徐曉光,王剛
恩格斯在《資本論》第一卷的英文版序言中提出:“一門科學(xué)提出的每一種新見解都包含這門科學(xué)的術(shù)語的革命?!雹佟恶R克思恩格斯文集》第5卷,北京:人民出版社,2009年,第32頁。術(shù)語是理論體系建構(gòu)時,用來表示概念稱謂的集合,因此,術(shù)語革命是一種思想變革的重要方法論。它包含了整體性研究方法論和社會歷史觀兩個方面,實現(xiàn)形式為批判改造已有術(shù)語和原創(chuàng)性的全新術(shù)語,這兩個形式雙向辯證互動。這是恩格斯針對馬克思主義經(jīng)濟學(xué)而提出的一種方法論,它雖發(fā)軔于馬克思主義經(jīng)濟學(xué),但不能淺顯地理解為特定外化馬克思主義經(jīng)濟學(xué)的符號,因為馬克思主義具有整體性,所以術(shù)語革命是貫穿于整個馬克思主義理論體系之中。習(xí)近平總書記強調(diào):“我們黨的歷史,就是一部不斷推進馬克思主義中國化的歷史,就是一部不斷推進理論創(chuàng)新、進行理論創(chuàng)造的歷史?!雹倭?xí)近平:《學(xué)黨史悟思想辦實事開新局 以優(yōu)異成績迎接建黨一百周年》,《求是》2021年第7期。我們以術(shù)語革命為視角去觀察中國共產(chǎn)黨的理論創(chuàng)新進程,會發(fā)現(xiàn)中國共產(chǎn)黨人雖沒有直接提及術(shù)語革命,但術(shù)語革命始終在場,生動詮釋了每一次的理論發(fā)展和轉(zhuǎn)變。我們從原則、特點和目標(biāo)上破譯術(shù)語革命,就是解碼了中國共產(chǎn)黨理論創(chuàng)新得以成功的一個重要秘訣。
術(shù)語革命不是一條新路,但也絕不是一天就可以完成。中國共產(chǎn)黨的理論創(chuàng)新進程中,術(shù)語革命既不是“摸著石頭過河”,也不是時時高舉馬克思主義的“本本”高唱,而是在科學(xué)理論和方法指導(dǎo)下,根據(jù)實際和時代的變化,逐漸形成了一套行之有效并能科學(xué)遵循的專有原則。
中國共產(chǎn)黨的理論創(chuàng)新始終堅持馬克思主義,立足中國國情。這其中,有變,也有不變,既在變中求不變,也在不變中求變。馬克思指出:“在將來某個特定的時刻應(yīng)該做些什么,應(yīng)該馬上做些什么,這當(dāng)然完全取決于人們將不得不在其中活動的那個特定的歷史環(huán)境?!雹凇恶R克思恩格斯選集》第4卷,北京:人民出版社,2012年,第541頁。因此,變與不變?nèi)Q于在什么樣的歷史場景中出場,然后如何堅持始終在場。
“變”的地方在于要根據(jù)具體實際的不斷變化,從馬克思主義的立場、觀點和方法出發(fā),吸收已有和外來的優(yōu)秀術(shù)語。這就要求對待馬克思主義,既不能采用教條主義態(tài)度,也不能采用實用主義態(tài)度。此外,也不能一味迷信中國經(jīng)驗,而是要在實踐中不斷與時俱進。鄧小平強調(diào):“我們講解放思想,是指在馬克思主義指導(dǎo)下打破習(xí)慣勢力和主觀偏見的束縛,研究新情況,解決新問題?!雹壑泄仓醒胛墨I研究室:《十七大以來重要文獻選編》(上),北京:中央文獻出版社,2009年,第403頁。再者,革命本身就是開天辟地,是為了打破“天不變,道亦不變”的思想禁錮。因此,對于客觀存在的慣性思維,我們不能由此產(chǎn)生路徑依賴,因為慣性思維會阻礙我們的想象力,誘導(dǎo)我們忘卻創(chuàng)新的可能性,抹殺自我創(chuàng)造性,導(dǎo)致我們只能在已有術(shù)語之上拾人牙慧。對此,我們要堅持馬克思主義指導(dǎo),樹立問題意識,加強調(diào)研,并結(jié)合實際不斷創(chuàng)新,運用術(shù)語革命打破慣性思維,從而在不斷實踐中產(chǎn)生新的表達范式。
