張 賀,齊佳茵,李 鯉,王天兵
(北京大學(xué)人民醫(yī)院對外合作辦公室,北京 100044,zhanghe@pkuph.edu.cn)
二十世紀(jì)六十年代,隨著美國民權(quán)運動的發(fā)展,少數(shù)族裔開啟了爭取健康權(quán)和生命權(quán)的運動。正是在這一背景下,文化能力和相關(guān)術(shù)語開始出現(xiàn),跨文化醫(yī)療教育在美國逐漸興起。隨著現(xiàn)代世界全球化趨勢的加快,當(dāng)民族文化多樣性的增長、內(nèi)部和外部遷移、人們的臨時流動導(dǎo)致跨文化互動加劇時,醫(yī)務(wù)人員跨文化能力的培養(yǎng)就顯得尤為重要。隨著中國國際影響力的增強,來華的外籍人士將不斷增多,醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的國際交流將更加活躍。加強我國國際化專業(yè)醫(yī)療服務(wù)供給,提升醫(yī)務(wù)人員跨文化能力勢在必行。本文將通過界定醫(yī)療語境中跨文化能力的概念,闡釋其構(gòu)成因素,在美國現(xiàn)有經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,結(jié)合我國實際,提出醫(yī)務(wù)人員跨文化能力培養(yǎng)的路徑。
醫(yī)療語境中的跨文化能力又稱文化能力或文化勝任力,其研究主要圍繞美國的多元文化背景展開,聚焦醫(yī)患溝通中的跨文化能力研究,并在理論構(gòu)建的基礎(chǔ)上制定跨文化能力標(biāo)準(zhǔn),開展跨文化能力評估,提升醫(yī)務(wù)人員的跨文化能力,以期為來自不同社會文化背景的患者提供優(yōu)質(zhì)的醫(yī)療服務(wù),促進醫(yī)患和諧關(guān)系的構(gòu)建、提高患者的滿意度[1]。
跨文化能力通常是指與不同文化的人進行有效互動的能力。1989年,特瑞·柯若思(Terry L Cross)等開創(chuàng)性地對文化能力進行了定義,為該領(lǐng)域的研究奠定了基礎(chǔ)。他們指出,在醫(yī)療語境下,文化能力是指一套共同的行為、態(tài)度和政策,這些行為、態(tài)度和政策使該體系、機構(gòu)或其工作人員能夠在跨文化環(huán)境中有效工作。使用“文化”一詞是因為它意味著人類行為的模式,包括種族、民族、宗教或社會群體的思想、互動、行為、習(xí)俗、信仰、價值觀和制度。使用“能力”一詞是因為它意味著具有有效運作的能力。一個具有文化能力的醫(yī)療體系會將文化融入工作的各個層面,包括對文化重要性的認識、跨文化關(guān)系的評估、文化差異的警覺性、文化知識的擴展和對患者獨特文化需求的適應(yīng)[2]。2002年,約瑟夫·貝當(dāng)古(Joseph R Betancourt)等[3]認為,文化能力是指組織機構(gòu)為不同價值觀、信仰和行為的患者提供醫(yī)療服務(wù)的能力,包括提供滿足患者社會、文化和語言個性化需求的醫(yī)療服務(wù)。2001年,美國少數(shù)民族健康辦公室、國家衛(wèi)生保健文化和語言適當(dāng)服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)將文化與語言能力定義為一組一致的行為、態(tài)度和政策,這些行為、態(tài)度和政策結(jié)合在一起,使在滿足消費者及其社區(qū)的文化信仰、行為和需求背景下,能夠有效工作的能力[4]。
