鄧曉宇, 李以晴
(江西理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江西 贛州 341000)
自2013 年中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平提出 “一帶一路”倡議以來(lái),中國(guó)秉持“共商、共建、共享”的原則,積極發(fā)展與沿線國(guó)家的合作關(guān)系。其中,中國(guó)與“全天候戰(zhàn)略合作伙伴”巴基斯坦在“一帶一路”倡議下不斷加強(qiáng)合作,“中巴經(jīng)濟(jì)走廊”這一旗艦項(xiàng)目就是中巴緊密合作的典型代表。但是不少國(guó)外媒體卻扭曲事實(shí),強(qiáng)加西方意識(shí)形態(tài),丑化中國(guó)“一帶一路”倡議的內(nèi)涵,也包括惡意解讀“中巴經(jīng)濟(jì)走廊”這一中巴 “一帶一路” 合作項(xiàng)目, 從美國(guó)彭博社(Bloomberg)、德國(guó)之聲(DW)等西方主流媒體的解讀性報(bào)道和利用翻譯扭曲受訪者原意的紀(jì)錄片中可見(jiàn)一斑。 在這樣的現(xiàn)實(shí)背景下,中國(guó)國(guó)內(nèi)主流媒體利用海外平臺(tái)投放視頻實(shí)現(xiàn)積極的中巴“一帶一路”合作形象“自塑”就變得尤為重要,同時(shí),中巴“一帶一路”合作形象作為中國(guó)國(guó)家形象的一部分,其正向塑造“有利于爭(zhēng)取世界人民的理解與支持,獲得國(guó)際輿論的認(rèn)同與贊譽(yù)”[1]。 基于此,本文試圖借鑒“現(xiàn)實(shí)—認(rèn)知—模態(tài)”多模態(tài)語(yǔ)篇分析框架[2],結(jié)合圖像隱喻理論[3]、概念整合理論[4]及多模態(tài)話語(yǔ)關(guān)系框架[5],分析中國(guó)國(guó)內(nèi)主流媒體如何利用英語(yǔ)或中英雙語(yǔ)視頻, 尤其是其中的多模態(tài)隱喻鏡頭,有效地在海外構(gòu)建起全面真實(shí)、積極正面的中巴“一帶一路”合作形象。
隨著傳播技術(shù)的發(fā)展,在對(duì)外話語(yǔ)構(gòu)建和對(duì)外形象塑造上,由圖形、手勢(shì)動(dòng)作、音樂(lè)[6]等非語(yǔ)言模態(tài)和文字、 配音解說(shuō)等語(yǔ)言模態(tài)組成的多模態(tài)資源,發(fā)揮著日益重要的作用。 2011 年至今,國(guó)內(nèi)不乏多模態(tài)視角下的中國(guó)國(guó)家形象研究,多數(shù)圍繞整個(gè)國(guó)家的形象展開(kāi),也有就國(guó)家形象范疇下的具體形象展開(kāi),包括區(qū)域形象[7-8]、抗戰(zhàn)形象[2,9]、警察[10]和人民軍隊(duì)[11]等國(guó)家安全形象,以及領(lǐng)導(dǎo)人、政黨和脫貧攻堅(jiān)等國(guó)家治理形象[12-14]等。 盡管前述研究中涉及的形象已較為多樣,但很少聚焦于國(guó)家外交形象下屬的“一帶一路”國(guó)家間合作形象。鑒于形象類多模態(tài)話語(yǔ)研究大多離不開(kāi)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、多模態(tài)語(yǔ)篇分析、多模態(tài)隱喻等理論,此等常用理論也將應(yīng)用于本研究的具體分析中。