“不變”的地方在于始終堅持馬克思主義指導(dǎo)地位不動搖,堅定黨的領(lǐng)導(dǎo)不松懈,站穩(wěn)人民立場不改變,咬住中國問題不放松,緊跟時代潮流不落后。解答不同時期的歷史主題,思維理念和方法也要與時俱進,但“人類除了學(xué)習(xí)能力和養(yǎng)成習(xí)慣的能力,還有一種同樣重要的能力,即忘卻的能力,人類總是能意識到他們所處的新的形勢,同時創(chuàng)造新的行為來滿足環(huán)境的要求”④拉爾夫·林頓:《人格的文化背景》,于閩海、陳學(xué)晶譯,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2007年,第16頁。。創(chuàng)新固然重要,但完全尋求創(chuàng)新會走入另一極端,即全盤否定已有術(shù)語,丟掉“不變”的核心要素。例如沒有所謂完全中立的立場,任何標(biāo)榜中立立場的術(shù)語都是偽命題,因為術(shù)語都有其核心的價值立場作為支撐。“文明沖突論”“大國責(zé)任論”“民主和平論”等術(shù)語看似中立,卻處處代表其價值立場所在。中國共產(chǎn)黨自誕生起就始終堅守人民立場,“群眾路線”“為人民服務(wù)”等術(shù)語革命則清晰展現(xiàn)了黨在不同時期,是如何站穩(wěn)人民立場,并結(jié)合實際,運用馬克思主義的觀點和方法解決問題,彰顯“變與不變”的原則。
術(shù)語既可以是詞,也可以是詞組,它是通過語言文字去表達或限定科學(xué)概念的約定性語言符號,是思想認識的交流工具,是“文字指稱”。因此,從文化層面看,中國共產(chǎn)黨的理論創(chuàng)新也是一場文化領(lǐng)域的徹底變革,但文化本身是現(xiàn)實的投影,投射出其中最核心的思想理論和實踐活動。因此,在這個變革過程中,術(shù)語革命始終嚴(yán)格遵守“堅守本來,借鑒外來,面向未來”的原則不曾改變。
所謂堅守本來,是指要始終堅持馬克思主義指導(dǎo)和不斷吸收中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,持續(xù)從中汲取理論來源,即“老祖宗”不能丟。所謂借鑒外來,是指批判吸收外來術(shù)語的有益部分。因為術(shù)語是理論創(chuàng)新的產(chǎn)物,人們在新事物新概念涌現(xiàn)時,會從自己國家和民族的語言中創(chuàng)造出最適合的詞語來標(biāo)記,形成術(shù)語最初的來源渠道。此后,隨著文化交流的發(fā)展,術(shù)語所代表的新事物新概念傳播開來,其他國家和民族的人民通過不同路徑移植這些術(shù)語,形成術(shù)語移植。而移植過程中,這些術(shù)語又因各國各民族的實際情況不同,從而發(fā)生新的融合過程,誕生出概念內(nèi)容相同,但其形式和表達截然不同的新術(shù)語。而馬克思主義又是一個開放的學(xué)說體系,中華傳統(tǒng)文化也有不斷開拓創(chuàng)新的思想傳統(tǒng)。所以,借鑒外來術(shù)語,自然就成為術(shù)語革命必不可少的途徑。所謂面向未來,是指堅守與時俱進的理論品格,要面向不斷發(fā)展著的社會實際進行術(shù)語革命,推動理論創(chuàng)新。
“三來”原則辯證統(tǒng)一,堅守本來是根本,借鑒外來是提升,面向未來是目標(biāo)。毛澤東早已提及:“我們的態(tài)度是批判地接受我們自己的歷史遺產(chǎn)和外國的思想。我們既反對盲目接收任何思想也反對盲目抵制任何思想。我們中國人必須用我們自己的頭腦進行思考,并決定什么東西能在我們自己的土壤里生長起來?!雹佟睹珴蓶|文集》第3卷,北京:人民出版社,1996年,第192頁。習(xí)近平總書記也指出:“采用這些知識和方法時不要忘記了老祖宗,不要失去了科學(xué)判斷力”②習(xí)近平:《習(xí)近平談治國理政》第2卷,北京:外文出版社,2017年,第341-342頁。,當(dāng)今,面臨西方國家的“普世價值論”“歷史終結(jié)論”等術(shù)語的攻擊,堅持“三來”原則,可以有效地認清問題實質(zhì),走出真正有中國特色的社會主義道路。