經(jīng)過幾十年的發(fā)展,文化能力的定義幾經(jīng)調(diào)整和修改,但特瑞·柯若思定義框架中支持的核心概念和原則仍保持不變,并被視為普遍適用的概念和原則。此外,文化能力還有別于其他相似的概念,如文化意識、文化敏感性、文化知識和文化謙遜。文化能力更多地強調(diào)了在不同文化背景下個人和組織能夠有效運轉(zhuǎn)(effective operation)的能力,并通過改變實踐做法,以滿足不同文化群體的需求。而文化意識、文化敏感性和文化知識則沒有這層含義,雖然這三個概念都體現(xiàn)了對文化相關(guān)概念的理解,但它們不包括為有效開展跨文化工作而進行個人行動和組織架構(gòu)上的調(diào)整,以此適應(yīng)不同文化群體的需求[5]。文化謙遜則是對文化能力的補充,要求醫(yī)務(wù)人員除了具備跨文化的知識和技能之外,還應(yīng)具備開放的態(tài)度,在醫(yī)患溝通中學(xué)會傾聽、學(xué)習(xí)、合作和協(xié)商。它是一個持續(xù)的過程,需要醫(yī)生謙虛地融入,通過以患者為中心的交流和護理,審視醫(yī)患溝通中存在的權(quán)力不平衡問題[6]。
美國是一個多元文化的大熔爐,是世界上最大的移民國家,具備跨文化意識和跨文化能力是醫(yī)務(wù)人員從事醫(yī)療實踐的基本要求。中國自古以來是一個多民族國家,不少民族都擁有自己獨特的風(fēng)俗習(xí)慣,有的民族甚至還有自己的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué),他們對醫(yī)學(xué)的信仰和對待疾病及治療方式的認知也存在差異,因此,跨文化能力對于中國的醫(yī)務(wù)人員也同樣重要。為緊跟醫(yī)學(xué)教育國際發(fā)展趨勢,適應(yīng)中國未來多元文化社會的發(fā)展需要,教育部臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)認證工作委員會在2016年的臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)教育標(biāo)準(zhǔn)修訂工作中引進了國際醫(yī)學(xué)教育先進理念,在《中國本科醫(yī)學(xué)教育標(biāo)準(zhǔn)——臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)》中增加了對醫(yī)學(xué)生文化能力的要求,并將文化能力標(biāo)準(zhǔn)定義為“能夠了解影響人群健康、疾病和有效治療的因素,包括健康不公平和不平等的相關(guān)問題,文化、精神和社會價值觀的多樣化,以及社會經(jīng)濟、心理狀態(tài)和自然環(huán)境因素”的能力[7]。而在2008年發(fā)布的《本科醫(yī)學(xué)教育標(biāo)準(zhǔn)——臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)(試行)》中,僅是提及了“尊重患者個人信仰,理解他人的人文背景及文化價值”的要求[8]。從對醫(yī)學(xué)生的文化能力要求上看,我國醫(yī)學(xué)教育對文化能力的定義汲取并借鑒了美國醫(yī)學(xué)教育關(guān)于文化能力定義的內(nèi)容。
跨文化能力主要包括文化態(tài)度、文化知識和文化技能。在醫(yī)療語境中,跨文化能力既包括醫(yī)療機構(gòu),即組織的文化能力,也包括醫(yī)務(wù)人員,即個人的跨文化能力。隨著美國文化、種族和民族多樣性的不斷增強,醫(yī)學(xué)院校和醫(yī)療機構(gòu)開始重視并加強對醫(yī)學(xué)生和醫(yī)務(wù)人員的跨文化醫(yī)療教育和培訓(xùn),以期使他們能夠熟練地、得體地、有效地進行跨文化醫(yī)療實踐,滿足多元患者的文化、社會和語言需求。
