國近代歷史的分期問題》、侯外廬《中國封建社會土地所有制形式的問題——中國封建社會發(fā)展規(guī)律商兌之一》、陳寅恪《記唐代之李武韋楊婚姻集團》、王崇武《論元末農(nóng)民起義的社會背景》、浦江清《屈原生年月日的推算問題》、朱德熙《壽縣出土楚器銘文研究》、馮家昇《元代畏兀兒文契約二種》。其中胡繩、侯外廬和王崇武的三篇文章系受馬克思主義影響用歷史唯物主義思想作為理論指導(dǎo)完成的論文,處理的主題屬于1950年代馬克思主義歷史學(xué)界最矚目的五朵金花中的三朵。這三篇馬列史學(xué)論文無一例外都使用了“直排腳注”,其中二手文獻主要是馬列主義經(jīng)典作家馬克思、恩格斯、列寧、斯大林等人的論述,引用這些文獻的腳注都提供了所引文獻的出版信息,包括作者、論著名稱、出版社信息和頁碼。毫無疑問,按照現(xiàn)代史學(xué)的格式標(biāo)準(zhǔn)而言,他們的論文使用的正是標(biāo)準(zhǔn)的腳注格式。這也說明當(dāng)時如果引用馬克思主義經(jīng)典作家的作品必須給出詳細(xì)的注釋,可能是為了防止犯政治錯誤,同時也體現(xiàn)出馬克思主義著作的經(jīng)典性、權(quán)威性、規(guī)范性。而這三篇論文引用一手文獻特別是傳統(tǒng)古籍使用腳注時,僅提供了作者、書名和卷數(shù),并沒有提供具體出版信息和頁碼,比如侯外廬引用正史、《唐文粹》《明夷待訪錄》《大清會典》等,以及王崇武引用正史、《滋溪文稿》《元典章》等,這種引用傳統(tǒng)古籍僅提供書名和卷數(shù)的傳統(tǒng)繼承了1949年前的征引傳統(tǒng)和格式。還有一些細(xì)節(jié)較為有趣,值得指出。第1篇胡繩的文章在涉及馬克思主義著作時使用腳注更為規(guī)范詳盡,除了列出作者、書名、出版社之外,還提供了頁碼,如《毛澤東選集》《蘇聯(lián)歷史分期問題討論》等;而對其他近現(xiàn)代學(xué)者的著作,僅列出作者、書名和出版社,未列出頁碼,如文中所引用的李泰棻《新著中國近百年史》、孟世杰《中國最近世史》、曹伯韓《中國近百年史十講》、華崗《中國民族解放運動史》、范文瀾《中國近代史》等。這其中不少還是馬克思主義學(xué)者如華崗、范文瀾的著作。這恰恰表明當(dāng)時史學(xué)工作者對馬克思主義經(jīng)典作家的尊崇,而對其他學(xué)者的作品則并不追求經(jīng)典性和權(quán)威性的征引標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范。

那么,當(dāng)時蘇聯(lián)史學(xué)在中國史學(xué)腳注傳統(tǒng)確立中扮演了何種角色呢?有趣的是,《歷史研究》1954年第6期發(fā)表了第一篇來自域外學(xué)者的論文,作者是蘇聯(lián)專家潘克拉托娃(Aннa Mихaйловнa Пaнkpaтoвa,1897-1957)院士,這篇文章題為《一九○五年至一九○七年第一次俄國革命的國際意義》,主要是為了紀(jì)念第一次俄國革命爆發(fā)五十周年。該文使用了兩條“直排腳注”,分別是《列寧全集》和《斯大林全集》,列出了書名、卷數(shù)、俄文版、具體頁碼,但未列出出版地、出版社、出版年份,以今天的標(biāo)準(zhǔn)而言,并不算完整嚴(yán)格的腳注引文格式,可能因為俄文版《列寧全集》和《斯大林全集》當(dāng)時已經(jīng)在馬克思主義史學(xué)家中廣為人知。潘克拉托娃剛剛在1953年被選為蘇聯(lián)科學(xué)院院士,并主編蘇聯(lián)科學(xué)院歷史研究所的機關(guān)刊物《歷史問題》(Вопросы истории)。1953年蘇聯(lián)科學(xué)院選舉院士是一件大事,中科院的《科學(xué)通報》很快做了詳細(xì)報道,并以《蘇聯(lián)科學(xué)院新院士介紹》為題對所有新當(dāng)選院士的個人簡介進行了連載。雖然當(dāng)時中國史學(xué)界對蘇聯(lián)史的研究可謂是剛剛起步,但與蘇聯(lián)史學(xué)家已經(jīng)開始交往。1953年初,中國馬克思主義史學(xué)的代表人物之一劉大年即隨中國科學(xué)院代表團訪問蘇聯(lián),并在蘇聯(lián)科學(xué)院哲學(xué)歷史學(xué)部舉行報告會,由科學(xué)院老資格的副院長巴爾金主持,有潘克拉多娃院士、涅契金娜通訊院士等一百余人參加,劉大年(Лю Да-нянь)做了題為《中國歷史科學(xué)現(xiàn)狀》(Состояние исторической науки в Китае)的報告,隨后該文俄譯稿刊載在同年第5期《歷史問題》上。

