李 薇,高 偉
(1.哈爾濱體育學(xué)院 體育人文社會學(xué)院,黑龍江 哈爾濱 150008; 2.東北農(nóng)業(yè)大學(xué) 文理學(xué)院,黑龍江 哈爾濱 150030)
在現(xiàn)代漢語中,“好比”的使用頻率越來越高。以“好比”為檢索詞,在北京大學(xué)CCL語料庫、北京語言大學(xué)BCC語料庫分別檢索到2783條、9087條相關(guān)語料。檢索發(fā)現(xiàn),“好比”具有不同的話語功能。目前學(xué)術(shù)界對“好比”的專門研究關(guān)注很少,個別研究只是在分析其他語言現(xiàn)象時順帶提及,并未作深入探討,如李智在《現(xiàn)代漢語例證類話語標(biāo)記研究》中僅是簡單闡述了例證類話語標(biāo)記“好比”的虛化過程?!昂帽取钡脑捳Z功能、詞匯化和語法化的過程與機制等方面還有很多值得進一步探討的問題,也很有進一步研究的必要。
《現(xiàn)代漢語詞典》中對“好比”一詞的釋義為:表示跟以下所說的一樣;如同。[1]《現(xiàn)代漢語八百詞》中釋義為:如同,表示比擬。必帶名詞、動詞或小句作賓語?!帽取罂梢杂小恰员肀葦M。[2]從上述釋義中可以看出,《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)和《現(xiàn)代漢語八百詞》中對“好比”一詞的釋義均未標(biāo)注有舉例或列舉的含義,都只是表示“如同、好像”之義,但在實際語料考察過程中,我們發(fā)現(xiàn)“好比”在使用過程中并不局限于上述用法,它常常可以用來表示舉例。因此,我們將“好比”一詞歸為非典型列舉類詞語,“你好比”“好比說”是其變體形式。通過語料考察我們發(fā)現(xiàn),“好比”一詞在句中不僅僅表示類比,更重要的功能是用作舉例標(biāo)記、假設(shè)標(biāo)記,根據(jù)“好比”自身特征,舉例標(biāo)記又可分為兩種情況,一種是類比式舉例,一種是單純式舉例。
1.類比式舉例
一般辭書中對“好比”均釋義為“如同、比擬”等類比之義。其實,這種類比用法本身就帶有舉例的性質(zhì),言者主要是引用另一事例對此前內(nèi)容進行類比,使其更加具體化、更加形象化,這樣能夠使受話人更加準(zhǔn)確、更加清晰地理解說話人所表述的內(nèi)容,因而,“好比”是帶有舉例標(biāo)記性質(zhì)的。類比式舉例標(biāo)記“好比”是一個動詞,其后引出的往往是一個短語或一個分句,可以是單項式,也可以是多項式,用來作它的賓語。“好比”可以和副詞“就、又”等連用。例如:
(1)校長閉上眼睛,在墻上靠了一會兒,接著說:“就好比一只蜈蚣,整日在皂龍寺的墻上爬來爬去,它對這座寺廟很熟悉,每一道墻縫、每一個蜂孔、每一塊磚、每一片瓦,它都很熟悉??赡阋獑査?,皂龍寺是個什么樣子,它卻說不上來。對不對?”(格非《江南三部曲》)
(2)只要看到了好的行為和聽到了好的思想不等于一個人就會有好的行為和好的思維,就好比武術(shù)動作雖然好看,但不經(jīng)過演練那個動作就做不來一樣。(云中天《美國人的教子智慧》)
上述兩個例子中的“好比”是說話人在論述前文觀點后,采取了另外一種線性結(jié)構(gòu)形式進一步闡釋說明,即借用一個更加具體化、更加形象化的事例對前文所述內(nèi)容進行類比,希望受話人能夠更準(zhǔn)確、更形象地理解受話內(nèi)容。例(1)的本體是盡管他知道自己在革命,卻不知道在做什么;喻體是蜈蚣每天都在皂龍寺爬來爬去,所以對其很熟悉,但它卻說不出皂龍寺的樣子。用蜈蚣每天爬來爬去這一喻體來類比他革命這一本體,能夠更加形象化地闡釋人們所存在的不解:為什么知道自己在革命卻還不知道自己干什么?這本是一個較為抽象、令人費解的問題,進行類比后,使其更加清晰化。例(2)中,通過闡釋武術(shù)動作如果不好好練習(xí)就做不好這一情況來類比好的行為和好的思想也是要去學(xué)習(xí)的。這種類比形式借用相似的事例使得對其前文所闡述的事情更加鮮明具體,易使人接受。