術(shù)語不是憑空產(chǎn)生的,術(shù)語革命也不是一蹴而就的,一路走來,它是在與各種思想爭鋒中脫穎而出,雖不是溫室中成長起來的花朵,但也需要營養(yǎng)劑才能不斷茁壯成長,理論和輿論就是其中最重要的兩劑養(yǎng)料。
“一個民族要想站在科學(xué)的最高峰,就一刻也不能沒有理論思維?!雹佟恶R克思恩格斯選集》第3卷,北京:人民出版社,2012年,第875頁。馬克思主義雖是科學(xué)的理論和方法,但不是“萬能鑰匙”。恩格斯指出:“我們的理論是發(fā)展著的理論,而不是必須背得爛熟并機械地加以重復(fù)的教條?!雹凇恶R克思恩格斯選集》第1卷,北京:人民出版社,2012年,第588頁。理論創(chuàng)新是術(shù)語革命成功的基礎(chǔ),一方面,理論創(chuàng)新要理論自覺,即積極主動的通過實踐有意識、有目標(biāo)的完成理論創(chuàng)新。為此,首先要身份自覺。近代以來,“鸚鵡學(xué)舌”“拾人牙慧”的學(xué)者比比皆是,一面掩耳盜鈴自述今非昔比,一面豎起“它山之石可以攻玉”的招牌“崇洋媚外”。當(dāng)前,在黨的領(lǐng)導(dǎo)下,構(gòu)建理論創(chuàng)新的多元學(xué)術(shù)群體迫在眉睫,中國學(xué)者先要身份自覺,樹立學(xué)者自信,才有勇氣進行術(shù)語革命,從而推動理論創(chuàng)新。其次,要問題自覺。堅持問題導(dǎo)向是馬克思主義的鮮明特點,“主要的困難不是答案,而是問題?!薄皢栴}就是時代的口號,是它表現(xiàn)自己精神狀態(tài)的最實際的呼聲。”③《馬克思恩格斯全集》第40卷,北京:人民出版社,1982年,第290頁。術(shù)語革命必須咬住中國問題不放松,結(jié)合時代特征,加強調(diào)研,才有方向推動理論創(chuàng)新。最后,要立場自覺。術(shù)語通過語言體現(xiàn),但語言僅是工具,背后承載的價值立場才是實質(zhì),術(shù)語革命則始終堅守人民立場。因為人民群眾是歷史的創(chuàng)造者,是精神和物質(zhì)的直接生產(chǎn)者,只有堅守人民立場不動搖,才不會做歷史術(shù)語的“搬運者”“化妝師”,才不會做外來術(shù)語的“傳聲筒”“復(fù)讀機”,才有根本動力推動理論創(chuàng)新。另一方面,理論創(chuàng)新需要方法創(chuàng)新。馬克思說:“理論只要徹底,就能說服人?!雹堋恶R克思恩格斯選集》第1卷,北京:人民出版社,2012年,第10頁。說出了理論創(chuàng)新的必要性,但怎么說服人也是一個重要方面,馬克思主義是理論與方法的統(tǒng)一體,兩者需要齊頭并進。方法創(chuàng)新“必須牢牢樹立理論自覺自信自強意識,立足現(xiàn)實、提煉現(xiàn)實,開發(fā)傳統(tǒng)、超越傳統(tǒng),借鑒國外、跳出國外,正確總結(jié)‘中國理念’、科學(xué)概括‘中國經(jīng)驗’”⑤鄭杭生、黃家亮:《“中國故事”期待學(xué)術(shù)話語支撐——以中國社會學(xué)為例》,《人民論壇》2012年第12期。。
中國共產(chǎn)黨的理論創(chuàng)新成果不是象牙塔尖的金科玉律,而是能“飛入尋常百姓家”的實踐產(chǎn)物。它是被人民群眾喜聞樂見的、并且能用好且喜歡用的存在,因此必須做好輿論傳播。對此,術(shù)語革命在做好專業(yè)性、學(xué)術(shù)性的同時,必須做好實用性、大眾性。我們要向人民群眾學(xué)習(xí)民間形式和話語,做到通俗而不庸俗,使其不只有內(nèi)涵美,還兼具“形貌美”。與此同時,理論創(chuàng)新與輿論傳播本身也是學(xué)以致用的過程,是理論與實踐相結(jié)合的過程。