從蘇聯(lián)回來之后,劉大年又將自己在蘇聯(lián)的一些見聞加上對蘇聯(lián)歷史學(xué)的理解和感想,寫成一篇《蘇聯(lián)的先進歷史科學(xué)》,發(fā)表在中國科學(xué)院《科學(xué)通報》上。限于工作報告體例,該文沒有腳注,但有一些正文中的夾注(in-text citations),完全限于馬克思、恩格斯、列寧、斯大林的著述,不僅列出書名,也給出了版本和具體頁碼。比如第20頁談到研究歷史的重大意義時引用列寧的教導(dǎo)“為要獲得勝利,就必須懂得舊資產(chǎn)階級世界底全部深刻歷史”(“《列寧文選》兩卷集,第二卷682頁”)。第21頁討論封建制度的概念以及封建時期分期問題時則使用了夾注(“《馬恩列斯思想方法論》人民出版社本340頁”)。第22頁引用了斯大林在1931年與德國作家劉第維赫的談話評論彼得大帝的歷史貢獻與局限(“斯大林:《論列寧》人民出版社本49頁”)。第23頁引用了列寧1921年對蘇維埃國家的指示(“《列寧文選》兩卷集,第二卷906頁”)。同一頁也引了馬林科夫在蘇共十九大上的總結(jié)報告中關(guān)于斯大林對社會主義民族政策的指示(“人民出版社本74頁”)。第24頁則引用了斯大林對民族運動的指示(“《列寧主義問題》80-81頁”)。這些涉及夾注的地方無一例外都是直接引文,全都直接引到了頁碼,但偶爾也忽略出版社名稱,只有簡單的版本說明。無論如何,這篇劉大年的報告只有馬列主義經(jīng)典作家的話才給出具體注釋,這和《歷史研究》上論文的注釋體例完全一致,反映了當(dāng)時中國歷史學(xué)家在引用馬克思主義經(jīng)典作家作品時非常注意注釋規(guī)范。

如果仔細(xì)看一下當(dāng)時其他相關(guān)史料,將劉大年在蘇聯(lián)發(fā)表文章的史事放在當(dāng)時中蘇之間的學(xué)術(shù)交往語境之中,不難看出蘇聯(lián)和中國兩國科學(xué)院互相發(fā)表對方的文章實際是中蘇史學(xué)界的一種禮尚往來,即劉大年在1953年訪蘇時在蘇聯(lián)科學(xué)院的報告以俄譯本發(fā)表在潘克拉托娃主編的蘇聯(lián)科學(xué)院刊物《歷史問題》上,潘克拉托娃訪華在中科院的報告則以中譯本形式發(fā)表于劉大年任副主編的《歷史研究》。據(jù)當(dāng)年《科學(xué)通報》報道,1954年10月4日中國科學(xué)院院長郭沫若舉行茶會歡迎蘇聯(lián)文化代表團。該團團長為蘇聯(lián)對外文化協(xié)會理事會主席杰尼索夫,團員中包括《歷史問題》雜志總編輯、歷史學(xué)博士、蘇聯(lián)最高蘇維埃代表潘克拉托娃院士。蘇聯(lián)科學(xué)院副院長代表蘇聯(lián)科學(xué)院主席團把許多珍貴的蘇聯(lián)科學(xué)、歷史、經(jīng)濟書籍贈送給中國科學(xué)院,潘克拉托娃在會上做了熱情的講話。蘇聯(lián)《歷史問題》總編輯潘克拉托娃院士應(yīng)中國科學(xué)院的邀請參加了由中國科學(xué)院郭沫若院長主持的《歷史問題》座談會。在會上,中蘇歷史學(xué)家們相互介紹了歷史研究工作的進展和現(xiàn)狀,并懇切地就如何進一步加強聯(lián)系合作的問題交換了意見。潘克拉托娃院士還應(yīng)中國科學(xué)院和北京大學(xué)的邀請作了“1905-1907年俄國革命的國際意義”和“蘇聯(lián)工農(nóng)聯(lián)盟的作用”等報告。盡管《科學(xué)通報》并未列出潘院士在中科院所作報告的詳細(xì)內(nèi)容,但其題目與《歷史研究》上的署名文章題目完全一致,應(yīng)該就是同一篇報告,借重劉大年的悉心安排刊發(fā)于《歷史研究》??紤]到該文出自蘇聯(lián)權(quán)威史學(xué)家之手,其對馬克思主義經(jīng)典作家的引用,無論在思想上還是形式上,應(yīng)當(dāng)說這對當(dāng)時中國馬克思主義史學(xué)家都是一種標(biāo)桿。