周思邑借鑒王寅本土化體認(rèn)語(yǔ)言學(xué) (ECL)的核心原則“現(xiàn)實(shí)—認(rèn)知—語(yǔ)言”[15],提出了“現(xiàn)實(shí)—認(rèn)知—模態(tài)”的多模態(tài)語(yǔ)篇認(rèn)知分析框架[2],并加入“形象塑造”這一最終環(huán)節(jié),形成以形象塑造傳播為目的“現(xiàn)實(shí)—認(rèn)知—模態(tài)—形象塑造傳播”[2]的完整框架。本文重點(diǎn)關(guān)注“認(rèn)知—模態(tài)—形象塑造”三個(gè)環(huán)節(jié),剖析國(guó)內(nèi)主流媒體英文紀(jì)實(shí)視頻,尤其是其中的多模態(tài)隱喻鏡頭,探悉視頻制作者如何有效利用受眾的認(rèn)知視角,實(shí)現(xiàn)圖像、聲音和語(yǔ)言等模態(tài)間的良性互動(dòng),從而達(dá)到正面、真實(shí)的中巴“一帶一路”合作形象自塑。
認(rèn)知視角影響意義建構(gòu)納入心理學(xué)概念和隱喻概念后, 認(rèn)知參數(shù)可包括圖形-背景、 側(cè)畫-基體、射體-界標(biāo)[16]、源域-靶域等。 在多模態(tài)語(yǔ)篇認(rèn)知中,認(rèn)知參數(shù)與模態(tài)突顯關(guān)聯(lián),因而,改變多模態(tài)語(yǔ)篇中的認(rèn)知視角, 會(huì)影響受眾所感知的模態(tài)間建構(gòu)意義乃至對(duì)語(yǔ)篇的理解, 從而達(dá)到特定的傳播效果。
納入圖像隱喻理論和概念整合理論,有助于分析受眾對(duì)多模態(tài)語(yǔ)篇的具體認(rèn)知,更好描摹受眾的認(rèn)知心理。 Forceville 將圖像隱喻分為四類:①本體和喻體中只有一者以圖像形式出現(xiàn)的語(yǔ)境隱喻;②本體和喻體中的一部分都以圖像形式出現(xiàn)的混合隱喻,由于存在以部分代表整體情況,所以這之中也蘊(yùn)含著隱喻與轉(zhuǎn)喻的交疊;③喻體和本體都完整出現(xiàn)的圖像明喻;④本體或喻體一者以圖像形式出現(xiàn)、另一者以文字形式出現(xiàn)的綜合隱喻[3]。概念整合理論認(rèn)為意義整合由四個(gè)心理空間完成,包括一個(gè)類屬空間、 兩個(gè)輸入空間及最終的合成空間[4]。兩個(gè)輸入空間是對(duì)類屬空間的映射, 而兩者之間又相互映射,最終在認(rèn)知主體自身認(rèn)知的介入下,形成合成空間[17], 即承載整合意義的空間。 根據(jù)Fauconnier 和國(guó)內(nèi)學(xué)者的已有觀點(diǎn),概念整合理論適用于解釋隱喻意義的構(gòu)建與認(rèn)知。隱喻包含本體和喻體,或源域和靶域兩者,對(duì)應(yīng)概念整合中的兩個(gè)輸入空間;認(rèn)知主體整合源域和靶域的相互聯(lián)系后,形成合成空間。 在某些情況下,合成空間經(jīng)過(guò)“完善”和“擴(kuò)展”[4],會(huì)進(jìn)一步生成含有深層意義的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)[18]。概念整合視角下的圖像隱喻意義建構(gòu)中:若圖像隱喻為語(yǔ)境隱喻,那么,其中一個(gè)輸入空間以圖像形式出現(xiàn),另一輸入空間則會(huì)在語(yǔ)境的參與下,以抽象的概念形式出現(xiàn)在認(rèn)知中;若為綜合隱喻,一方以圖像形式出現(xiàn),另一方以語(yǔ)言形式出現(xiàn)并能表現(xiàn)為抽象的概念。
多模態(tài)語(yǔ)篇涉及多種模態(tài),張德祿提出的多模態(tài)話語(yǔ)關(guān)系框架可用于分析模態(tài)如何在特定認(rèn)知視角下形成互動(dòng)。 在該框架下,各模態(tài)之間存在強(qiáng)化和非強(qiáng)化的互補(bǔ)關(guān)系或交疊、內(nèi)包、語(yǔ)境互補(bǔ)等非互補(bǔ)關(guān)系[5]。