2.話題式舉例
還有一些“好比”在句中使用時,前后文語句之間并沒有進行類比,而只是作為舉例發(fā)端語,相當(dāng)于“比如、例如”,列舉子項一般為單項形式,可以是詞、短語、分句等?!昂帽取鼻翱膳c副詞“就”連用,還可以與“吧”構(gòu)成“好比……吧”格式。其實,舉例標(biāo)記“好比”兼具話題標(biāo)記性質(zhì),引入所要談?wù)摰脑掝}。“話題標(biāo)記創(chuàng)設(shè)了情景、語境或前提,使段落中的每個話語都可以從中取得關(guān)聯(lián),而關(guān)聯(lián)的選取正是理解話語的整合與推理過程中所必需的”。[3]“好比”引出的內(nèi)容往往會成為下文所要探討的對象,例如:
(3)科隆布所表現(xiàn)出來的一切,好比感情吧,她那么做作、那么虛假,我在尋思,她是否真的有感情。(妙莉葉·芭貝里《刺猬的優(yōu)雅》)
(4)那如果按現(xiàn)在交通法我肯定得賠付。就好比前一段有個開車的,人正常的信號-燈,一個騎摩托車的他是紅燈出來了,撞死了,完了還賠他10萬。你說作為機動車駕駛員你說他心理能平衡嗎?我沒有責(zé)任,你本身對我也傷害,我車都是傷害,(《交廣說法》)
(5)喇叭花說,“好比你們?nèi)祟?,有的人做早班,有的人做夜班,?xí)慣了,到時候就醒,到時候就想睡?!?勵藝夫《花語》)
上述例子中的“好比”就是一個舉例發(fā)端語,用來引出列舉子項。例(3)中的“好比”與“吧”連用,構(gòu)成“好比……吧”,相當(dāng)于“比如說……吧”。引出列舉子項“感情”,“感情”既是前文說明項(科隆布所表現(xiàn)出來的一切)的元素,同時也是下文探討的話題。例(4)中作為舉例發(fā)端語“就好比……”引出列舉子項“前一段有一個開車的”作為進一步闡釋前文觀點的示例,以此為話題探討交通賠付問題。例(5)中“好比”引出典型性列舉項“人類”,進一步說明人類習(xí)慣于自己的生物鐘。
“好比”還可以與列舉標(biāo)記連用,構(gòu)成“好比你像、好比你看、好比說吧、好比我舉個例子”等形式,更加強化了舉例說明功能。再如:
(6)李老師:要跟他交流交流,試一試,這么大的孩子都在想些什么?他有些想法,好比說告?zhèn)€小狀啥的,其實那都是孩子的天性。(《成長在線》)
(7)過去都不談的!好比你像我最近寫的一本書《陳水扁的真面目》,這本書在南部不許賣的,很多書店不敢賣,怕有暴民來砸店,蔣介石時代也沒有這么嚴(yán)重!(李敖《李敖對話錄》)
例(6)中的組合形式為“好比說……啥的”,列舉之義更加顯著。例(7)中的“好比你像……”也進一步強化了舉例功能,列舉項“我最近寫的一本書《陳水扁的真面目》”又開啟了下文話題,進一步探討這本書的售賣情況??梢钥闯?,“好比”兼具舉例與開啟話題功能。
假設(shè)是一種虛擬的表達范疇,在現(xiàn)代漢語中具有舉足輕重的作用。漢語中有一些假設(shè)連詞是專門用來表達假設(shè)意義的,如“如果、要是、假如、只要”等,這些詞就是假設(shè)標(biāo)記的一種。通過語料考察發(fā)現(xiàn),“好比”也具有假設(shè)含義,因此也可以看作是一種假設(shè)標(biāo)記。例如:
(8)畢業(yè)后服務(wù)時,好比是已經(jīng)熟練的工人,不致格格不入。(田光程《對大學(xué)教育的幾點建議》)
(9)當(dāng)然,在非正常的情況下,好比營養(yǎng)大大過剩或不足時,體重會在這個基本值上下浮動。(馮中平《小萌的心事》)
(10)這個……就是這個……就這么說吧,別看你平常壓我一頭,不是今天批就是明天整,可事到今天,我不想辦絕后事,好比咱們窄路上走個頂頭碰,我準(zhǔn)讓你過得去。(趙羽翔《山村新人》)