與馬克思主義史學(xué)家相比較,“舊”史家并不注重腳注形式和規(guī)范,而這些“舊”史家當(dāng)中,當(dāng)時最負(fù)盛名者之一無疑是陳寅恪。這里以在《歷史研究》最早兩期刊物上發(fā)表論文的陳寅恪為例。1953年9月21日中共中央中國歷史問題研究委員會第一次會議上,陳寅恪被提名擔(dān)任中國科學(xué)院歷史研究所第二所所長,由劉大年負(fù)責(zé)聘請陳寅恪的具體工作,協(xié)助劉大年辦理此事的人是北大歷史系汪籛,陳寅恪昔日的學(xué)生。但汪先生未能說服陳寅恪北上,讓劉大年感到十分惋惜。不過,陳寅恪允諾進入《歷史研究》編委會并擔(dān)任中國科學(xué)院社會科學(xué)學(xué)部委員,并托汪帶回兩篇文章《記唐代之李武韋楊婚姻集團》與《論韓愈》。劉大年當(dāng)時是《歷史研究》副主編,遂安排將這兩篇論文分別發(fā)表在《歷史研究》1954年第1期和第2期。陳寅恪的文章全文無論是一手文獻如四部典籍包括正史《晉書》《舊唐書》《新唐書》或《通鑒》《冊府元龜》《李義山文集》等,還是二手文獻,都如同他以前所刊《唐代政治史述論稿》《隋唐制度淵源略論稿》等一樣沒有使用腳注,因此讀者亦無從知道他所使用的版本以及準(zhǔn)確頁碼,也使得復(fù)核其所引一手、二手文獻變得較為困難。顯然陳寅恪作為所謂“舊”史家,仍然堅持他自己長期一貫的做法,并無使用腳注的習(xí)慣。

在《歷史研究》1954年第4期上發(fā)表文章的鄧廣銘也采取了和陳寅恪一樣的做法,并不特別措意腳注規(guī)范。他發(fā)表的《唐代租庸調(diào)法研究》一文同樣未通過腳注或夾注形式提供自己所引文獻如《唐會要》《通典》《文獻通考》《舊唐書》等書的版本信息,僅根據(jù)論文的論述順序增加了五個部分的小標(biāo)題。他也引用了法藏和英藏敦煌文獻特別是沙州敦煌縣戶籍殘卷,但因為沒有提供任何引用的殘卷編號和版本信息,讓讀者無法對照原卷進行復(fù)核,除非是曾經(jīng)看過這些殘卷且非常熟悉其內(nèi)容。文章中提到的一些前人的研究如陳登原、鈴木俊、玉井是博、仁井田陞、平野義太郎等人的二手文獻,或沒有提供任何詳細(xì)信息,或僅提供書名。這些做法與當(dāng)時同在《歷史研究》發(fā)文的馬克思主義史學(xué)家有所不同。