結(jié)合上述分析框架和理論,本文嘗試系統(tǒng)描摹出海外受眾接收國(guó)內(nèi)媒體“自塑”形象的路徑,尤其是針對(duì)多模態(tài)隱喻鏡頭的認(rèn)知路徑,路徑的具體分析框架見(jiàn)圖1。
圖1 多模態(tài)隱喻認(rèn)知意義整合與構(gòu)建路徑
在海外平臺(tái)YouTube 上, 國(guó)內(nèi)主流媒體自2015 年起,陸續(xù)發(fā)布了關(guān)于中巴“一帶一路”合作的英文視頻。 其中代表性視頻被納入揀選,所選視頻的發(fā)布方、發(fā)布時(shí)間、播放量(數(shù)據(jù)截至2022 年3 月 16 日)等詳細(xì)信息見(jiàn)表 1。 其中,選取了 CGTN(中國(guó)國(guó)際電視臺(tái))發(fā)布的《一帶一路》紀(jì)錄片英文配音版和CCTV 中文國(guó)際 《遠(yuǎn)方的家》“一帶一路”巴基斯坦專題雙語(yǔ)紀(jì)錄片,是因?yàn)檫@兩個(gè)系列視頻海外平臺(tái)播放量較高,且系統(tǒng)介紹了“一帶一路”倡議與沿線國(guó)家。 另外, 還選取了由新華社New China TV 發(fā)布的關(guān)于中巴共建拉合爾市地鐵 “橙線”(Orange line)的英文視頻,該視頻發(fā)布時(shí)間較晚,但在短時(shí)間內(nèi)已獲得較高的海外播放量,且剪輯用心,多模態(tài)隱喻鏡頭具有代表性。 在人工篩選出的代表性多模態(tài)隱喻片段中,“自塑”形象維度主要涵蓋設(shè)施共建、經(jīng)濟(jì)互通、文化包容等三個(gè)維度,下文將對(duì)每一形象維度的相關(guān)案例進(jìn)行闡述。
表1 中巴“一帶一路”合作形象“自塑”的代表性英文視頻
CGTN 在海外平臺(tái)發(fā)布的“One Belt One Road Documentary Episode Three: Energy Ties”和新華社New China TV 的 “A metro that carries Sino-Pak friendship”英文視頻,重點(diǎn)關(guān)注了巴基斯坦在中國(guó)的幫助下建成風(fēng)力發(fā)電站和地鐵這兩個(gè)事件。其中的一些視頻片段利用受眾的認(rèn)知心理過(guò)程,巧妙地運(yùn)用多種模態(tài)之間的話語(yǔ)關(guān)系,實(shí)現(xiàn)了“巴基斯坦有迫切的電力項(xiàng)目合作需求” “中國(guó)人不懼困難幫助巴基斯坦人建成地鐵” “巴基斯坦人由衷感謝中國(guó)人”等意義建構(gòu)。
表2 片段的拍攝視角涉及了視覺(jué)隱喻與轉(zhuǎn)喻,可透過(guò)語(yǔ)境隱喻和混合隱喻展開(kāi)解讀。隱喻和轉(zhuǎn)喻中的本體和喻體, 也是認(rèn)知參數(shù)中的源域和靶域。這里的源域是視頻鏡頭中的燈泡、發(fā)電機(jī)、電壓表和電流表(輸入空間1),靶域是“電”這一抽象概念(輸入空間2), 而源域和靶域兩者實(shí)現(xiàn)相互映射,需要基于燈泡、發(fā)電機(jī)、電壓表等都與“電”相關(guān)的常識(shí)(類屬空間)。結(jié)合片段語(yǔ)境,受眾能理解到:關(guān)于巴基斯坦山區(qū)學(xué)校燈泡、大城市卡拉奇各場(chǎng)所發(fā)電機(jī)及電流表和電壓表的特寫鏡頭,是為了建構(gòu)巴基斯坦各地用電緊張的意義(合成空間)。在形成理解的過(guò)程中, 鏡頭1 中的配音解說(shuō)和悠長(zhǎng)的音樂(lè)聲,突出了燈泡這一圖像。語(yǔ)言和聲音模態(tài),與圖像模態(tài)形成了強(qiáng)化的互補(bǔ)關(guān)系,更能讓受眾直觀充分地感受到巴基斯坦這所學(xué)校的用電緊張。 