理論創(chuàng)新是學(xué)、是理論的過程;輿論傳播是用、是實踐的過程。理論創(chuàng)新為輿論傳播提供基礎(chǔ)和源頭動力,是材料的準(zhǔn)備。輿論傳播為理論創(chuàng)新提供交流平臺和反饋渠道,是材料的使用?,F(xiàn)今,我們需要突破西方國家的話語霸權(quán),應(yīng)對他們提出的“中國威脅論”“社會主義失敗論”等術(shù)語,旗幟鮮明地反對歷史虛無主義等錯誤思潮。而應(yīng)對之法就是構(gòu)建中國的話語體系,實現(xiàn)術(shù)語革命的歷史轉(zhuǎn)變。
術(shù)語是特定學(xué)科領(lǐng)域表示概念稱謂的集合,它是引證和解釋各學(xué)科用以表達規(guī)定意義的專門用語,用來正確標(biāo)記科學(xué)、文藝、社會生活等各個專門領(lǐng)域里的事物、現(xiàn)象、特性和過程。它是實質(zhì)內(nèi)容的外在表現(xiàn)形式,其特性是區(qū)分不同領(lǐng)域的根本所在。中國共產(chǎn)黨理論創(chuàng)新中的術(shù)語革命,則基于術(shù)語本身的特點,擁有自己獨特的表征。
術(shù)語的語義范圍是準(zhǔn)確的,它標(biāo)記的概念十分精確,區(qū)別與之相似的概念。馬克思主義不僅是科學(xué)的理論,也是革命的理論。因此,術(shù)語革命是科學(xué)性與革命性的統(tǒng)一。
術(shù)語革命最根本的特點就是科學(xué)性,術(shù)語必須準(zhǔn)確地指出概念的含義。但術(shù)語會隨著實踐的不斷深入,擁有不同的意蘊,這就是革命性的變革,雖然意蘊有變換,但依然遵循科學(xué)的定義規(guī)范。如“人民”這個術(shù)語,由“人”和“民”兩個單義詞組成復(fù)合并列關(guān)系的詞組,含有“人們和人民”“人民大眾”等語義。20世紀(jì)初,“人民”經(jīng)由日本語境進入中國,解讀后擁有兩層含義。一是“國家的人口”,胡漢民寫道:“蓋社會主義者,非惡其人民之富也。惡其富量在少數(shù)人,而生社會不平之階級也?!雹俸鷿h民:《告非難民生主義者》,《民報》第12號,1907年第3期。二是“廣大的人民群眾”?!缎聽栄拧分袑ⅰ叭嗣瘛焙汀敖y(tǒng)治者”對立起來,即統(tǒng)治者和被統(tǒng)治者。中國共產(chǎn)黨人對“人民”界定更加嚴(yán)格,李大釗認為“人民”是人民的統(tǒng)治,并批評揭露資產(chǎn)階級盜用“人民”概念欺騙民眾,用假平等的概念手段來掩蓋不平等的事實,“利用這曖昧和含混把半數(shù)的婦女排除于人民以外,并把大多數(shù)的無產(chǎn)階級男子排除于人民之外,而卻僭用‘人民’的名義以欺人?!雹凇独畲筢撐募返?卷,北京:人民出版社,1999年,第218頁。而后,毛澤東對“人民”的語義界定則更多源于列寧的設(shè)想。列寧曾論述:“馬克思在使用‘人民’一語時,并沒有用它來抹煞各個階級之間的差別,而是用它來概括那些能夠把革命進行到底的一定的成分?!雹邸读袑幦返?1卷,北京:人民出版社,1987年,第117頁。毛澤東以此為標(biāo)準(zhǔn),結(jié)合中國的實際,認為凡所在階級能為當(dāng)時革命作出向前推進貢獻的群體皆為“人民”,但與列寧不同的是,列寧結(jié)合俄國實際僅將無產(chǎn)階級、農(nóng)民和城市小資產(chǎn)階級三種劃為“人民”。而中國革命是反帝反封建的資產(chǎn)階級民主革命,所以,毛澤東認為當(dāng)時的主要敵人是帝國主義和封建主義,必須團結(jié)其他一切可以團結(jié)的力量,包括受到壓迫的民族資產(chǎn)階級,所有推動革命的力量,都應(yīng)納入“人民”的范疇之中,他指出:“人民是什么?在中國,在現(xiàn)階段,是工人階級,農(nóng)民階級,城市小資產(chǎn)階級和民族資產(chǎn)階級?!雹堋睹珴蓶|選集》第4卷,北京:人民出版社,1991年,第1475頁。中國共產(chǎn)黨理論創(chuàng)新中的術(shù)語革命,雖然術(shù)語語義會發(fā)生變化,但不變的是對科學(xué)性的把握和堅持。