鄧先生也屬于所謂“舊”史家。按照翦伯贊先生的說法,當(dāng)時北大歷史系非馬克思主義史學(xué)家主要來自1949年以前北大、清華、燕京歷史系的殘余勢力,即北大胡適的舊部如鄧廣銘先生,清華蔣廷黻的舊部如邵循正先生,燕京洪業(yè)的舊部如周一良先生。邵循正在朝鮮戰(zhàn)爭爆發(fā)后即迅速轉(zhuǎn)向了跟現(xiàn)實密切相關(guān)的近代史研究,特別是近代中國人民反對帝國主義的革命斗爭史,他在《歷史研究》1954年第2期發(fā)表了《一九○五年四月中國工人反抗帝國主義資本家的斗爭》一文,只有一頁,主要利用了《時報》《字林西報》等報刊資料揭示最早期中國工人階級自發(fā)的反抗帝國主義的經(jīng)濟斗爭。全文并無腳注,但在夾注中提示了報紙出版的年月日和頁碼。邵先生又在《歷史研究》1954年第3期發(fā)表了《一八四五年洋布暢銷對閩南土布江浙棉布的影響》一文,也只有一頁,亦無腳注,主要使用了故宮博物院文獻館收藏的軍機處檔案。同一期也有周一良發(fā)表的《論諸葛亮》一文,已經(jīng)開始自覺運用階級分析的方法論述諸葛亮,文中引用古籍都使用了腳注,但只有書名和卷數(shù),并無具體版本信息和頁碼,并不屬于真正意義上的腳注。

在所謂馬克思主義史學(xué)家和“舊”史家之間,向達也許算一個異類。他并沒有被視為馬克思主義史學(xué)家,他也不像胡適、蔣廷黻、洪業(yè)的學(xué)生和追隨者一樣很容易被翦伯贊視為他們的“舊部”。他在《歷史研究》1954年第2期發(fā)表的《南詔史略論——南詔史上若干問題的試探》一文并不涉及活學(xué)活用歷史唯物論,但卻在使用直排腳注上相當(dāng)規(guī)范。這篇文章很“現(xiàn)代”,不僅有正、副標(biāo)題,還有目錄,很像當(dāng)時一些海外西文刊物和海內(nèi)《華裔學(xué)志》的風(fēng)格,目錄列出了四個二級標(biāo)題:一、引論,二、南詔史上的民族問題,三、南詔和天師道、氏族、北方語系語言,以及吐蕃有關(guān)的幾個問題的解釋,四、論南詔史上的史料問題。該文使用了大量“直排腳注”,而且往往篇幅很長,不僅提供了所引用的中文、西文論著和期刊論文及卷數(shù)乃至頁碼,還有很多辯難和解釋,已經(jīng)和當(dāng)時最為規(guī)范的西文論文腳注一樣。如引伯希和論文列出了馮承鈞譯本的頁碼,引用J.F.Rock的英文論著甚至標(biāo)注了“60-61頁的注四五”;只是引用傳統(tǒng)古籍仍和其他學(xué)者一樣僅列出書名、卷數(shù)、篇名,未提供版本信息。無論如何,他的文章在格式上是最為“現(xiàn)代”的,對與主題相關(guān)的中外二手文獻可謂搜羅殆盡,這也許和他長期注意中外學(xué)術(shù)進展并虛心學(xué)習(xí)各種學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)有關(guān)。1954年第3期上周一良、唐長孺、湯用彤、任繼愈等人發(fā)表的文章雖然也有直排腳注,但都較為簡單,這也表明是不是使用規(guī)范的腳注與這些史學(xué)家是否曾留洋或獲得域外學(xué)位并無直接關(guān)系。

徐宗勉在當(dāng)年的《科學(xué)通報》發(fā)表了《介紹新創(chuàng)刊的歷史科學(xué)期刊——〈歷史研究〉》一文,對馬列主義史學(xué)以外的5篇論文作了評論,認(rèn)為“發(fā)表有價值的史料性的文章,也應(yīng)該是《歷史研究》的一項重要工作。掌握真實、有用的材料是做好歷史研究工作的一個根本條件,有時甚至成為解決歷史研究中某些疑難問題的關(guān)鍵。因此,《歷史研究》在歷史研究工作的某些重要方面將新發(fā)現(xiàn)的或是經(jīng)過認(rèn)真、細(xì)致的考證、分析和綜合的有價值的史料發(fā)表出來,提供有關(guān)的史學(xué)工作者時參考,是對于整個研究工作的進展有好處的”。這包括陳寅恪、王崇武、浦江清、朱德熙、馮家昇等人的文章。他還指出《歷史研究》第1期中看不見書評一欄,“大家都知道,書評欄對于一個學(xué)術(shù)刊物是不可缺少的?!稓v史研究》應(yīng)該經(jīng)常發(fā)表關(guān)于新出版的書籍以及那些過去出版的但現(xiàn)在還有必要提出來討論的書籍的評論”??梢姰?dāng)時也有學(xué)者注意到一些現(xiàn)代史學(xué)刊物的基本國際通例,即一個正規(guī)的刊物既要有論文,也應(yīng)該有書評。不過,他對論文的書寫和排印格式并無任何具體意見和建議。

