※文/袁寶麟
人民幣是國(guó)家的名片,它伴隨著共和國(guó)一起成長(zhǎng)。由于人民幣的設(shè)計(jì)、制作是在高度機(jī)密的情況下進(jìn)行的,所以,它背后發(fā)生的許多故事,給了人們猜測(cè)、想象的空間。
1947年4月,為了迎接全國(guó)解放,在西柏坡的夾峪村開(kāi)始籌建新中國(guó)的中央銀行。中央銀行原計(jì)劃在1949年1月1日正式掛牌,并發(fā)行貨幣。由于全國(guó)解放的形勢(shì)發(fā)展提速,這個(gè)計(jì)劃也就提前了一個(gè)月。當(dāng)時(shí),中央銀行起什么名有兩種意見(jiàn),一是中國(guó)解放銀行,一是中國(guó)人民銀行,后來(lái)中央批復(fù)定為中國(guó)人民銀行。
對(duì)貨幣的名稱(chēng)開(kāi)始也沒(méi)有一個(gè)明確、規(guī)范的叫法,有叫人民券的,也有叫新幣、人民票的,后來(lái)統(tǒng)稱(chēng)為人民幣。接下來(lái),誰(shuí)來(lái)為人民幣題字呢?華北人民政府主席董必武寫(xiě)得一手好字,在華北解放區(qū)有口皆碑。而且,中國(guó)人民銀行的成立和貨幣的發(fā)行,就是在他直接領(lǐng)導(dǎo)下進(jìn)行的。請(qǐng)他為人民幣題字,順理成章。但董老知道,我國(guó)自古以來(lái),錢(qián)幣上的文字都是由著名書(shū)法家撰寫(xiě),甚至由皇帝御筆親書(shū),這幾個(gè)字的分量非比尋常,便謙虛地說(shuō):“我的字不太好,還是請(qǐng)林老他們(指林伯渠、吳玉章、徐特立、謝覺(jué)哉等)寫(xiě)吧?!痹诤蛉涡虚L(zhǎng)南漢宸一再請(qǐng)求下,董老接受了這個(gè)使命,便沐浴更衣,懷著無(wú)比莊重和虔誠(chéng)的心情,在西柏坡的農(nóng)家小院里,工工整整地寫(xiě)下“中國(guó)人民銀行”等幾個(gè)柳字。字體剛健俊潔、筆勢(shì)精悍、骨力遒勁、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)而開(kāi)張。這樣,董老的柳體字便出現(xiàn)在了人民幣上,開(kāi)啟了我國(guó)人民幣的流通大門(mén)。但是,由于這套人民幣的面額過(guò)大,而且設(shè)計(jì)、印制又較粗糙,1950年,中央批準(zhǔn)了政務(wù)院副總理陳云關(guān)于貨幣改革的建議,開(kāi)始著手設(shè)計(jì)第二套人民幣。題字是否要換,南漢宸行長(zhǎng)請(qǐng)示了政務(wù)院總理周恩來(lái)。周恩來(lái)暗示,不采用國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人,或名人書(shū)家的筆跡為妥。于是,南漢宸便想起了身邊的一位素人——馬文蔚。馬文蔚早年畢業(yè)于南京中央大學(xué),1949年6月經(jīng)同學(xué)薄一波推薦,進(jìn)人民銀行任金融研究員。他鐘情翰墨,臨摹“張黑女”碑體很有造詣。“張黑女”是北魏碑體中的精品,書(shū)體蒼勁端莊,自成一體。