術(shù)語的語義本應(yīng)在一門學(xué)科系統(tǒng)的整個概念中才能加以規(guī)定,而且在這一學(xué)科系統(tǒng)范圍內(nèi)是單義的。但很多術(shù)語隸屬兩個或者更多學(xué)科,術(shù)語的系統(tǒng)性和單義性在動態(tài)中發(fā)生變異,產(chǎn)生異化作用。術(shù)語革命是專門為某一思想理論體系構(gòu)建單義概念的樣板,但馬克思主義是科學(xué)系統(tǒng)的世界觀和方法論,是指導(dǎo)整個人類社會發(fā)展進步的學(xué)說體系,因此,術(shù)語革命擁有系統(tǒng)性與單義性相統(tǒng)一的特點。
術(shù)語革命的科學(xué)性,決定了它力求準(zhǔn)確表達思想理論核心概念的特性,趨于單義性。但馬克思主義是與時俱進的,不斷變化的意蘊使得術(shù)語與普通詞匯最大的不同,就是同時具有名稱與定義的功能,這決定了術(shù)語是語義上的單義性和運用上的系統(tǒng)性。單義性規(guī)定了術(shù)語革命必須有固定的內(nèi)涵和外延,指向特定對象和概念;系統(tǒng)性則規(guī)定了它必須被思想理論體系所制約,即言語組合必須接受所屬思想理論的規(guī)則條例。術(shù)語革命不能超越自身單義性和系統(tǒng)性的制約,從而在任何思想理論體系中隨意使用。術(shù)語革命中,術(shù)語會發(fā)生語義的變異,主要是內(nèi)容、形式和功能發(fā)生改變。就術(shù)語學(xué)本身來說,術(shù)語代表著穩(wěn)定準(zhǔn)確的科學(xué)內(nèi)涵,不應(yīng)發(fā)生變異,但是馬克思主義是直接指導(dǎo)社會發(fā)展進步的理論和方法,是應(yīng)用于實際領(lǐng)域的學(xué)說,隨著時代和實踐的發(fā)展,術(shù)語的語義界限會發(fā)生變化,形成術(shù)語多義或者同音異義等現(xiàn)象。語義的變異使得術(shù)語的單義性擁有了更多可能,但這不是指術(shù)語本身可以隨意使用,而是在某一具體思想理論體系的系統(tǒng)性內(nèi)相對應(yīng)使用,依然是單義性和系統(tǒng)性相統(tǒng)一。如“思想”這個術(shù)語,本是由“思”和“想”兩個語素構(gòu)成并列關(guān)系的復(fù)合詞,原義是“思考”“思索”。隨著時代的發(fā)展和現(xiàn)實的需要,“思想”發(fā)生了語義的變異,本身應(yīng)該作為動詞使用,但是梁啟超將其作為名詞開始使用,在翻譯《群己權(quán)界論》時,將“the liberty of thought and discussion”譯作“思想言論自由”①約翰·斯圖亞特·穆勒:《群己權(quán)界論》,嚴(yán)復(fù)譯,北京:商務(wù)印書館,1981年,第16頁。,賦予“思想”新的語義,即“觀點”“觀念”的蘊意。中國共產(chǎn)黨人將“思想”的語義升至“意識形態(tài)”的新高度,即擁有共同政治經(jīng)濟利益的階級、階層的思維方式和理論體系,如毛澤東曾強調(diào):“首先需要在思想上整頓,需要開展一個無產(chǎn)階級對非無產(chǎn)階級的思想整頓?!雹凇睹珴蓶|選集》第3卷,北京:人民出版社,1991年,第875頁。由此,中國共產(chǎn)黨理論創(chuàng)新中的術(shù)語革命,術(shù)語語義會發(fā)生變異,但始終在其所屬的思想理論體系內(nèi)單義的進行科學(xué)、準(zhǔn)確的使用,是系統(tǒng)性與單義性的統(tǒng)一體。