二、《文史哲》開啟史學(xué)腳注傳統(tǒng)之先聲

《歷史研究》并非新中國成立后最早創(chuàng)刊的史學(xué)刊物,比它創(chuàng)刊更早且更有影響的刊物是1951年5月1日創(chuàng)刊的《文史哲》?!段氖氛堋凡幌抻诎l(fā)表歷史學(xué)論文,也有不少文學(xué)方面的論文。如同《歷史研究》一樣,該刊剛剛開始出版時,也是直排,并不要求稿件遵守一定的規(guī)范和格式,大多數(shù)文章使用文中夾注,少數(shù)文章使用尾注。1955年該刊改版為橫排。值得注意的是,1951年《文史哲》創(chuàng)刊號上一共發(fā)表了11篇文章,其中第一篇是社論《“實踐論”——思想方法的最高準(zhǔn)則》,沒有使用尾注或直排腳注,而是使用了文中夾注,引用了一些論著,但未提供具體版本信息,如“馬克思《黑格爾法律哲學(xué)批判》”“《資本論》第一卷”“斯大林《關(guān)于列寧主義底基礎(chǔ)》”“《一八四五年五月馬克思給露格的信》”“《聯(lián)共(布)黨史簡明教程》第四三七頁”“列寧《論民族自決權(quán)》”等等。而這一期中使用注釋的學(xué)者大多為歷史學(xué)家,而且是已經(jīng)比較傾向于馬克思主義的歷史學(xué)家,例如楊向奎、趙儷生、盧南喬等,他們在文章中都使用了尾注。楊向奎的文章《學(xué)習(xí)〈實踐論〉——一個史學(xué)工作者的體會》是第1篇,不完全是史學(xué)論文,只是一篇記錄學(xué)習(xí)毛《實踐論》之后進行理論思考的文章,只有一個很簡單的尾注:“見《新建設(shè)》四卷一期學(xué)習(xí)毛主席的《實踐論》”,落款為“一九五一年四月十五日寫完于青島山東大學(xué)歷史語文研究所”。另外兩篇也使用了尾注的文章分別是趙儷生的《愛國主義思想家顧炎武底反清斗爭》、盧南喬《十六世紀(jì)中朝聯(lián)合抗日的新認(rèn)識》。趙文尾注有26條之多,并無任何馬列主義理論著作,全都是史料,如黃宗羲《明夷待訪錄》、劉繼莊《廣陽雜記》、王源《居業(yè)堂文集》等,但沒有任何二手文獻。盧文則有尾注10條,主要是一手文獻如《明紀(jì)》《明史》《明史紀(jì)事本末》《續(xù)通考》等,但也引用了不少二手文獻如《史語所集刊》第十七本王崇武《論萬歷東征島山之役》《日本史講話》《朝鮮通史》《日支交涉外史》等。同一期也有鄭鶴聲的《洪秀全狀貌考》一文,引用頗多二手文獻,包括外文文獻,然而采用了文中注的形式。而呂熒譯《列寧論托爾斯泰》一文則只有一個譯者尾注解釋“杜馬”一詞。這一期中其他文章主要涉及理論及文學(xué)研究,如華崗《魯迅思想的邏輯發(fā)展》、孫昌熙《魯迅與高爾基》,都采用了文中注的形式。從第1期發(fā)表的論文來看,史學(xué)論文并無大量引用馬克思主義經(jīng)典作家作品的跡象,但理論文章中均有引用,但大多并未提供詳細(xì)版本信息和頁碼。這一現(xiàn)象延續(xù)到1952年第1期,這一期主要是政治報告和政治理論學(xué)習(xí)文章。但1952年第2期發(fā)生了一些變化,出現(xiàn)了更多學(xué)術(shù)文章。

