張譯文
閱一本書,觀世間沉??;飲一壺茶,品茶中韻味;賞一首曲,聽余音繞梁。以琴為土壤,以師愛為陽(yáng)光,讓音樂的種子發(fā)芽,讓夢(mèng)想開出絢爛的花。
那日,我無意中路過學(xué)校的音樂教室,目光卻被深深吸引。只見教室里的老師正在撫一把古琴,那琴頭有一幅雙龍戲珠圖,栩栩如生,恢宏大氣;琴尾有一幅鳳凰展翅圖,惟妙惟肖,灑脫唯美。此時(shí),老師似乎注意到了我,起身大步向我走過來,對(duì)我說:“看得出來你很喜歡古琴,要不要也來試一試?”那聲音如流水潺潺滋潤(rùn)了我的心田,又如高山巍峨,可望而不可即。我膽怯地向后退了一步,但抬頭對(duì)上他棕色的眸子,眼中滿是鼓勵(lì)。于是,從那天起,我開始了古琴的練習(xí),日復(fù)一日,朝朝夕夕。老師的鼓勵(lì)和古琴的練習(xí)將我空曠的心填滿,一顆音樂的種子悄然發(fā)芽。
經(jīng)過堅(jiān)持不懈的練習(xí),我的演奏技巧逐漸熟練,但最近有一曲《將軍令》,我卻練習(xí)了幾個(gè)月也毫無精進(jìn)。面對(duì)著古琴,我垂頭喪氣,信心仿佛也在一點(diǎn)點(diǎn)消失。這時(shí),一只手輕拍上我的肩,熟悉的聲音在我耳邊響起:“走,我?guī)闳ヒ粋€(gè)地方。”當(dāng)我看到面前一架架圖書時(shí),我明白了老師的心意。老師帶我查閱了很多關(guān)于《將軍令》的創(chuàng)作背景,我慢慢感悟到,這支曲子不僅表達(dá)了古代將軍調(diào)兵遣將的威武氣度,更表達(dá)了將軍為報(bào)效國(guó)家沖鋒陷陣的豪邁與悲壯。一兩聲戰(zhàn)火連天,三四下烽煙迭起,為了家,為了國(guó),將軍義無反顧。
我終于明白了老師的良苦用心,練琴不僅要掌握指尖的技藝,更要學(xué)會(huì)用心去感受,這樣曲中的韻味才會(huì)由指尖流淌到心間,融會(huì)貫通。
如果說師愛是陽(yáng)光,那琴就是土壤,我心中那顆音樂的種子在土壤的孕育、陽(yáng)光的照耀下,終于盛開出美麗的花朵。我愿堅(jiān)守這份情,與琴為友,一生相伴。
教師點(diǎn)評(píng)
作者構(gòu)思巧妙,善于選材,將學(xué)琴的經(jīng)歷與心靈的啟迪娓娓道來。行文跌宕起伏,耐人尋味;語(yǔ)言活潑明快,富有情趣。上下文過渡自然,條理清晰;首尾照應(yīng),結(jié)尾點(diǎn)題,深化主題。
(指導(dǎo)教師:周 平)