例(8)— 例(10)中的“好比”都是對現(xiàn)實的一種虛擬表達,是一個假設(shè)標(biāo)記,相當(dāng)于“如果、假如”等。作為一種假設(shè)標(biāo)記,“好比”更傾向于口語中使用。
我們在北京大學(xué)CCL語料庫古代漢語部分檢索到“好”和“比”連用最早出現(xiàn)在戰(zhàn)國時期的《楚辭·招魂》中,“九侯淑女,多迅衆(zhòng)些。盛鬋不同制,實滿宮些。容態(tài)好比,順彌代些?!本渲械摹昂谩?“比”盡管是連用的,但并非一個詞,而是形容詞“好”(表示女子貌美)+助詞“比”(表示輩、類),兩個詞組合在一起表示容貌同樣好看。盡管如此,“好”+“比”連用的用例非常少,戰(zhàn)國之后到魏晉南北朝時期僅有一例。明清以后,“好+比”連用的語料逐漸增多,共搜索到146條。按照王力先生對漢語史的分期可以看出,從上古到中古時期,“好”與“比”幾乎很少在同一線性結(jié)構(gòu)上發(fā)生組合,到了近代漢語時期,才逐漸開始連用。例如:
(11)未遜徐雛分小大。好比晉朝,二陸休聲在。更祝靈椿顏不改。三蘇相繼居臺宰。(唐圭璋《全宋詞》)
(12)府尹欲待要放,見使臣們?nèi)绱苏f,又怕是真的,萬一放去了,難以尋他,再不好比較緝捕的了只得權(quán)發(fā)下監(jiān)中收監(jiān)。(凌濛初《二刻拍案驚奇(下)》)
(13)這便是咱家的好比似。原來越聰明越得不出籠時!能吹彈好比人每日??此?,慣歌謳好比人每日常差使。(《元曲·謝天香》)
上述例(12)中的“好”與“比”不是在同一個句法平面上,“好”修飾“比較”,相當(dāng)于“能、可以”之義。例(13)中的第一個“好比”是形容詞“好”+“比擬”,二者不在同一個句法層面上。如果不仔細辨析,后兩個“好比”連用,貌似與現(xiàn)代漢語中的“好比”是一樣的,但實際上,這里的“好”作狀語,“好比”是一個狀中短語,表示可以看作、可以比作之義?!昂谩焙汀氨取敝虚g可以插入其他成分,例如:
(14)來姐說:“大嬸若到在書房,好有一比?!辟Z氏說:“比什么?”來姐說:“好比抱著西瓜上老爺廟?!?清·無名氏《小八義(上)》)
可見,“好”率先發(fā)生了語法化,不再獨立作謂語,其實這種情況在唐宋時期就已經(jīng)出現(xiàn)。正是“好”的虛化,才為“好比”發(fā)生語法化、詞匯化提供了條件。到了清朝以后,“好比”連用的用例逐漸增多,其結(jié)合越來越緊密,多是用來表示如同、好像之義,其義項和用法基本固定下來。例如:
(15)官索取錢糧於書吏手上,好比從虎狼口裏討食,再四請求,還是不肯吐,所以積累成大虧。(曾國藩《曾國藩家書》)
(16)杜瑞聽說:“小輩,你急了該當(dāng)如何?今日你是自來送死。這北新莊好比天羅地網(wǎng),鐵壁銅墻,你要想活,是比登天還難!”(清·貪夢道人《彭公案(二)》)
(17)張文安心里忽然感到了一種說不大明白的又甜又酸的味道。而這味道,立刻又變化為單獨的辛酸,——或者說,他惶恐起來了。好比一個出外經(jīng)商的人,多年辛苦,而今回來,家里人眼巴巴望他帶回大把的錢,殊不知他帶回來的只是一雙空手,他滿心的慚愧,望見了里門,反而連進去的勇氣都提不起來。(茅盾《報施》)
(18)我回來想了幾天幾夜才解開了,鏊子是烙鍋盔烙蔥花大餅烙館館饃的,這邊烙焦了再把那邊翻過來,鏊子底下燒著木炭火。這下你們解開了吧?還解不開你聽我說,這白鹿原好比一個鏊子,黑娃把我烙了一回,我而今翻過來再把他烙焦。(陳忠實《白鹿原》)