1989年,特瑞·柯若思提出,具有文化能力的醫(yī)療系統(tǒng)應(yīng)由具有文化能力的機制、機構(gòu)和專業(yè)人員組成。它包括五個要素,分別是重視多樣性、具有文化自我評估的能力、能意識到文化相互作用時固有的動態(tài)機制、將文化知識制度化和能作出適時調(diào)整以適應(yīng)文化多樣性。重視多樣性就是尊重多樣性的價值。當(dāng)一個醫(yī)療系統(tǒng)接受它所服務(wù)的人群來自完全不同的背景并且會根據(jù)不同文化采取相應(yīng)的應(yīng)對方式時,它的跨文化能力就會得到加強。在醫(yī)療系統(tǒng)中,認識并接受不同文化在溝通、生活、健康和家庭理念方面存在差異,將對醫(yī)療服務(wù)的成功提供起著至關(guān)重要的作用。具有文化自我評估的能力是指能夠評估并了解自己文化的能力。只有了解自身是如何被文化塑造時,才能評估自身如何與其他文化進行互動,并選擇相應(yīng)的對策。只有更好地了解現(xiàn)有醫(yī)療系統(tǒng)的文化,才能充分理解跨文化交流的復(fù)雜性。能意識到文化相互作用時固有的動態(tài)機制是指理解跨文化互動中會出現(xiàn)“動態(tài)差異”(dynamics of difference)。當(dāng)一種文化的系統(tǒng)與來自另一種文化的人群互動時,兩者都可能根據(jù)各自所習(xí)得的文化,錯誤地判斷對方的行為。如果不了解跨文化動態(tài),很可能會發(fā)生誤解和誤判。因此,必須時刻警惕誤解和誤判的動態(tài)差異。將文化知識制度化是指醫(yī)療系統(tǒng)必須批準(zhǔn)并在某些情況下強制將文化知識納入服務(wù)框架。醫(yī)務(wù)人員必須了解患者的健康和家庭理念,并能與之有效的溝通。管理人員必須懂得如何進行文化監(jiān)督,了解服務(wù)社區(qū)人群的特征以及如何提供有針對性的醫(yī)療服務(wù),同時建立與社區(qū)的溝通互動網(wǎng)絡(luò),開放溝通渠道,積極響應(yīng)多元化患者的不同需求。能做出適時調(diào)整以適應(yīng)文化多樣性是指能夠根據(jù)服務(wù)的群體進行適時調(diào)整和改變,制定文化干預(yù)措施,以便更好地滿足少數(shù)群體的需求。需要指出的是,這五個要素中的每一個要素都必須在系統(tǒng)的各個層級發(fā)揮作用。組織的態(tài)度、政策和實踐必須在系統(tǒng)的各個層級內(nèi)保持一致性。實踐必須基于對行為的準(zhǔn)確認知,政策必須公正,態(tài)度必須沒有偏見。一個系統(tǒng)只有具備了上述五個要素,才能使其機制、機構(gòu)和專業(yè)人員變得更有文化能力[2]。
從管理學(xué)的角度看,一個組織的文化包括其價值觀、信念、儀式、符號、處事方式等組成的特有的文化形象,是組織在生產(chǎn)經(jīng)驗和管理活動中所創(chuàng)造的具有該組織特色的精神財富和物質(zhì)形態(tài)。它由多種要素構(gòu)成,其中,價值觀是組織文化的核心[9]。在美國,重視文化因素和倡導(dǎo)“以患者為中心”的價值觀已成為大多數(shù)醫(yī)療機構(gòu)推崇的管理和服務(wù)理念。如美國梅奧診所將“患者的需求是第一位的”作為其核心價值觀[10],并推出英文、中文、葡萄牙語、阿拉伯語等多語種服務(wù)。美國約翰·霍普金斯大學(xué)醫(yī)院同樣以患者為中心,并提出“我們治療的是患者,而不是疾病”的服務(wù)理念,為患者提供30多種語言服務(wù)[11]。在中國,北京協(xié)和醫(yī)院提出了“待病人如親人,提高病人滿意度;待同事如家人,提高員工幸福感”的辦院理念;由中國人自行籌資建設(shè)并管理的第一家綜合性西醫(yī)醫(yī)院——北京中央醫(yī)院(北京大學(xué)人民醫(yī)院前身)在建院之初就提出了“本仁恕博愛之懷、導(dǎo)聰明精微之智、敦廉潔醇良之行”的院訓(xùn),兩所有著百年歷史的醫(yī)院均在組織文化上體現(xiàn)了患者至上的價值觀。雖然,國內(nèi)的諸多醫(yī)療機構(gòu)在服務(wù)理念上均與國際醫(yī)療機構(gòu)接軌,但是在國際化醫(yī)療服務(wù)方面,與國際上的標(biāo)準(zhǔn)還存在一定的差距。一方面,我國對醫(yī)務(wù)人員的繼續(xù)教育培訓(xùn)中并沒有強調(diào)跨文化能力的要求;另一方面,我國醫(yī)學(xué)專業(yè)院校教育和畢業(yè)后教育尚未建立完善的跨文化醫(yī)療能力培養(yǎng)體系和標(biāo)準(zhǔn)。因此,從組織層面上看,我國的大多數(shù)醫(yī)療機構(gòu)尚不具備有效開展跨文化工作的行為、態(tài)度、政策和結(jié)構(gòu)。