早期《文史哲》上使用尾注最規(guī)范的文章其實是1952年第2期上日知發(fā)表的《與童書業(yè)先生論亞細(xì)亞生產(chǎn)方式問題》一文,該文引了《馬恩文存》和蘇聯(lián)學(xué)者的俄文參考資料,注1為《蘇聯(lián)東方學(xué)》1949年的文章,注出頁碼140;注2“《古代史通報》1950年第1期,116頁”;注3為“蘇聯(lián)教育部批準(zhǔn)的,阿夫箕耶夫編,《古代東方史教程提綱》第二十二,結(jié)論,1949年版”;注4為俄文;注5為“《中國古代社會史》頁41”;注5“《馬恩文存》俄文版,卷一,頁285(1924年)”,非常規(guī)范,但看起來似乎是受到蘇聯(lián)學(xué)者的影響,因為他引了不少蘇聯(lián)學(xué)者的成果。緊隨其后的是童書業(yè)先生發(fā)表的《答日知先生論亞細(xì)亞生產(chǎn)方式問題》一文,使用了文中夾注,馬恩列斯經(jīng)典作家的作品引用注出了頁碼。同一期還發(fā)表了歐陽珍在山東大學(xué)歷史語文研究所的讀書報告《馬克思恩格斯論鴉片戰(zhàn)爭》,使用了尾注,有極為詳細(xì)的版本信息和頁碼。如“注(一)馬克思:《資本論》第一卷,轉(zhuǎn)引自古柏爾等著吳清友譯《殖民地保護國新歷史》,讀書出版社一九四八年版,中卷第二冊B十五頁”。注二是轉(zhuǎn)引《學(xué)習(xí)雜志》第3卷第11期胡繩著《帝國主義對中國的侵略》。注三引“《馬克思恩格斯論中國》,解放社一九五○年版第四頁”。后面還有22個注釋,都是引用此書。

盡管華崗在《文史哲》最早三期上都有文章發(fā)表,但大多是政治報告,可是到1952年第3期,他的文章出現(xiàn)了一些變化,不僅內(nèi)容更有學(xué)術(shù)性,格式上也開始更為規(guī)范。這也許反映了作為校領(lǐng)導(dǎo)的華崗在學(xué)界日益規(guī)范的發(fā)展態(tài)勢下也逐漸采用較為規(guī)范的學(xué)術(shù)格式?!段氖氛堋?952年第3期華崗《論中國民族資產(chǎn)階級的歷史地位》一文,有12條尾注,大多給出了詳細(xì)的版本信息和頁碼,參考文獻也主要是馬列主義經(jīng)典作家的作品,如第1條是“《資本論》第一卷第七篇第二十四章第一節(jié)”,沒有出版社信息;第2條是“《共產(chǎn)黨宣言》中國出版社譯本第二○頁”;第3條也是《共產(chǎn)黨宣言》;第4條是“一九二八年共產(chǎn)國際第六次世界大會所通過的《殖民地與半殖民地運動大綱》”;第5條是“一九二七年斯大林在共產(chǎn)國際執(zhí)委會上的演說”,后面還引了《列寧斯大林論中國》(解放社第一六二頁)、《人民日報》、周恩來在全國政協(xié)的報告、毛澤東《論人民民主專政》《聯(lián)共(布)黨史簡明教程》等。這篇文章也是這一期中唯一使用了尾注的文章,其他文章主要涉及清除腐朽的資產(chǎn)階級教育思想、學(xué)習(xí)毛主席的語言和《矛盾論》等、批判胡適、批判康有為。1952年第4期主要是“三反”運動與思想改造文章。第5期上使用了尾注的文章是趙儷生的《馬克思怎樣分析法國第二共和時期的歷史——為〈拿破侖第三政變記〉問世一百周年而作》,有26條注釋,主要是引用了馬克思、恩格斯、列寧、毛主席等人的著作,有版本信息和頁碼。