通過觀察語料,我們發(fā)現(xiàn)“好比”在句中的位置主要有兩個:一是主語+好比+賓語;二是用在分句句首。第一種用法的“好比”往往只是類比用法,表示“好像、如同”之義。如上述例(16)中將北新莊比喻成天羅地網(wǎng),用以說明進了北新莊很難出去;例(18)中將白鹿原比喻成鏊子。這兩個句子中的“好比”都是僅用于表示類比。第二種用法的“好比”則是類比兼舉例,即用類比的形式來舉例說明前文所闡述的內(nèi)容。上述例(15)中說到官從書吏手上索取錢糧是極其難的事情,就像從虎狼口里討食一樣難?!昂帽取焙蟮木渥佑妙惐鹊男问絹磉M一步說明官從書吏手上索取錢糧是何其之難。例(17)“好比”后面用一個外出經(jīng)商卻沒有賺到錢的商人回家時內(nèi)心的那種慚愧與不安進行類比,讓讀者生動、形象地感知到張文安此時心中的焦慮與惶恐。由此可見,“好比”既有類比之義,又有舉例之義,因而我們將其稱為“類比式舉例”。隨著“好比”的高頻使用,“好比”的用法除了保留了類比式舉例含義外,進一步發(fā)生了詞匯化,發(fā)展出了單純的列舉義、假設(shè)義等。例如:
(19)人都是個被環(huán)境限制得沒有法子,有了好的環(huán)境,還怕做不出好人嗎?別人不說,好比劉喜奎兒,誰也知道她那個名聲,可是她為人很好的。一出了門子,就規(guī)規(guī)矩矩地做太太。(張恨水《歡喜冤家》)
(20)在國外生活時,你很有可能會感受到“文化沖擊”。好比我這個巴西人吧,在來中國之前,我曾在倫敦和波士頓生活過幾年,所以對文化間的差異深有體會。(《新航道》大學(xué)版 2017年09月)
(21)好比媽和媳婦落了水,你先救誰?(天涯社區(qū))
上述例(19)-(20)中的“好比”已經(jīng)完全脫離了類比用法,僅是用于舉例,相當(dāng)于“比如說”。例(21)中的“好比”是一個假設(shè)連詞,相當(dāng)于“如果、假如”之義。這里“好”的意義已經(jīng)完全虛化,只剩下“比”的“比如、比方”之義,隨之又引申出了“如果”之義?!昂帽取痹诰渲兄皇瞧鸬竭B接作用,具有了連詞的性質(zhì)。由此可以看出,“好比”更加凝固化,已經(jīng)徹徹底底完成了詞匯化。
通過上述分析,我們可以進一步厘清“好比”的詞匯化演變路徑:短語(好+比)——動詞“好比”(如同、好像)——動詞“好比”(類比式舉例標(biāo)記)——動詞兼連詞“好比”(話題式舉例標(biāo)記)——連詞“好比”(假設(shè)標(biāo)記)。
沈家煊指出,“語法化”通常指的是“語言中意義實在的詞轉(zhuǎn)化為無實在意義、表語法功能的成分這樣一種過程或現(xiàn)象”。[4]董秀芳(2002)指出:“詞匯化,即短語、句法結(jié)構(gòu)、跨層等非詞單位逐漸凝固或變得緊湊而形成單詞的過程”。[5]也就是說,詞匯化就是由非詞單位到成詞單位的過程?!昂?比”在先秦時已經(jīng)出現(xiàn),但并不在同一句法平面上,那時的“好”是一個形容詞,具有實際意義,在句中作謂語。到了唐宋以后,“好”率先發(fā)生了語法化,由形容詞演變?yōu)橹鷦釉~形式,意義已經(jīng)開始虛化,這為“好比”的成詞提供了先決條件。明清以后,“好比”連用情況逐漸增多,是一個狀中結(jié)構(gòu)的短語形式,最終凝固為一個詞。我們認為“好比”發(fā)生語法化和詞匯化的動因機制主要有四點:
在語料搜索中,我們發(fā)現(xiàn)“好比”在句中的位置主要有兩個:一是用在分句句首;二是主語+好比+賓語。而這兩種情況中,以用在分句句首情況居多。董秀芳(2002)認為:“在句子的各種不同位置上都有跨層結(jié)構(gòu)發(fā)生詞匯化。處在分句開頭位置的跨層結(jié)構(gòu)最容易發(fā)生詞匯化?!盵5]“好比”在詞匯化發(fā)展的歷程中,大多數(shù)都是處于分句句首位置的。據(jù)我們對北京大學(xué)CCL語料庫古代漢語部分進行統(tǒng)計,結(jié)果發(fā)現(xiàn),在149條用例中,有78例是處于分句句首的,幾乎占總數(shù)的一半以上。這種句法位置是促使“好比”發(fā)生詞匯化的因素之一。
漢語的韻律特征也影響了“好比”的詞匯化。馮勝利(2000)指出:“漢語的標(biāo)準(zhǔn)音步是兩個音節(jié)……,因此漢語的‘標(biāo)準(zhǔn)韻律詞’只能是兩個音節(jié)。”[6]董秀芳(2002)也指出雙音節(jié)詞在漢語詞匯系統(tǒng)中占主體地位,是漢語詞匯系統(tǒng)的核心。“好比”就是一個雙音節(jié)詞組成的語言單位,完全符合漢語韻律特征的特點,這種漢語的韻律特征決定了“好”和“比”更能容易組成一個音步,進而凝合成為一個詞。