1950年4月的一天,南漢宸從故宮借來(lái)一支宮廷用筆,將馬文蔚請(qǐng)進(jìn)辦公室,讓他寫(xiě)了好幾套“中、國(guó)、人、民、銀、行、年、佰、拾、伍、叁、貮、壹、圓、角、分”等字。寫(xiě)這些字干什么用,南漢宸沒(méi)有說(shuō),馬文蔚心里卻是清楚的。南漢宸又請(qǐng)其他人寫(xiě)了這些字,比較下來(lái),還是馬的字最好。經(jīng)上報(bào)中央批準(zhǔn),終于上了人民幣。就這樣,馬文蔚一不小心成了當(dāng)世書(shū)法作品流傳最廣的“第一人”。1955年3月1日,第二套人民幣公開(kāi)發(fā)行。馬文蔚拙樸脫俗、氣度非凡的題字,與古樸高雅的藝術(shù)設(shè)計(jì)相得益彰,使人民幣洋溢民族氣息,彰顯中華氣派。
那時(shí),馬文蔚已調(diào)至人民銀行陜西省分行工作,后來(lái)又回家鄉(xiāng)太原陽(yáng)曲生活。但不管身在何處,對(duì)于為人民幣題字的事,始終守口如瓶。直到1983年3月的一天,馬文蔚在翻閱《山西日?qǐng)?bào)》時(shí),偶然讀到《人民幣上“中國(guó)人民銀行”六字是冀朝鼎手筆》一文,頗感錯(cuò)愕!為了不使傳媒繼續(xù)以訛傳訛,便寫(xiě)信向人民銀行總行領(lǐng)導(dǎo)作了澄清。當(dāng)時(shí),國(guó)營(yíng)五四一廠(今中國(guó)印鈔造幣總公司)正在設(shè)計(jì)第四套人民幣,擬將第二套人民幣上的漢文繁體字改成簡(jiǎn)體字,但因存檔的題字原稿上未留下書(shū)寫(xiě)者的姓名,所以,決定請(qǐng)人另寫(xiě)。但中國(guó)書(shū)法家協(xié)會(huì)領(lǐng)導(dǎo)們認(rèn)為,現(xiàn)在人民幣上的題字,水平相當(dāng)高,也很有特點(diǎn),不可替代,建議不改為好。就在重寫(xiě)題字懸而未決時(shí),人民銀行副行長(zhǎng)胡澋云接到馬文蔚的信,立刻派五四一廠設(shè)計(jì)室主任張作棟等人赴山西走訪馬文蔚。張作棟請(qǐng)馬文蔚再寫(xiě)這些字的繁體和簡(jiǎn)體,初步認(rèn)定原稿真跡出自馬文蔚之手?;鼐┖螅瑢ⅠR文蔚重寫(xiě)的字與原稿作了比對(duì)鑒定,從而確認(rèn)了人民幣上漢字書(shū)寫(xiě)的真正作者是馬文蔚。1984年9月,人民銀行總行特發(fā)公函給馬文蔚原工作的人民銀行陜西省分行,函中指出:“馬文蔚同志是一位對(duì)銀行建設(shè)有貢獻(xiàn)的知識(shí)分子,1950年受南漢宸行長(zhǎng)委托,為人民幣題寫(xiě)了‘中國(guó)人民銀行’等字……”,并一次性發(fā)給馬文蔚潤(rùn)筆5000元,另?yè)軐?zhuān)款為他建了住房。1984年7月21日,《北京晚報(bào)》聞?dòng)?,搶先發(fā)了一條消息:“題在人民幣上的‘中國(guó)人民銀行'六字為馬文蔚先生所書(shū)寫(xiě)?!敝链?,沉默了34年的秘密才為世人所知,耄耋之年的馬文蔚,也找回了本屬于他的政治榮譽(yù)。
遺憾的是, 馬文蔚重寫(xiě)這些字時(shí),已是80高齡,又因病手抖,寫(xiě)出的簡(jiǎn)體字無(wú)法用于第四套人民幣,后來(lái),經(jīng)五四一廠設(shè)計(jì)室劉延年等幾位高級(jí)工藝美術(shù)師反復(fù)揣摩,在保留馬文蔚書(shū)法風(fēng)格的前提下,對(duì)繁體字“國(guó)”“銀”“圓”作了精心挖補(bǔ)、修改,異體字“貮”改為正體字,舊體字“角”改成新體字,這就是我們看到的第四套人民幣上的簡(jiǎn)體字?,F(xiàn)在流通的第五套人民幣上,行名仍沿用挖補(bǔ)、修改的簡(jiǎn)體字,但面額漢字已改為印刷宋體了。