美國作為跨文化醫(yī)療研究的緣起國,側(cè)重對個人跨文化醫(yī)療能力的態(tài)度、知識和技能培養(yǎng)。2000年,美國醫(yī)學(xué)院認證機構(gòu)美國醫(yī)學(xué)教育聯(lián)絡(luò)理事會(the liaison committee on medical education,LCME)提出了教師和醫(yī)學(xué)生的文化能力標(biāo)準(zhǔn),并以此作為醫(yī)學(xué)院校認證的必要條件之一[12]。該標(biāo)準(zhǔn)的出臺進一步推動了醫(yī)學(xué)院將文化能力教育引入醫(yī)學(xué)課程。
以美國哈佛大學(xué)醫(yī)學(xué)院為例,其跨文化醫(yī)療教育和培訓(xùn)項目采用“以患者為中心”的模式,圍繞跨文化醫(yī)療態(tài)度、知識、技能對醫(yī)學(xué)生和醫(yī)務(wù)人員進行教育和培訓(xùn)。在態(tài)度方面,要求醫(yī)學(xué)生和醫(yī)務(wù)人員應(yīng)具備文化敏感性和文化意識,對他者文化保持謙遜、共情、好奇和尊重的態(tài)度,認識并反思自己潛意識對他者文化的刻板印象和隱藏的偏見,學(xué)會欣賞不同的健康價值觀、信仰和行為方式的能力。在知識上,要求醫(yī)學(xué)生和醫(yī)務(wù)人員在與患者溝通中充分考慮文化傳統(tǒng)、習(xí)俗和信仰,家屬在醫(yī)療決策中的影響,性別與性取向等核心的跨文化問題,避免與患者產(chǎn)生文化沖突;了解患者如何看待和理解自己的病因,對疾病的擔(dān)憂以及對治療方案的期望;此外,還應(yīng)掌握患者的社會、經(jīng)濟、文化背景,如移民遷徙情況、受教育程度、語言能力、生存狀況和社會壓力等情況,以便為患者提供必要的幫助和支持。在技能上,要求做好患者治療方案的協(xié)商溝通,不去試圖說服患者接受自己的觀點,而是以患者可以理解的方式告知自己的想法,以體現(xiàn)對患者健康信仰和觀點的尊重。當(dāng)患者的觀點與自己的觀點大相徑庭時,應(yīng)借助跨文化溝通技巧,通過協(xié)商來尋求雙方共同認可的準(zhǔn)則[13]。
2005年,美國醫(yī)學(xué)院協(xié)會(american association of medical colleges,AAMC)制定了文化能力的培訓(xùn)評價工具(TACCT),圍繞跨文化醫(yī)療態(tài)度、知識、技能三個方面提出了文化能力培養(yǎng)評價的總體要求,用于指導(dǎo)和評估跨文化醫(yī)療教育。綜合三個方面,態(tài)度是基礎(chǔ),是醫(yī)患之間實現(xiàn)自由、真誠溝通的重要前提,起著決定性作用,如果缺乏跨文化的態(tài)度作為基礎(chǔ),那么跨文化知識和技能的有效性也將大打折扣[14]。
2016年,我國教育部臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)認證工作委員會修訂的《中國本科醫(yī)學(xué)教育標(biāo)準(zhǔn)——臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)》中,鼓勵醫(yī)學(xué)院校將人文社會科學(xué)知識內(nèi)容有機地融入專業(yè)課程教學(xué),重視醫(yī)學(xué)生職業(yè)素質(zhì)的培養(yǎng),要求“調(diào)整并優(yōu)化課程計劃中人文社會科學(xué)的內(nèi)容和權(quán)重,以適應(yīng)不斷變化的人口和文化環(huán)境的需要?!蓖瑫r,為了創(chuàng)造多元化文化的培養(yǎng)環(huán)境和滿足國家和區(qū)域?qū)︶t(yī)學(xué)人才的需要,甚至在招生方面,提出應(yīng)滿足“性別、民族和其他社會需求(人群的社會文化和語言特點),如為弱勢學(xué)生及少數(shù)民族學(xué)生制定特殊招生和錄取政策等[7]。”這些新標(biāo)準(zhǔn)的出臺,將有力推動我國醫(yī)學(xué)教育改革,促進醫(yī)學(xué)生和醫(yī)務(wù)人員跨文化醫(yī)療能力的培養(yǎng)。