鏡頭2、鏡頭3 中的解說(shuō)和發(fā)電機(jī)背景音與發(fā)電機(jī)、電流表等圖像形成協(xié)調(diào)的非強(qiáng)化互補(bǔ)關(guān)系,令受眾從立體的視角認(rèn)識(shí)到巴基斯坦當(dāng)?shù)孛媾R著供電不穩(wěn)定的問(wèn)題。 經(jīng)過(guò)“認(rèn)知—模態(tài)”等環(huán)節(jié),受眾通過(guò)這一片段了解到巴基斯坦面臨的用電難題,從而理解中巴合作共建大型供電設(shè)施項(xiàng)目立足于當(dāng)?shù)厝嗣竦默F(xiàn)實(shí)需求(層創(chuàng)結(jié)構(gòu)),而非基于一些外國(guó)媒體惡意解讀出的目的。
表2 巴方用電緊張的相關(guān)片段
表3 片段的敘事背景為中巴兩國(guó)共同修建巴基斯坦地鐵。 這三個(gè)鏡頭涉及了綜合隱喻,源域?yàn)橐詧D像方式呈現(xiàn)的刺眼太陽(yáng)光,靶域?yàn)樽帜恢刑峒暗漠?dāng)?shù)匮谉崽鞖猓╡xtreme weather)。 受眾在認(rèn)知過(guò)程中,可以從刺眼的太陽(yáng)光聯(lián)想到高溫,刺眼的太陽(yáng)光與炎熱天氣便成了相互映射的輸入空間1 和輸入空間2。 根據(jù)視頻片段的語(yǔ)境,受眾能建構(gòu)出“盡管在巴基斯坦建設(shè)地鐵的自然條件惡劣, 中國(guó)人依舊愿意應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn),幫助當(dāng)?shù)厝送晟平煌ɑA(chǔ)設(shè)施”的整合意義與深層意義(合成空間+層創(chuàng)結(jié)構(gòu))。其中,字幕模態(tài)與圖像模態(tài)形成了聯(lián)合的非強(qiáng)化互補(bǔ)關(guān)系,共同傳達(dá)出“在當(dāng)?shù)匦藿ɑA(chǔ)設(shè)施,需要面臨嚴(yán)峻挑戰(zhàn)”的意義;而輕柔的鋼琴配樂(lè)與字幕、圖像模態(tài)形成了排斥的交疊非互補(bǔ)關(guān)系,反襯出中國(guó)人不畏挑戰(zhàn)、終能化難為易并建成地鐵的決心。 結(jié)合整個(gè)視頻語(yǔ)篇,這一片段塑造出了中國(guó)人“不畏極端天氣,迎難而上,真心實(shí)意地與巴基斯坦人共建地鐵,完善當(dāng)?shù)厝嗣裆瞽h(huán)境”的積極正面形象。
表3 中巴共建地鐵時(shí)面對(duì)氣候挑戰(zhàn)的相關(guān)片段
表4 片段和表3 片段出自同一視頻,不同年齡層的巴基斯坦人民豎起“大拇指”、打招呼等圖像模態(tài),和介紹中巴友誼關(guān)系的英文字幕模態(tài),共同構(gòu)成了綜合隱喻。 在這一隱喻中,友好手勢(shì)為源域(輸入空間1),巴基斯坦總統(tǒng)介紹中巴友誼“比海深、比山高、比蜜甜”的英文字幕模態(tài)為靶域(輸入空間2)。 受眾結(jié)合多模態(tài)語(yǔ)篇語(yǔ)境,在認(rèn)知上實(shí)現(xiàn)兩個(gè)輸入空間的映射,最終生成“中巴友誼深厚,中巴共建巴方地鐵深受巴方人民支持”的合成空間和層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。
表4 地鐵里巴方人民表示友好的相關(guān)片段
上述片段共同敘述了中國(guó)協(xié)助巴基斯坦共建巴方電力和交通等基礎(chǔ)設(shè)施。 其中的多模態(tài)隱喻, 都指向了中國(guó)協(xié)助巴方建設(shè)基礎(chǔ)設(shè)施是 “基于巴方人民實(shí)際需求”“愿為便利巴方人民生活而直面挑戰(zhàn)”和“獲得當(dāng)?shù)厝嗣駳g迎和支持”的表意,也塑造出了中巴“一帶一路”合作“民心相通”的形象。
