文/狄更斯
現(xiàn)在,我的這部傳記寫完了。掩卷之前,讓我再作一次回顧——作最后一次回顧吧!
我看到我自己,偕同身旁的愛格妮斯,在人生的旅途上前進(jìn)。我看到我們的孩子們和朋友們在我們周圍;我還聽到許許多多喧鬧聲,當(dāng)我在旅途上前進(jìn)時(shí),我對此并不是漠不關(guān)心的。
在這些飛馳而過的人群中,哪一些面目我覺得最為清晰呢?看哪,是這一些!這個(gè)問題剛從我腦海中掠過時(shí),它們?nèi)汲肄D(zhuǎn)過來了!
首先是我姨婆,戴著度數(shù)更深的老花眼鏡,已是一位年逾八旬的老太太了,可是腰板還是筆挺,而且在寒冬臘月,還能一口氣健步走上六英里路程。
一直跟她相依相伴的,是我那位心地善良的老保姆佩格蒂,她也戴上了老花眼鏡,老愛在晚上湊近燈光做針線活兒,而每次坐下來做針線活兒時(shí),身邊總是帶著一小塊蠟頭,一條盛在小房子里的碼尺,還有一個(gè)蓋上繪有圣保羅教堂的針線匣。
佩格蒂的兩頰和雙臂,在我童年時(shí)代是那么結(jié)實(shí)、紅潤,當(dāng)年我老覺得奇怪,為什么鳥兒不去啄她,而去啄蘋果,現(xiàn)在卻干癟皺縮了;她的眼睛,原來黑得連周圍的臉都映黑了,如今卻暗淡了(不過仍炯炯有神);可是她那粗糙的食指,以前我曾把它聯(lián)想成小型豆蔻擦子,卻依舊跟從前一樣;每當(dāng)我看到我最小的孩子,搖搖晃晃地從我姨婆跟前走到她跟前,抓住她的這個(gè)食指時(shí),我就想起自己在老家那個(gè)小客廳里蹣跚學(xué)步的情景。我姨婆當(dāng)年大為失望的事,現(xiàn)在也如愿以償了;她做了一個(gè)真正的、活蹦亂跳的貝特西·特洛伍德的教母;朵拉(我們的二女兒)說,我姨婆把她給慣壞了。
佩格蒂的口袋里鼓鼓囊囊的,里面裝的不是別的,原來是那本講鱷魚的書。現(xiàn)在這本書已經(jīng)破舊不堪,一些掉下來的書頁,重又縫在了一起,但是佩格蒂卻把它當(dāng)成一件珍貴的古董,給孩子們看。當(dāng)我看到自己那張孩提時(shí)代幼稚的臉,從鱷魚書上抬起來看著我時(shí),也使我想起我的老相識謝菲爾德的布魯克斯;這些都使我覺得奇怪。
今年暑假期間,在我的孩子們中間,我看到有個(gè)老人扎了幾只大風(fēng)箏飛上天時(shí),他一直朝它們看著,那股歡樂勁兒,難以用語言形容。他歡天喜地地和我打著招呼,連連點(diǎn)頭晃腦、擠眉弄眼地低聲對我說,“特洛伍德,我有一句話,你聽了一定會很高興,我這陣子沒有別的事要干了,我的那個(gè)呈文就快寫成了;我還要告訴你,先生,你的姨婆是世界上最了不起的女人!”
這位彎腰駝背的老婦人是誰呀?她拄著一根拐杖,在沖著我的那張臉上,仍能依稀看出昔日的傲氣和秀色,她正跟自己怨恨、愚鈍、煩躁、恍惚的心情作著軟弱無力的斗爭。她在花園里;身旁站著一個(gè)身材瘦削、膚色深暗、面容憔悴的女人,她的嘴唇上有一條白色疤痕。讓我來聽一聽她們在說些什么吧。
“羅莎,這位先生是誰呀?我怎么想不起來啦。”
羅莎俯身到她耳邊,對她大聲喊道,“這是科波菲爾先生啊?!?/p>
“見到你我很高興,先生??吹侥愦┲鴨室拢曳浅ky過。我希望時(shí)光會使你好起來?!?/p>
那位陪侍她的人,很不耐煩地?cái)?shù)落她,說我并沒有穿喪衣,要她再仔細(xì)看看,竭力想要她明白過來。
“你見到我的兒子了,先生,”那位年長的婦人說,“你們和好了吧?”
