周志鋒
(寧波大學(xué) 科學(xué)技術(shù)學(xué)院,浙江 寧波 315300)
寧波方言里的若干本字——基于《甬言稽詁》的考察
周志鋒
(寧波大學(xué) 科學(xué)技術(shù)學(xué)院,浙江 寧波 315300)
《甬言稽詁》考證方言本字有得,有失,有遺漏。今以該書為考察中心,對寧波方言里的一些本字作進(jìn)一步考釋。該書已及者,證成其說,如義為陡音為的本字是“峻”,義為神情姿態(tài)的“意”當(dāng)作“意姿”,義為門釕铞的“門”當(dāng)作“門扃”;該書不確者,訂正疑誤,如義為天轉(zhuǎn)陰音為[a44]的本字是“靄”,義為外號的“號”當(dāng)作“綽號”;該書失考者,補(bǔ)苴疏漏,如義為粗麻繩的“麻”當(dāng)作“麻繵”,義為盛音為的本字是“置”,義為癮音為的本字是“念”。
《甬言稽詁》;寧波方言;本字
《甬言稽詁》是鄞縣人應(yīng)鐘(1907-1969)用十年時間精心撰寫的一部研究寧波方言的著作,稿本,藏于寧波天一閣博物院①?!娥曰b》的宗旨是考證和解釋寧波方言的來源和本字,筆者研讀全書,發(fā)現(xiàn)該書在求詞源、考本字方面的確有許多創(chuàng)獲,但同時也發(fā)現(xiàn)有很多失誤,還有不少遺漏。本文以《甬言稽詁》作為參照對象,運(yùn)用音義互證、古今參求、方言比較等方法,探討寧波方言里的一些本字,分三個方面展開討論:應(yīng)氏已及者,證成之;應(yīng)氏有誤者,是正之;應(yīng)氏遺漏者,補(bǔ)苴之。這些方言詞都是疑難方言詞,有的不僅在寧波話里使用,還見于其他吳語甚至非吳語方言。
有些寧波方言的本字應(yīng)鐘已經(jīng)討論過,且結(jié)論可信,但由于《甬言稽詁》稿本不易見到,學(xué)者無法吸收采納;另外,應(yīng)鐘先生雖有論及,但往往語焉不詳,要被大家接受認(rèn)可,還需要加強(qiáng)論證。茲舉三例。
應(yīng)氏依據(jù)寧波方言“真東二類相轉(zhuǎn)”之通例,說“峻”寧波話讀如“宋”。但細(xì)玩所舉諸例,其他各例本音與變音的聲母寧波話里是相同的,此例“峻”與“宋”的聲母則不同。也就是說,應(yīng)氏只注意到“峻”的韻母變化,沒有解釋其聲母的差異。
今人往往寫作“聳”。例如:
朱彰年等《阿拉寧波話》(修訂版)“聳”條:“讀去聲。陡;坡度大:山交關(guān)~,爬勒氣呼大呼?!稄V韻·腫韻》:‘~,高也。息拱切。’也說‘篤’(通作‘陡’)?!盵2]228
“聳”有矗立、高起義,但古今多作動詞,與寧波話作形容詞的詞性有別;“聳”是上聲字,但寧波話表陡峭義的實(shí)際讀音是陰去(湯編本標(biāo)為陰上不確),聲調(diào)也不一樣。因?yàn)檎也坏胶线m的字,大家就用音義比較接近的“聳”來記錄了。
其實(shí)本字就是“峻”,應(yīng)氏的說法是正確的。只是應(yīng)氏僅僅把“峻”讀如“宋”作為“真東二類相轉(zhuǎn)”的一個例子,沒有作為專條討論,尤其是沒有注意到“峻”讀心紐“私閏切”“思俊切”(兩者同音)這個古音。今補(bǔ)說如下:
俊駿(精)諄肫鴨肫準(zhǔn)(章),皴開皴?(清)春蠢(昌),荀詢筍榫榫頭(心)旬殉徇(邪)舜瞬(書),循巡(邪)唇順(船)純莼(禪)
“峻”《廣韻》私閏切,折合成普通話讀sùn 或xùn,折合成寧波話則正讀。
“俊”“駿”“竣”“峻”“浚”等字《廣韻》不同音。“俊”“駿”子峻切,精母;“竣”七倫切,清母;“峻”“?!彼介c切,心母。“峻”《集韻·稕韻》有須閏、祖峻兩切[8]541,其中祖峻切就是后來精母jùn讀法的由來。
表示陡峭的“峻”讀私閏切,通行于吳語甬江片(寧波和舟山)。此外,溫州、溫嶺等地也讀私閏切,例如:《溫州方言詞典》“峻”條:“42高而陡:樓梯忒~|俗語:個山真~?!盵9]357《漢語方言大詞典》(修訂本,下同)“峻”條:“①〈形〉陡。吳語。浙江蒼南金鄉(xiāng)山~顯,爬不上去。浙江溫州、黃巖?!盵10]4194《溫嶺方言研究》:“峻55陡?!盵11]233