《文史哲》上第一篇使用“直排腳注”的文章是《文史哲》1953年第1期上馬克思著、日知譯《前資本主義生產(chǎn)形態(tài)》。這是日知譯自聯(lián)共(布)中央馬恩列學(xué)院的俄譯本。但文中的腳注并非是馬克思原文版本中使用的腳注,主要是中譯者注,還有少數(shù)幾條俄譯本編者注。顯然中譯者是追隨俄譯本編者注而補充了自己的注釋。俄譯本編者注主要是提供版本信息和頁碼,而中譯者注主要是提供專有名詞的中文譯詞與俄文以及其他西文原詞的對照,如德國資產(chǎn)階級史家尼布爾、羅馬王政時代的路瑪、羅馬公民、村民、部落、村社、氏族等。第2、3期這篇文章連載完畢。這種直排腳注的傳統(tǒng)似乎是因為中譯本要提供簡注而出現(xiàn),比如類似的文章有《文史哲》1954年第2期斯密爾諾瓦作、呂熒譯《伯林斯基的美學(xué)》,使用了腳注,也是中譯者注,主要注出里面提到的人物和其他專有名詞。同一期布拉果依作、陸凡譯《普希金的創(chuàng)作道路(上)》也以腳注形式出現(xiàn),都是譯者注。其實除了中譯本之外,在1954年第3期的原創(chuàng)文章已經(jīng)開始使用直排腳注,如第1篇章世鴻《論可能性和現(xiàn)實性及可能性向現(xiàn)實轉(zhuǎn)變的途徑——紀(jì)念斯大林逝世一周年》使用了腳注,主要提供了斯大林著作和《毛澤東選集》的引用信息、版本以及頁碼。而同一期殷煥先《談“連動式”》一文也用了腳注,但并非全是參考文獻的注釋(bibliographical footnotes),而主要是解釋性注釋,只有第4個也是最后一個注釋提到相當(dāng)于西文腳注功能的書目信息“張志公先生的《漢語語法常識》第四編第四章‘動詞連用’頁談到怎樣辨認(rèn)‘連動式’”,可以與正文參看。

1954年第4期對于《文史哲》來說是個轉(zhuǎn)折點,從這一期開始很多文章均使用了腳注。呂熒《人民詩人普希金》除了第一頁幾乎每頁都使用了腳注,提供了所引用的俄文論著書名、卷數(shù)、頁碼,較為規(guī)范,盡管沒有提供出版社名稱。同期康特拉特葉夫作、黃嘉德譯《蘇聯(lián)關(guān)于英國文學(xué)史的論著》一文也使用了腳注,主要是譯者注,注出主要作家的介紹。鄭鶴聲《試論孫中山思想的發(fā)展道路》使用了腳注,注出《聯(lián)共(布)黨史簡明教程》《列寧文選》《毛澤東選集》、胡漢民編《總理全集》等,這一篇文章引用文獻頗多,腳注豐富。王仲犖《春秋戰(zhàn)國之際的村公社與休耕制度》也使用了腳注,雖然引了《方言》《爾雅郭璞注》《左傳》《周禮》《墨子》《史記》等古籍,但僅有篇名,并無版本信息。項文和《對過渡時期社會發(fā)展的基本規(guī)律的認(rèn)識》一文也使用了腳注,主要是《聯(lián)共(布)黨史》、斯大林的作品以及《毛澤東選集》,有詳細(xì)的版本信息和頁碼,非常規(guī)范。吳大琨的《答項文和》一文同樣使用了腳注。總體來看,這一期以后的文章腳注比較常見了,雖然不是每篇文章都有腳注,但腳注取代尾注已成定局。除非不用注釋,否則一般都是用腳注,不用尾注,比如后來張傳璽、楊向奎、趙儷生、譚丕謨等人的文章。

1955年《文史哲》改版為橫排,所謂“腳注”才真正變成了頁腳的“腳注”,這比《歷史研究》改用橫排要早。這種排版的變化不限于學(xué)術(shù)期刊,中央級報紙《光明日報》已經(jīng)開始采用橫排。1955年1月1日,《光明日報》率先在全國報紙中由文字直排版改為橫排版。在這天的報紙上,還發(fā)表了胡愈之的文章《中國文字橫排橫寫是和人民的生活習(xí)慣相符合的》,指出橫排的科學(xué)性,閱讀方便、自然省力、不易疲勞。12月30日,文化部向全國出版界發(fā)出《關(guān)于推行漢文書籍、雜志橫排的原則規(guī)定》的通知,指出“對橫排書的版式設(shè)計,各出版社應(yīng)該結(jié)合本單位出版物的特點進行研究,既要防止紙張利用率過低的偏向,又要照顧到實用美觀的要求”。1956年1月1日,《人民日報》也改為橫排。而且自1956年起,全國性雜志如《歷史研究》《文物參考資料》《中國青年》《人民文學(xué)》等也都橫排出版。1956年三聯(lián)書店出版阿甫基耶夫著、王以鑄譯《古代東方史》即采用了標(biāo)準(zhǔn)的橫排帶腳注格式。