術(shù)語應(yīng)在一個學(xué)科體系內(nèi)表達特殊概念,并且由本民族使用的語言、文字構(gòu)成的詞匯所組成。但構(gòu)成后,它不會只局限于某一個國家和民族,也不會限于某一個學(xué)科和思想理論體系,而會發(fā)生術(shù)語移植。同時,新術(shù)語傳入各地區(qū)后,被移植地區(qū)會慣于優(yōu)先使用本地思維習(xí)慣和方式去定義它,進而企圖使用本地語言和文字的釋義去闡明它。因此,術(shù)語移植必須要與被移植地區(qū)的實際情況相結(jié)合,并根據(jù)時代和實踐的需要不斷演變,才能真正完成移植,也就是本地化的過程。這一過程中,又必定是專業(yè)性特點下的術(shù)語移植,才能叫術(shù)語革命,否則只能稱之為外來語引入。同時,一味追求本地化而不考慮專業(yè)性,強行使用本地術(shù)語的語義去闡釋外來術(shù)語,極易造成術(shù)語誤植。對此,術(shù)語革命需要不斷演化,時時自我更新以應(yīng)對語義變異,并以專業(yè)性為前提,以本地性為媒介,從而表達核心概念,完成術(shù)語移植。
術(shù)語革命的專業(yè)性與本地性相統(tǒng)一是為了解決異化作用后的同化作用,因為馬克思主義是通過不同路徑傳入中國的,但無論哪條路徑,都必須解決異質(zhì)文化的同化問題,形成適應(yīng)中國語境的語言表達風(fēng)格。而馬克思主義術(shù)語在翻譯和傳播的過程中,本應(yīng)力求語義等值,但解讀者的階級立場不同、解讀時間不等同、理解層次不一致,導(dǎo)致術(shù)語傳播存在梯次差異。即使是同義術(shù)語和相近概念,解讀者在將它們相互替換的過程中,由于上下文語境影響,術(shù)語變體依然具有單義性,只能代表一個等值語義,也存在同質(zhì)文化的同化問題。同時,術(shù)語本應(yīng)是某一學(xué)科體系的專業(yè)概念指稱,但隨著學(xué)科融合的加快,非專業(yè)語境下的強行借用,扭曲了術(shù)語的單義性和專業(yè)性。特別是當(dāng)下,信息化飛速發(fā)展,導(dǎo)致術(shù)語泛化嚴(yán)重,主要是存在隱喻式泛化和引申式泛化兩種。隱喻式泛化是指借用人利用要表達的事物、現(xiàn)象與某一學(xué)科術(shù)語存在某個相似點,引發(fā)他人的積極聯(lián)想,從而將特定學(xué)科的術(shù)語挪來用作指稱其他領(lǐng)域的事物、現(xiàn)象的概念,衍生出新語義。如“把脈”,本是醫(yī)學(xué)術(shù)語,指“通過診脈、按脈來了解病情”,但經(jīng)過大眾傳媒渲染后,其被應(yīng)用于社會學(xué)中,衍生出“調(diào)查研究情況,找出問題所在”的泛化語義。引申式泛化則是直接將某一學(xué)科術(shù)語擴大化使用到非專業(yè)語境中去,直接衍生出新語義。如“克隆”,本是生物學(xué)術(shù)語,含義是“無性繁殖”,后引申為“模仿”“復(fù)制”的新語義。這些泛化造成術(shù)語量大面廣、泛化不平衡和術(shù)語增值等嚴(yán)重后果,給正確認知理論核心帶來難度。因此,術(shù)語革命必須做好同質(zhì)文化互動中的視覺融合和異質(zhì)文化互動中的視覺融合①王剛:《馬克思主義中國化的起源語境研究》,北京:人民出版社,2011年,第264-273頁。,從而真正推進中國共產(chǎn)黨的理論創(chuàng)新。
中國共產(chǎn)黨的理論創(chuàng)新不是“老話新說”,也不是外來語的“漂白直流”,而是一個不斷創(chuàng)新的過程,有著不懈奮斗并終將實現(xiàn)的遠景目標(biāo)。
中國共產(chǎn)黨的理論創(chuàng)新既能“引進來”,也能“走出去”。“一帶一路”“人類命運共同體”等術(shù)語擲地有聲,新時代的術(shù)語革命既做得起世界水平的中國學(xué)問,也做得起中國立場的世界學(xué)問。