“好比”所在的句子往往都是借用一個比較淺顯或大家熟知的事例來闡釋說明某個比較深奧或比較晦澀的問題、事情或情況等,那么說話人在闡釋問題或觀點時無疑就會帶有自己的態(tài)度或情感,在話語中會留下自我的主觀印記。“好比”后面的語句可能是采用類比的形式對前面的內(nèi)容進行闡釋說明,說話人到底選擇何種形式來描摹要闡釋的對象,這種選擇就完全取決于個人的主觀認知,由于個體認知的差異,再加上選擇本身也體現(xiàn)出了主觀性,這就促使了“好比”發(fā)生主觀化。除此以外,說話者使用類比形式闡釋某一問題時,由于前面內(nèi)容晦澀難懂,“好比”之后的內(nèi)容自然就會得到凸顯,也就是說話人對該事件的闡釋說明成為了表達的焦點,這在句法上就會促使“好比”發(fā)生詞匯化。言者要體現(xiàn)主觀性,定會采用主觀化的方式,因而,主觀性和主觀化也是促使“好比”發(fā)生了詞匯化的一個動因。
在使用“好比”一詞時,說話者不僅在話語中留下自我印記,同時表達了對受話者的一種關(guān)注,希望受話者能夠更加容易、更加準(zhǔn)確地理解自己的話語與情感,所以在語句選擇之時,還會考慮到受話人的接受度,這就體現(xiàn)出了交互主觀性。
沈家煊指出:“把一個領(lǐng)域的概念‘投射’到另一個領(lǐng)域,或者說是從一個認知域(來源域)向另一個認知域(目標(biāo)域)‘投射’的認知方式就是‘隱喻’”。[7]隱喻是人類認知的一種基本思維模式,它基于相似性?!昂帽取鼻昂笏P(guān)聯(lián)的事物或事件看起來是毫無聯(lián)系的,其實是具有一定相似性的。在人們的認知領(lǐng)域?qū)@些事物或事件產(chǎn)生了相似性聯(lián)想,因而才會將它們相提并論。正是由于這種相似性,它們才會出現(xiàn)在同一隱喻結(jié)構(gòu)中?!昂帽取笔茿事物與B事物的相似,從概念隱喻角度看,將起點事物(源域)投射到終點事物(目標(biāo)域)上,源域往往是比較具體的事物,目標(biāo)域往往是較為抽象的事物。例如:
(22)毫無疑問,描繪一幅畫和復(fù)制一幅畫是兩道完全不同的工序。好比戲劇和電影,戲劇是表演,電影則只是復(fù)制表演,戲劇演員面向著觀眾,電影演員則必須面對一堆機械從事表演。(CCL語料庫)
例(22)中的“好比”就是類比式舉例形式。前文所說的“描繪一幅畫和復(fù)制一幅畫是兩道完全不同的工序”,看似簡單的一句話,其實很難理解出描繪一幅畫和復(fù)制一幅畫之間的差異。后文則用“戲劇和電影”來進一步闡釋說明它們的差異,戲劇則是在舞臺上即興現(xiàn)場表演,電影則是按照導(dǎo)演等人意愿臨摹作品。通過將源域(描繪畫和復(fù)制畫)分別投射到目標(biāo)域(戲劇和電影)上,這種映射過程使得人們很容易就能理解所謂的描繪一幅畫就是一種即興的、真實的創(chuàng)作;而復(fù)制一幅畫則是完全照搬別人的東西?!昂帽取蓖癸@了描繪畫和復(fù)制畫與戲劇和電影的相似。這種語義的相似性使得“好比”的虛化程度越來越高,促進了“好比”進行重新分析,“好”義逐漸脫落,從而使其進一步詞匯化,發(fā)展出了“比如、例如”之義,從而徹底完成了詞匯化的腳步。
總之, “好比”最早線性序列連用為短語“好”+“比”形式,在句法位置、韻律特征機制下,“好比”歷經(jīng)語法化、詞匯化,逐漸演變?yōu)閯釉~,表示如同、好像之義。在隱喻機制作用下,“好比”具有了類比式舉例標(biāo)記功能,詞性也發(fā)生變化,由動詞逐漸演變?yōu)閯釉~兼連詞,最終衍生出連詞用法,話語功能進一步發(fā)展為話題式舉例標(biāo)記及假設(shè)推論功能。