CCTV 中文國(guó)際發(fā)布的 《遠(yuǎn)方的家》“一帶一路”專題下巴基斯坦系列紀(jì)錄片,以及CGTN 發(fā)布的《一帶一路》紀(jì)錄片,分別關(guān)注到中巴共建“空中絲綢之路”及中巴實(shí)現(xiàn)金融互聯(lián)互通兩個(gè)經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的事件。 其中,一些視頻片段利用認(rèn)知參數(shù)和多模態(tài)間話語(yǔ)關(guān)系,實(shí)現(xiàn)了“巴基斯坦與中國(guó)在航空業(yè)中融洽合作”“巴基斯坦與中國(guó)實(shí)現(xiàn)金融互聯(lián)互通”等意義建構(gòu)。
表5 片段中鏡頭10 的敘事背景是中國(guó)國(guó)航伊斯蘭堡營(yíng)業(yè)部副總經(jīng)理拜訪伊斯蘭堡機(jī)場(chǎng)總經(jīng)理。這個(gè)鏡頭包含了綜合隱喻,源域?yàn)槲帐?、微笑這些具體動(dòng)作和表情 (輸入空間 1), 靶域?yàn)?“歡迎”(welcome)這一抽象概念(輸入空間 2)。 受眾結(jié)合兩人的身份等語(yǔ)境知識(shí),實(shí)現(xiàn)兩個(gè)輸入空間的相互映射,并結(jié)合與圖像形成擴(kuò)充式強(qiáng)化互補(bǔ)關(guān)系的英文字幕,最終可以完成“巴基斯坦機(jī)場(chǎng)歡迎中國(guó)航線入駐,彼此形成友好合作”的意義構(gòu)建(合成空間+層創(chuàng)結(jié)構(gòu))。
表5 片段中鏡頭11 和鏡頭12 的背景是當(dāng)?shù)貒?guó)航營(yíng)業(yè)部副總經(jīng)理拜訪巴方航空代理公司負(fù)責(zé)人。 鏡頭11 展現(xiàn)的是巴方當(dāng)?shù)睾娇沾砉緬煸跁?huì)客廳里的一幅畫,其中包含了圖像隱喻。 在這個(gè)隱喻中,源域?yàn)殚L(zhǎng)城(輸入空間1),靶域?yàn)閲?guó)航(輸入空間2)。 受眾需要結(jié)合公司負(fù)責(zé)人的解說(shuō)“One is a great wall, one is a great airline”及對(duì)于長(zhǎng)城和國(guó)航的基本認(rèn)知,實(shí)現(xiàn)兩個(gè)輸入空間的相互映射,再結(jié)合發(fā)言人的身份, 能夠構(gòu)建出 “中國(guó)國(guó)航得到當(dāng)?shù)睾娇沾砉拘湃巍钡囊饬x(合成空間+層創(chuàng)結(jié)構(gòu))。
表5 片段中鏡頭12 涉及的語(yǔ)境是航空代理公司向記者介紹待客用的點(diǎn)心。整個(gè)片段涉及了綜合隱喻,源域?yàn)辄c(diǎn)心的果仁混合餡(圖像),目標(biāo)域?yàn)橹袊?guó)人與巴基斯坦人之間的關(guān)系(字幕)。字幕與圖像之間形成聯(lián)合的非強(qiáng)化互補(bǔ)關(guān)系,這兩個(gè)輸入空間相互映射,最終,接收視頻的受眾形成“中巴關(guān)系融洽”的意義構(gòu)建(合成空間)。
表5 中巴共建“空中絲綢之路”相關(guān)片段
這三個(gè)鏡頭都位于同一集紀(jì)錄片中, 與中巴關(guān)系相關(guān)的隱喻反復(fù)出現(xiàn), 不斷強(qiáng)化受眾心理上“巴基斯坦與中國(guó)在航空業(yè)中融洽合作”的認(rèn)知。