中國共產(chǎn)黨的理論創(chuàng)新首先要立足中國立場,不能跳出中國實際,做好自己的學(xué)問才是立足之基。但越是民族的,就越是世界的。中華民族自古就有“窮則獨善其身,達則兼濟天下”之說,中國共產(chǎn)黨能夠自覺承擔(dān)自身義務(wù),胸懷天下,做能對世界負得起責(zé)任的中國學(xué)問。因此,中國共產(chǎn)黨理論創(chuàng)新中的術(shù)語革命要具有國際視野,能清晰的抓住世界動態(tài),號準(zhǔn)時代脈搏,勇于書寫時代答卷,為國際社會問題提供中國方案和中國智慧。如“金山銀山就是綠水青山”這一術(shù)語革命,就直觀體現(xiàn)了破解全球生態(tài)危機難題的中國擔(dān)當(dāng)和中國樣本。中國共產(chǎn)黨以大無畏的天下胸懷,不斷譜寫解決全球生態(tài)問題的中國篇章,習(xí)近平總書記更是進一步提出“人與自然生命共同體”的術(shù)語,并就此術(shù)語的豐富內(nèi)涵和核心要義進行闡釋。中國共產(chǎn)黨不僅將生態(tài)文明建設(shè)置于制度和國家目標(biāo)的至高戰(zhàn)略地位,而且在謀求自身發(fā)展的同時促進世界各國共同發(fā)展。中國共產(chǎn)黨堅守中國立場的術(shù)語革命,是破解“世界之問”的中國答卷。
中國共產(chǎn)黨的理論創(chuàng)新旨在闡明“舉什么旗,走什么路”的問題,它為中國社會轉(zhuǎn)型和發(fā)展提供了保障。當(dāng)今世界,話語權(quán)競爭日益激烈,背后代表的是國家綜合實力和意識形態(tài)領(lǐng)域控制權(quán)。失語就要挨罵,我們想要更好發(fā)聲,并且使聲音傳遍世界,那么構(gòu)建和打造中國特色和中國風(fēng)格的話語體系就勢在必行,這離不開術(shù)語革命。
“一個民族除非用自己的語言來習(xí)知那最優(yōu)秀的東西,那么這東西就不會真正成為它的財富”①黑格爾:《黑格爾通信百封》,苗力田譯,上海:上海人民出版社,1985年,第202頁。。當(dāng)今,話語已經(jīng)不單單是語言學(xué)上的符號和表征,而是發(fā)生轉(zhuǎn)向,成為一種視角,即語言政治化,包括語言符號相關(guān)的圖像、儀式、紀(jì)念活動、文化觀念、社會組織等;同時語言學(xué)作為方法引入政治,形成政治的語言化,用最佳的話語內(nèi)容和方式闡述政治行動和方案。話語代表了更深層次的個體間、群體間、國家和民族間對現(xiàn)實事件的認知、對話和博弈?!爸袊桨浮薄爸袊缆贰薄爸袊厣鐣髁x”等術(shù)語已經(jīng)被西方國家曲解為“儒家社會主義”“國家資本主義”“市場社會主義”等術(shù)語,更有甚者鼓吹“中國威脅論”“中國不可持續(xù)論”等術(shù)語。因此,術(shù)語革命構(gòu)建中國特色的話語體系勢在必行。從話語要素看,要包含中國特有話語色彩的詞匯、形式、內(nèi)涵、規(guī)則、邏輯、歷史和美學(xué);從現(xiàn)實看,要表征中國特色社會主義的道路、理論、制度和文化。兩方面融會貫通才能真正形成有中國特色的話語風(fēng)格。因此,中國共產(chǎn)黨理論創(chuàng)新中的術(shù)語革命,它不是中華文化的簡單復(fù)活,不是一味的“中國風(fēng)”“外來風(fēng)”,也不是淺層的“中西合璧”,更不是所謂“中國元素”的翻新,而是真正的內(nèi)容與形式相統(tǒng)一。并且能做到“一語中的”,準(zhǔn)確說清楚中國共產(chǎn)黨為什么能、馬克思主義為什么行、中國特色社會主義為什么好??傊g(shù)語革命所打造的中國特色話語風(fēng)格不是借來的,也不是抄來的,更不是搬來的,而是與中國精神、中國智慧、中國問題息息相關(guān),與民間話語、官方話語、時代話語、國際話語相結(jié)合,時刻折射出中國印記。唯此,中國特色話語風(fēng)格才足夠穩(wěn)定,才能被傳承,才能從本質(zhì)上反映黨的理論和理念主張,才能真正提煉出符合實際需要的國際表達和精神標(biāo)識,進而繪就中華民族偉大復(fù)興的藍圖。
