□ 班 宇
作者是否應(yīng)該留意在何方的注視之下這一論題,康拉德在小說里有過一句:“像你這樣的人,想要置身事外是不可能了。”這句冷漠狠毒的局外人之語,也許是所有作者進(jìn)入小說之前必須要進(jìn)行的熱身預(yù)備:躋身進(jìn)入一個復(fù)雜的透視迷宮,接受著莫名的漫游和指引,以及外部事實(shí)的無限注視——廣義與狹義,歷史與人情,欲望與道德,此刻與彼岸——從而在內(nèi)部形成一束閃動著的追擊目光,并靈敏地進(jìn)行標(biāo)記,以確認(rèn)自身輪廓之所在。并非恒定,而是來回穿梭、旋轉(zhuǎn)不止的,依靠著音階、聲調(diào)和語流,偽裝術(shù)與變形術(shù),周而復(fù)始,總在即將抵達(dá)的尾聲時(shí),重又回到起初或中途時(shí)刻。也如一顆運(yùn)轉(zhuǎn)的衛(wèi)星,不斷地將信息輸送回來——關(guān)于地貌與天氣,資源、情報(bào)乃至人類的整體動向,以便從另一維度上省察本來的面目。
小說作品或許就是這樣的人造衛(wèi)星,環(huán)繞而行,不過偶有走失的時(shí)候,導(dǎo)致傳遞回來的信號延宕、微弱、斷續(xù)、模糊、失準(zhǔn),難以破譯,必須通過重新組裝將之接續(xù)起來。這樣一來,也等同于虛構(gòu)了一組信息,且要言之鑿鑿地確保其真實(shí)性,較之如留聲機(jī)一般還原適時(shí)的全部場景,這可能更為復(fù)雜、合理、有效。前者雖在編織著一場精心的騙局,試圖建構(gòu)出來的卻是一種可被共同體悅納的積極記憶——完全被邏輯、歷史與情感所引領(lǐng);后者具備著檔案屬性,像是空中的一截電波,缺少說明與來歷,亟待彌補(bǔ)其出現(xiàn)的過程——如此說來,人們似乎總會成為前者的忠實(shí)信徒,并為之召喚出來更多的例證。顯然,想象的真實(shí)比絕對的事實(shí)更加可信,幾乎等同于一種古老的生物,迭代萬次,無論何時(shí)何地,仍可維持呼吸與驚人的活力。
注視與想象,在寫作時(shí),我時(shí)常想到這兩個糾纏不休的動詞。它們?nèi)缧l(wèi)星的兩個重要部件,為衛(wèi)星提供燃料、辨別方向,緩緩?fù)苿又黄≌f駛?cè)胝_的軌道;或者由此脫離,這將是作者與小說作品共同的漂泊。沒有一位作者不受到時(shí)代、思潮與風(fēng)俗的蠱惑;與此同時(shí),作者們也無時(shí)無刻不想要掙脫出來,填充著這兩股力量拉扯開來的巨大間隙的,如同符咒一般的文字作品,密集而大量,如法典的代償物,倒行之瀑,從地底不停地反向灌溉,前仆后繼,紛繁壯闊,企圖趨近天空,形似巴別塔之誕生過程。而這一座座未完成的、被毀壞的、遭遺棄的通天塔,矗立在大地之上,亦可看作是一篇篇出色的小說作品,揚(yáng)起愛與死亡的旗幟,在半空里扯動,那是寓言,是證詞,是審判,也是無盡的野心和蒼白的熱望。
廢棄之塔本身即某種象征或者見證,放肆的剖白,長久的低泣,幻境似的螺旋紋理,向著無界的天空發(fā)出質(zhì)問:何以至此,通往何處,意欲何為。如此原始的叫喊,類似于源自生理與病理性的缺憾,而缺憾正是文學(xué)必要的起源。不足與悔恨,思念和妒忌,催促著塔的種子破土而生,再借以精神的蠻力向上永恒攀去,寫作者為其徒,也為其父,躬耕、編織、鑿刻乃至縱身一躍,由此得以趨近回望的風(fēng)景。在風(fēng)景之中,全部遺失的事物得以同在。