表6 片段中鏡頭 13—鏡頭 15 都為語(yǔ)境隱喻。 在鏡頭13 和鏡頭15 中,反復(fù)出現(xiàn)的銀聯(lián)卡標(biāo)志為源域(輸入空間1),靶域?yàn)椤爸邪徒鹑诼?lián)通”這一抽象含義(輸入空間2)。 結(jié)合視頻片段語(yǔ)境, 以及配音解說(shuō)這一語(yǔ)言模態(tài)和圖像模態(tài)間建立的擴(kuò)充強(qiáng)化關(guān)系、背景音模態(tài)和語(yǔ)言、圖像模態(tài)間的突出強(qiáng)化關(guān)系,受眾可以形成“隨著中巴金融聯(lián)通不斷深化, 中國(guó)人使用中國(guó)銀聯(lián)銀行卡,就能在巴基斯坦實(shí)現(xiàn)便捷支付”的意義建構(gòu)(合成空間)。
表6 片段中鏡頭14 展示了在巴基斯坦商業(yè)金融中心卡拉奇街頭,當(dāng)?shù)鼐用裼押脫]手的圖像。 這個(gè)鏡頭同樣是語(yǔ)境隱喻, 源域?yàn)榫唧w可見(jiàn)的揮手動(dòng)作(輸入空間1),靶域?yàn)椤坝押?、歡迎”這類抽象概念(輸入空間2)。 結(jié)合整個(gè)視頻語(yǔ)篇的語(yǔ)境,聯(lián)系與圖像呈交叉互補(bǔ)關(guān)系的配音解說(shuō),在認(rèn)知上,受眾可以形成 “卡拉奇居民歡迎中巴兩國(guó)實(shí)現(xiàn)金融互通”的合成空間。
表6 中巴實(shí)現(xiàn)金融互聯(lián)互通的相關(guān)片段
表5 片段和表6 片段呈現(xiàn)出的多模態(tài)隱喻都離不開(kāi)人的參與。表5 片段介紹的是中方當(dāng)?shù)貒?guó)航營(yíng)業(yè)部負(fù)責(zé)人與巴方機(jī)場(chǎng)負(fù)責(zé)人達(dá)成互信合作;表6 片段中,巴方大城市的居民真誠(chéng)開(kāi)心地向中方攝影組打招呼?!懊裥南嗤ā钡膬?nèi)涵也自然而然地嵌入其中。
CCTV 中文國(guó)際發(fā)布的巴基斯坦系列紀(jì)錄片還關(guān)注到了中巴歷史文化、 飲食文化上的相似點(diǎn),以及中巴文化相互滲透與交融的細(xì)節(jié)。一些視頻鏡頭利用隱喻的認(rèn)知視角和多模態(tài)間話語(yǔ)關(guān)系,實(shí)現(xiàn)了中巴文化間相互接納、包容的“一帶一路”合作形象塑造。
表7 片段中鏡頭16 的敘事背景為《遠(yuǎn)方的家》節(jié)目組記者游覽巴基斯坦伊斯蘭堡的羅赫達(dá)斯要塞。該鏡頭涉及了綜合隱喻,源域?yàn)閳D像模態(tài)“羅赫達(dá)斯要塞”,靶域?yàn)樽帜荒B(tài)中的“長(zhǎng)城”(the Great Wall)。 語(yǔ)言模態(tài)與圖像模態(tài)形成了聯(lián)合的非強(qiáng)化互補(bǔ)關(guān)系,共同在受眾心中搭建起了“長(zhǎng)城”和“羅赫達(dá)斯要塞”兩個(gè)輸入空間之間的文化聯(lián)系,并實(shí)現(xiàn)相互映射,最終促進(jìn)生成“中巴兩國(guó)歷史文化有共通之處”的認(rèn)知合成空間。
表7 片段中鏡頭17 的敘事背景為節(jié)目組記者,在中國(guó)三峽集團(tuán)卡洛特水電站工作人員的陪同下,試吃當(dāng)?shù)芈愤呅〕缘甑奶厣〕浴?該鏡頭同樣涉及綜合隱喻,源域?yàn)閳D像模態(tài)中外層裹著糖霜的橘色橢圓狀特色小吃, 靶域?yàn)?“雜拌”(Mixed Sweetmeats)。 此處,語(yǔ)言模態(tài)與圖像模態(tài)間建立的話語(yǔ)關(guān)系,和鏡頭16 中的一致,將巴基斯坦的特色小吃與中國(guó)的地方小吃聯(lián)系在了一起(合成空間),最終,推動(dòng)受眾生成“中巴兩國(guó)飲食文化有相似之處”的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。
表7 中巴歷史文化存在相似點(diǎn)的相關(guān)片段