曾經(jīng),“春天的故事”這一家喻戶曉的術(shù)語,描繪了中國改革開放的初始形態(tài)。如今,中國特色社會主義進入新時代,如何打造國際形象,給世界留下相對穩(wěn)定的認知、評價和印象變得十分重要。對此,中國共產(chǎn)黨理論創(chuàng)新中的術(shù)語革命要立足新時代,堅定文化自信,構(gòu)建新的敘事風(fēng)格,這是拓展中國故事表達路徑的應(yīng)有之義。
“影響民眾想象力的并不是事實本身,而是它發(fā)生和引起注意的方式?!雹俟潘顾颉だ正嫞骸稙鹾现姟?,戴光年譯,北京:新世界出版社,2011年,第77頁。說好中國故事,首先要說清楚為什么說。中國社會面臨轉(zhuǎn)型到定型的關(guān)鍵時期,而中國崛起是不可否認的事實,中國的整體形象在全世界人民眼中發(fā)生巨大變化,這種形象的轉(zhuǎn)變必然會沖擊他們原有的認知。因此,我們只有將中國共產(chǎn)黨的理論創(chuàng)新形象進行合理建構(gòu),發(fā)揮術(shù)語革命的指稱作用,將中國的發(fā)展過程和發(fā)展優(yōu)勢說清楚,才能消除認知差距,從而匯集磅礴力量開啟全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家新征程。其次,要有故事可說。一方面,中國共產(chǎn)黨百年歷程取得了巨大的歷史成就,我們要善于利用精神譜系、“四史”尤其是黨史等思想文化資源,運用其中充滿時代烙印的術(shù)語說好時代故事,感悟其中的思想偉力,汲取奮進力量,這必然是增強民族自信,構(gòu)建形象最好的素材;另一方面,我們要將科學(xué)社會主義如何在21世紀(jì)的中國煥發(fā)勃勃生機說出來、說好,將新時代中國特色社會主義“新”在哪里,“特”在何處說清楚、道明白。最后,如何說好中國故事。一是將中國實踐和中國問題統(tǒng)一起來。中國問題是故事的邏輯起點,中國實踐是故事的現(xiàn)實素材,我們要做好歷史使命和時代課題的解說。二是將中國特色和人類經(jīng)驗統(tǒng)一起來。我們要始終立足中國國情,將馬克思主義與中國實際相結(jié)合,虛心接受人類歷史的一切文明,學(xué)習(xí)別人但不成為別人,在借鑒中趕超,在創(chuàng)新中跨越,才能說好中國故事。三是將黨的理論與國際話語統(tǒng)一起來,構(gòu)建富于科學(xué)的中國話語風(fēng)格。我們要考慮不同層次人們的接受能力、文化水平高低及各民族間思維方式的差異等,借助融媒體平臺,綜合利用網(wǎng)絡(luò)、訪學(xué)、文化交流等途徑,通過文學(xué)作品、電影等敘事方式,結(jié)合術(shù)語革命,打造對外交流窗口和對話平臺,創(chuàng)新傳播路徑,將中國故事的世界意義說清楚,將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的當(dāng)代價值說清楚。這樣才能詮釋中國發(fā)展背后的理論邏輯和國際擔(dān)當(dāng),才能打造中國話語,才能展現(xiàn)厚重的中華文化。
習(xí)近平總書記強調(diào),“要善于提煉標(biāo)識性概念,打造易于為國際社會所理解和接受的新概念、新范疇、新表述”①習(xí)近平:《習(xí)近平談治國理政》第2卷,北京:外文出版社,2017年,第346頁。,這要求新時代繼續(xù)推進黨的理論創(chuàng)新必須進行術(shù)語革命。我們深入剖析術(shù)語革命,解讀其背后的發(fā)展實質(zhì),才能更好地立足國內(nèi)外兩個大局,在危機中育新機、于變局中開新局,從而不斷開創(chuàng)黨的理論創(chuàng)新新局面。