美國在跨文化醫(yī)療教育和培訓(xùn)領(lǐng)域的經(jīng)驗為我們提供了借鑒。在中國,加強對醫(yī)學(xué)生和醫(yī)務(wù)人員的跨文化能力培養(yǎng)同樣具有十分重要的現(xiàn)實意義。一方面,全球化進程的加快和外籍人士的紛紛涌入,涉外醫(yī)療需求隨之增多;另一方面,對外醫(yī)療援助任務(wù)和跨境醫(yī)療業(yè)務(wù)的開展也需要提高醫(yī)務(wù)人員的跨文化能力。因此,提升醫(yī)務(wù)人員的跨文化醫(yī)療能力,了解文化差異如何影響患者的醫(yī)療決策,調(diào)整醫(yī)患溝通方式以適應(yīng)和符合他者文化的需求顯得十分必要。
當(dāng)前,我國大多數(shù)醫(yī)務(wù)人員對文化如何影響患者對疾病的理解、病因的形成以及治療方式的選擇等內(nèi)容缺乏了解,在醫(yī)患溝通中較為強勢,缺少對患者賦權(quán)并與患者及其家屬合作決策的意識。通常情況下,個人的決定和行為受文化認同、社會和種族背景等多方面因素的影響,有些人雖然不太注意自己的背景和生活經(jīng)歷,但在潛意識中,他們?nèi)匀豢赡茉诤艽蟪潭壬鲜艿轿幕?、家庭傳統(tǒng)或過去經(jīng)歷的影響,不可避免地形成了個人的偏見。這種缺乏跨文化意識,并基于種族、性別和其他偏見而進行的臆斷會影響醫(yī)患間信任關(guān)系的建立,進而引發(fā)誤解甚至文化沖突??缥幕t(yī)療過程亦是如此,文化偏見可能成為醫(yī)務(wù)人員提供高質(zhì)量醫(yī)療服務(wù)的重大障礙。帕梅拉·海斯(Pamela Hays)[15]曾指出,人們通常更關(guān)注自己的弱勢地位,而較少承認自己在文化和社會領(lǐng)域所擁有的優(yōu)勢地位。認識到自己缺乏這方面的意識往往是教育過程的開始。當(dāng)一個人表現(xiàn)出改變的意愿時,他/她會對新知識的接受、文化視角的轉(zhuǎn)變、新的個人和文化價值觀的擴展抱以更加開放的姿態(tài)。而在培養(yǎng)自身文化意識方面,文化自我評估(cultural self-assessment)是最有效的工具之一,包括對自身優(yōu)勢和劣勢的評估,消極或積極的社會和文化影響的評估,以及醫(yī)患溝通經(jīng)驗的評估。醫(yī)務(wù)人員應(yīng)本著文化謙遜的態(tài)度,審視自己的跨文化態(tài)度,轉(zhuǎn)變在醫(yī)患關(guān)系中所處的強勢地位,增強跨文化意識,提高對自身的文化和社會經(jīng)歷的認知,避免主觀臆斷,尊重并客觀公正的對待來自不同社會文化背景的患者。
組織上的跨文化能力與個人的跨文化能力始終處于不同的態(tài)度、知識和技能水平,因此,跨文化能力的提升是一個長期持續(xù)的過程。特瑞·柯若思曾提出文化能力的六個階段,分別為文化破壞(cultural destructiveness)、文化無能(cultural incapacity)、文化蒙蔽(cultural blindness)、文化預(yù)能力(cultural pre-competence)、文化能力(cultural competence)和文化精通(cultural proficiency)[2]。六個階段分別代表著文化能力的不同層級。以最高層級的文化精通階段為例,在這一階段的個人,超越了在文化能力階段中接受、欣賞和適應(yīng)文化差異的能力,開始積極教育和培訓(xùn)不太了解文化差異的個人,尋求有關(guān)不同文化的知識,培養(yǎng)在多元環(huán)境中互動的技能,并在多元環(huán)境中與他人成為合作伙伴并相處融洽。