三、結(jié) 論

從上文的梳理可以看出,在20世紀(jì)50年代初期,無論是《文史哲》和《歷史研究》上發(fā)表文章的學(xué)者之中,盡管也有向達這樣很早就較為規(guī)范使用腳注的史家,但相比于民國“舊”史家,馬克思主義史學(xué)家大都比較遵守現(xiàn)代學(xué)術(shù)規(guī)范,使用了直排腳注,后來刊物變成橫排時,使用了腳注,注出了作者、書名、文章篇名,偶爾也提供版本說明和頁碼,較為規(guī)范?!芭f”史家大多遵守舊規(guī)矩,很少提供詳細(xì)版本信息和頁碼,一般引用傳統(tǒng)文獻僅限于列出書名、卷數(shù)和篇名。之所以馬克思主義史學(xué)家發(fā)表文章時較為規(guī)范,可以試加探討,并提出以下幾個原因:

其一,當(dāng)時史學(xué)界已經(jīng)逐漸確立了馬克思主義和歷史唯物主義的指導(dǎo)原則,史學(xué)家們開始以歷史唯物論理解和解釋歷史。腳注的使用及其規(guī)范化,馬克思主義史學(xué)起了巨大的推動作用。這可能是因為馬克思主義史學(xué)家將史學(xué)視為現(xiàn)代科學(xué)的一支,歷史科學(xué)的提法和理論探討在50年代蔚然成風(fēng)。郭沫若在《歷史研究》發(fā)刊詞中特別提示歷史學(xué)乃是一門科學(xué)。當(dāng)時史學(xué)強調(diào)馬克思主義理論的指導(dǎo)意義,必然大量引用馬克思主義經(jīng)典作家的著作,特別是俄文和中文譯著,為了防止出錯造成政治問題,更需要在意引用權(quán)威的版本,并注釋到頁碼,以備讀者查詢。這種注釋可以突出馬克思主義經(jīng)典作家論著的經(jīng)典性、權(quán)威性和科學(xué)性。格拉夫頓也非常簡略地提到,東德的歷史學(xué)家不顧字母表的順序,為了表達思想上的忠誠,將馬克思和恩格斯的著作放在引用文獻列表的首位。

其二,隨著當(dāng)時中蘇學(xué)者之間的密切交往,一方面中國學(xué)者不斷將馬克思主義經(jīng)典作家的論著譯介到中國,另一方面蘇聯(lián)專家如潘克拉托娃來華訪問發(fā)表文章,在這種域外蘇聯(lián)史學(xué)進入中國語境的過程中,中國史學(xué)家不僅和蘇聯(lián)學(xué)者一樣使用腳注,同時為了給讀者提供更多說明,也不得不使用注釋,這些都構(gòu)成腳注的基礎(chǔ)。實際上,早在1930年代郭沫若翻譯《德意志意識形態(tài)》時已經(jīng)以腳注的形式處理譯者注??梢姽糇鳛橹袊R克思主義史學(xué)的先行者,對于腳注的使用早就不陌生。1950年代馬克思主義史學(xué)對于史學(xué)論著中腳注使用的推廣和確立,也奠定了中國史學(xué)全面接受國際史學(xué)學(xué)術(shù)格式標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)。

第三,腳注逐漸成為全國性出版規(guī)范,與國家政權(quán)建設(shè)過程中推行對全國新聞出版的制度化規(guī)范分不開。正是由于新中國政權(quán)的確立和穩(wěn)定,國務(wù)院文化部才得以向全國出版界發(fā)出《關(guān)于推行漢文書籍、雜志橫排的原則規(guī)定》,將出版規(guī)范化推廣到全國,中國學(xué)術(shù)出版從此進入一個新階段,即在全國范圍內(nèi)主要使用簡體橫排和腳注的歷史時期。

猜你喜歡
頁碼史學(xué)蘇聯(lián)
武裝保護蘇聯(lián)
有驚無險的手抄報
感謝
新、舊史學(xué)的更替
去沙灘玩
圍巾里的小星星
評杜維運《中國史學(xué)與世界史學(xué)》
史學(xué)漫畫館
史學(xué)漫畫館
霧在做迷藏
西安市| 遵化市| 长乐市| 包头市| 聂拉木县| 嘉祥县| 奇台县| 安庆市| 南安市| 东乡县| 横山县| 保定市| 云霄县| 长泰县| 华安县| 浦东新区| 高要市| 会昌县| 文成县| 石家庄市| 叶城县| 高唐县| 且末县| 偃师市| 河曲县| 汉中市| 舟山市| 比如县| 四子王旗| 昭平县| 喀喇沁旗| 阳东县| 丰原市| 青阳县| 仁寿县| 榕江县| 察哈| 南投县| 维西| 石屏县| 铜鼓县|