表8 片段的敘事背景為中國(guó)駐巴基斯坦大使向節(jié)目組記者展示他和其夫人收到的巴基斯坦小朋友贈(zèng)送的禮物。 這些鏡頭共同組成了綜合隱喻,鏡頭的源域?yàn)榍宄F族女子發(fā)髻和服飾、傳統(tǒng)建筑等各種中國(guó)文化元素,以及有著中國(guó)國(guó)旗和巴基斯坦國(guó)旗圖案的中式扇子(輸入空間1),靶域?yàn)樽帜焕锏摹皩?duì)中國(guó)的熱愛(ài)、對(duì)中巴友誼充滿信心”(love for China, confident about the future of the China-Pakistan friendship)等抽象含義(輸入空間 2)。 認(rèn)知主體通過(guò)整合兩個(gè)輸入空間, 得到 “巴基斯坦小朋友熱愛(ài)中國(guó)文化, 巴基斯坦人民接納中國(guó)文化”的整合意義(合成空間),再結(jié)合視頻語(yǔ)境,最終生成“中巴兩國(guó)間文化包容,友誼長(zhǎng)存”的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。
表8 中巴文化相互包容的相關(guān)片段
表7 片段中, 開(kāi)設(shè)路邊小吃攤的巴方老人,熱情大方地讓中方節(jié)目組記者試吃各類小吃;表8 片段中,繪出含有中國(guó)元素圖畫的是巴方小朋友。 這些文化接納與包容的背后正是中巴兩方人民的心心相連。
具有代表性的海外發(fā)布“自塑”視頻,共同向海外受眾塑造出設(shè)施共建、經(jīng)濟(jì)互通、文化包容的中巴“一帶一路”合作形象。這些形象維度在其中的多模態(tài)隱喻鏡頭中,也得到了明顯體現(xiàn)。 當(dāng)今時(shí)代是一個(gè)多媒體時(shí)代,視聽(tīng)類視頻對(duì)于形象的塑造與傳播,有著重要意義。 “自塑”類的視頻也是反駁“他塑”類視頻強(qiáng)加污名的有效途徑。
上述典型視頻片段都顯示了在紀(jì)實(shí)類視頻的鏡頭中蘊(yùn)含著語(yǔ)境隱喻、混合隱喻、圖像明喻、綜合隱喻等四類圖像隱喻。這些紀(jì)實(shí)類影片往往離不開(kāi)字幕或配音解說(shuō)等語(yǔ)言模態(tài)的配合,含有多模態(tài)隱喻的視頻片段往往以綜合隱喻的形式出現(xiàn)。 因而,視頻制作人員應(yīng)當(dāng)更注重“自塑”類視頻中綜合隱喻的正確運(yùn)用。
同時(shí),在視聽(tīng)類視頻多模態(tài)語(yǔ)篇中,字幕與配音解說(shuō)等語(yǔ)言模態(tài),通常和視頻畫面這一圖像模態(tài)之間,構(gòu)建著重要的互補(bǔ)關(guān)系。 為了準(zhǔn)確地向受眾傳達(dá)意義、 實(shí)現(xiàn)構(gòu)建真實(shí)全面形象的傳播效果,視頻制作人員往往要注重選取合適、恰當(dāng)?shù)淖帜换蚺湟艚庹f(shuō), 一些受訪者的原話轉(zhuǎn)引通常更為真實(shí)有力、更能為受眾信服。在上述片段中,表4 和表5 片段就分別引用了巴基斯坦總統(tǒng)和巴方航空代理公司負(fù)責(zé)人的原話,這類字幕配合圖像所形成的形象塑造與傳播,對(duì)于海外受眾更具有說(shuō)服力。
受眾的認(rèn)知意義構(gòu)建心理過(guò)程十分復(fù)雜,因而,利用多模態(tài)語(yǔ)篇塑造與傳播形象時(shí),國(guó)內(nèi)媒體需要注重輸入空間(隱喻中的源域與靶域)、語(yǔ)境等各類影響因素, 合理運(yùn)用拍攝視角和剪輯手法,才能在不失影片吸引力的同時(shí),又能完成真實(shí)全面的形象塑造,有效抵御“他塑”的扭曲與污名化。
江西理工大學(xué)學(xué)報(bào)2022年5期