民國時期寧波方言著作多寫作“峻”,如《鄞縣通志·方言》“俗名”(即詞匯)里沒有討論“峻”字,但在“諺語”里出現(xiàn)了“峻”字:“吃飯像峻山劃土,做生活聲聲叫苦?!贬屧唬骸白I貪食而怠于作事者。峻山劃土,一時即下。”[12]3228“峻”注音ㄙㄩㄣ,即讀,今也讀。近人陳炳翰《古堇諺鐸》(附在《鄞縣通志》方言卷)卷二:“吃飯峻山撾土,做生活聲聲叫苦?!盵12]3337
湯編本《寧波方言詞典》“倒笡聳”條:“倒斜;外高內(nèi)低:該塊地坪有眼~個,水反向流進(jìn)屋里來?!盵1]77又“翹聳聳”條:“形容翹起并聳動的樣子:△駝背老公公,牙須~。”[1]113
“倒笡聳”“翹聳聳”之“聳”本字也是“峻”。其中“翹聳聳”,《鄞縣通志·方言》“歌謠”作“老公公,牙須趬松松”[12]3528,“翹聳聳”“趬松松”猶“翹陡陡”,釋為“形容翹起并聳動的樣子”,有望文生訓(xùn)之嫌。
應(yīng)氏是在討論“家資”(通作“家計”)時順便說到“意姿”的,很有見地,可惜沒有單列一條專門討論。筆者參與編寫的寧波方言著作與之暗合,大多寫作“意姿”,如《阿拉寧波話》“意姿”條:“姿音季。言談舉止:三歲~看到老?!盵13]37《寧波市志·方言》:“意姿53計,言談舉止?!盵14]2867又:“三歲意姿(音尖)看到老?!盵14]2894《阿拉寧波話》(修訂版)“意姿”條:“姿音基。①言談舉止:俗語:三歲~看到老。②小孩做出來的表情、姿態(tài):小毛頭裝~|~介難看啦!《廣韻·脂韻》:‘姿,姿態(tài)。即夷切。’”[2]51
此外,至少還有四種寫法:
一作“意致”,如《鄞縣通志·方言》“諺語”:“三歲意致看到老?!盵12]3190近人張延章《寧波俗話詩》(附在《鄞縣通志》方言卷):“三歲意致看到老,世間好物不堅牢?!盵12]3387
一作“意見”,如近人陳炳翰《古堇諺鐸》卷二:“大相公老毛病,三歲意見看到老。”[12]3330朱編本《寧波方言詞典》“意見”條:“〈名〉言談舉止:俗語:三歲~看到老。”[15]438
上列四種寫法當(dāng)中,“意致”的“致”《鄞縣通志》注音ㄗー,即,今音讀,但“致”寧波話實(shí)讀,不讀,且“意致”文義不合?!耙庖姟钡摹耙姟苯褡x(韻母iɑn 寧波話今讀i),但“意見”意思對不上號。“意基”的“基”下面原書加有小圓圈或波浪號,表示同音替代字?!耙庥嫛薄稘h語大詞典》收有“意圖,心計”等義項(xiàng),于義似亦未愜。相比之下,“意姿”這個詞形比較貼切。
《廣韻·脂韻》:“姿,姿態(tài)。即夷切?!盵5]32“姿”的音韻地位是“止開三平脂精”,今寧波話通讀。止攝開口三等脂(旨、至)韻精組字在今天的寧波話里往往有、兩讀,例如:
事實(shí)上,無須繁瑣論證,反切“即夷切”就可以拼出“姿”的寧波話讀音就是。
“意姿”一詞,文獻(xiàn)少見,但亦有之。如唐玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》卷五“妷態(tài)”注:“態(tài),意姿也,謂度人情皃也?!彼稳~適《觀文殿學(xué)士知樞密院事陳公文集序》:“意姿堅峭,所論駁屈,明主委曲調(diào)護(hù)不能回?!鼻邋X大昕《諸藹堂招同仇一鷗王心原蔣亶夫游湖上》詩其三:“濃澹無心畫,煙云作意姿?!保ê髢衫涤焉鹈商峁?/p>
本字既定,有必要重新考慮“意姿”的釋義問題。上述各家對“意姿”(包括其他各種寫法)的訓(xùn)釋大同小異,幾乎都釋為“言談舉止”或“言行舉止”,有的在此基礎(chǔ)上再分出一個義項(xiàng)。三歲小孩,尚在咿呀學(xué)語,拿用于成年人的“言談舉止”“言行舉止”來釋專屬于小孩的“意姿”,似欠的當(dāng)。其實(shí),正如應(yīng)氏所說,“意姿”就是意態(tài),也即神情姿態(tài)或表情姿態(tài)(多用于小孩)。這樣解釋,不但更加符合“三歲意姿看到老”的語境,也能順利講通寧波話“小毛頭裝意姿