她呆呆地看著我,一只手放到前額上,呻吟起來。突然間,她用十分可怕的聲音大叫起來,“羅莎,快過來,他死了!”羅莎跪在她腳前,時(shí)而撫慰她,時(shí)而又和她爭吵;一會兒惡狠狠地對她說,“我一向都比你更愛他哩!”一會兒又把她像個(gè)病孩兒似的摟在懷里,哄她入睡。我就這樣離開了她們,就這樣時(shí)時(shí)看見她們,她們就這樣年復(fù)一年地消磨掉她們的時(shí)光。
從印度駛回來的是一艘什么船?這位嫁給長了對招風(fēng)耳、咆哮不已的蘇格蘭年老富豪的英國太太是誰呢?會是朱麗婭·米爾斯嗎?
這真的是朱麗婭·米爾斯!好發(fā)脾氣,愛講排場;有一個(gè)黑人用金盤子向她呈上名片和信件,還有一個(gè)頭扎鮮艷頭巾、身穿亞麻布衣服、皮膚古銅色的女人,在她的梳妝室侍候她吃飯。不過朱麗婭現(xiàn)在不記日記了,也不唱《愛情的挽歌》了,而是永無休止地跟那個(gè)蘇格蘭年老富豪拌嘴吵架,那老頭兒真像是一只皮毛曬黑了的黃熊。朱麗婭已經(jīng)讓錢埋到喉嚨口了,所談,所想,沒有別的,凈是錢。我倒更喜歡她在撒哈拉沙漠里呢。
也許這兒就是撒哈拉沙漠吧!因?yàn)椋禧悑I雖然有富麗堂皇的宅邸,終日高朋滿座,每天美味珍饈,但是我看不到她身旁有青枝綠葉和萬紫千紅,她身邊沒有任何能開花結(jié)果的東西。朱麗婭所說的“社交界”里的人物,我都見過,其中有專利局的杰克·麥爾頓先生;他老是譏笑那位為他謀到這份差使的人,對我說斯特朗博士是個(gè)“非常好玩的老古董”。不過,如果社交界中凈是這班不學(xué)無術(shù)的男男女女,如果社交界培養(yǎng)出來的都是這類對人類進(jìn)步或倒退的事一概漠然視之的人物,朱麗婭啊,我認(rèn)為,我們一定是在那同一座撒哈拉沙漠里迷了路了,最好還是找條出路逃出來吧。
看哪,那位博士,永遠(yuǎn)是我們的好朋友。他仍在辛辛苦苦地編他的那本詞典(編到字母D 了),在家里和他的太太過著幸福的生活。還有那位“老兵”,現(xiàn)在已經(jīng)威風(fēng)大減,影響力也今不如昔了。
…………
現(xiàn)在,當(dāng)我抑制住繼續(xù)寫下去的欲望,結(jié)束我的這項(xiàng)工作時(shí),這些面孔都漸漸逝去了。但是,有一張臉,像天國的光芒照耀著我,使我看清了所有別的人和物,它高出了所有這一切,也超出了所有這一切。而且它常駐長存,永不消失。
我轉(zhuǎn)過頭,看到了這張美麗而安詳?shù)哪?,它就在我的身旁。我的燈光漸漸地暗了,我已經(jīng)寫到深夜;而我的這位親愛的人——沒有她便沒有我——仍在我身旁陪伴著我。
哦,愛格妮斯,我的靈魂啊!在我的生命真的告終時(shí),但愿你的臉也能這樣守在我的身旁;當(dāng)現(xiàn)實(shí)像我此時(shí)拋開的影子般從我眼前消逝時(shí),但愿我仍能看到你在我的身旁,手向上指著!