而在這一階段的組織,則注重對多樣性的研究,其員工均為跨文化能力實踐方面的專家,致力于為歷史上代表性不足的群體和少數(shù)族裔發(fā)聲,并倡導(dǎo)文化多元主義[16]。理解特瑞·柯若思的文化能力模型有助于我們做好跨文化醫(yī)療教育和培訓(xùn)工作。一方面,從體系層面上,教育和行業(yè)管理部門應(yīng)將跨文化能力培養(yǎng)和考核納入醫(yī)學(xué)生的院校教育和醫(yī)務(wù)人員的畢業(yè)后教育,從制度層面上重視跨文化醫(yī)療能力的培養(yǎng),以適應(yīng)未來多元文化社會的需要;另一方面,從組織層面上,醫(yī)療機構(gòu)應(yīng)加強對工作人員的跨文化醫(yī)療能力培訓(xùn),將文化能力作為崗位考核評價和職稱晉升的重要標(biāo)準(zhǔn),注重投入并為跨文化醫(yī)療能力的繼續(xù)教育培訓(xùn)創(chuàng)造環(huán)境和條件。同時,作為跨文化醫(yī)療的實踐者,應(yīng)從態(tài)度、知識和技能三個方面提升個人的跨文化能力,將文化能力視為一個尋求持續(xù)改進和調(diào)整的過程,而非一個結(jié)果。
跨文化能力的培養(yǎng)對醫(yī)務(wù)人員十分重要,它是醫(yī)務(wù)人員專業(yè)能力的內(nèi)在重要組成部分,對醫(yī)患溝通的成敗、是否保持客觀性以及遵守道德標(biāo)準(zhǔn)和原則起著決定性作用,同時還可以提高患者的依從性、滿意度,并最終改善治療效果[17]。根據(jù)哈佛大學(xué)麻省總醫(yī)院的一項調(diào)研,醫(yī)務(wù)人員建議通過如下措施來提升跨文化醫(yī)療能力:第一,培訓(xùn)應(yīng)有一定的連續(xù)性,建議能貫穿住院醫(yī)師的整個階段;第二,注重實踐和練習(xí),通過增加與多元文化背景患者的溝通機會或觀察他人與多元文化背景患者的溝通,學(xué)習(xí)如何獲得患者的健康信仰、對疾病的認知和病因等信息,以及更深入地了解自身文化背景如何影響所提供的醫(yī)療服務(wù)。第三,安排跨文化醫(yī)療領(lǐng)域的專家擔(dān)任導(dǎo)師,作為學(xué)員跨文化醫(yī)療實踐的榜樣。第四,增加與口譯員和社區(qū)工作者接觸的機會,接受如何與口譯員合作的技能培訓(xùn)。第五,通過組織專題培訓(xùn)、研討和講座等培訓(xùn),將跨文化相關(guān)的問題納入案例研究分析課程,同時改變教育培訓(xùn)的語言環(huán)境,必要時邀請多元文化背景的患者參與其中,進行教學(xué)訪談和現(xiàn)場互動,在沉浸式的語言環(huán)境中,通過角色扮演等模擬訓(xùn)練的方式來提高醫(yī)務(wù)人員的跨文化醫(yī)療能力[18]。此外,美國學(xué)者在實踐中總結(jié)了諸多跨文化醫(yī)患溝通的模型,如史蒂文·萊文(Steven J Levin)、羅伯特·萊克(Robert C Like)、簡·戈特利布(Jan E Gottlieb)提出的“ETHNIC”模型,從解釋(explanation:how do you explain your illness)、治療(treatment:what treatment have you tried)、治療師(healers:have you sought any advice from folk healers)、談判(negotiate:mutually acceptable options)、干預(yù)(intervention:agreed on)和合作(collaboration:with patient,family and healers)六大方面來獲取患者信息和進行醫(yī)患溝通[19]。這類模型有助于提升醫(yī)學(xué)生和醫(yī)務(wù)人員的跨文化應(yīng)變能力和解決跨文化沖突的能力,值得我們借鑒和學(xué)習(xí)。