陸彩煥
語言是人類日常交流所必備的工具,也是人類思考、思維方式的重要表達(dá),因此,語言表達(dá)與思維能力緊密相關(guān),提高思維能力,將實(shí)現(xiàn)語言能力的快速增強(qiáng)。小學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中,培養(yǎng)其跨文化交際意識(shí),將提高其英語語言核心素養(yǎng)及英語思維能力,對其英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生積極影響。小學(xué)生將在跨文化交際意識(shí)的驅(qū)使下,快速掌握英語學(xué)習(xí)要領(lǐng),同時(shí)促使英語教師更快達(dá)成教學(xué)任務(wù)及教學(xué)目標(biāo)。
1. 跨文化思維方式對語言運(yùn)用產(chǎn)生的影響
1.1英漢語言邏輯順序不同,語言清晰度不同
在語言邏輯順序方面,英漢語言的邏輯順序不同,漢語更注重語言的因果邏輯關(guān)系,遵循由大到小、由強(qiáng)到弱的原則,而英語語言邏輯更靈活,通常根據(jù)語句表達(dá)的意思,利用連接詞組織語句。在很多情況下,英語邏輯順序與漢語邏輯順序相反,例如在表達(dá)時(shí)間方面,漢語表達(dá)2021年12月25日下午3點(diǎn)20分,在英語中則用3:20 PM December 25, 2021表達(dá),漢語邏輯表達(dá)方式由大到小,而英語表達(dá)方式正好相反。另外,兩種語言在語言清晰度方面也存在較大差異,英語語言表達(dá)方式更直接、精準(zhǔn),聽者更容易明白語句所表達(dá)的意思,而漢語在表達(dá)中,更傾向于結(jié)合上下文推斷語句所傳達(dá)的意思;表達(dá)方式相對委婉,更注重語境。例如,在漢語中表達(dá)“你吃了嗎?”談話雙方可通過交流的時(shí)間推斷吃飯所指的是早飯、午飯還是晚飯,而在英語表達(dá)中會(huì)用明確的單詞breakfast、lunch以及dinner具體表示為早飯、午飯以及晚飯,更有明確的指向性。
1.2英漢語言語法結(jié)構(gòu)不同,語言功能性不同
英語和漢語的語法結(jié)構(gòu)有很大的差異性,漢語主要依靠詞語、短語組合表達(dá)語句的意思,通過語序、語法結(jié)構(gòu)的變化,表達(dá)不同的意思。例如,他后天購物,其中“他”為語句的主體,“后天”為時(shí)間限定詞,“購物”表達(dá)動(dòng)作和說明,交談雙方在引出此話題前,如果與上文聯(lián)系緊密,比如提問者問“他后天干什么?”回答者可以直接將答案“他后天購物”縮短為“購物”,并且不會(huì)對交談雙方帶來理解誤差。英語語法結(jié)構(gòu)主要以語句形態(tài)的變化而發(fā)生改變,語法結(jié)構(gòu)更有規(guī)律可循,比如在名詞詞尾加-s或-es則表示名詞的復(fù)數(shù)形式;在語句時(shí)態(tài)中,英語的現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)、現(xiàn)在完成時(shí)、一般過去時(shí)、一般現(xiàn)在時(shí)、一般將來時(shí)等都有各自固定的語法結(jié)構(gòu)。從語言功能上講,漢語表達(dá)更注重語言的功能性,而英語表達(dá)更注重語言的形態(tài)。
2. 跨文化交際意識(shí)的原則
2.1 實(shí)用性原則
語言是一門實(shí)用性學(xué)科,保持語言的實(shí)用性是跨文化交際的基礎(chǔ)。在小學(xué)英語教學(xué)中,應(yīng)以學(xué)生能夠在日常交流中使用英語為主要目標(biāo),以英語的實(shí)用性為培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)的主要原則,讓學(xué)生全面、深刻地了解不同文化背景下語言的差異性。
2.2 對比性原則
教師培養(yǎng)小學(xué)生跨文化交際意識(shí),重點(diǎn)要讓其意識(shí)到中西方文化的差異性,通過對比兩者語言的不同,了解文化之間的不同,以掌握更全面、深刻的英語語言知識(shí)。
2.3 參與性原則
培養(yǎng)跨文化交際意識(shí),僅依靠教師以灌輸式教學(xué)方法講解中西方文化差異、語言差異、思維差異是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足的,更需要提高學(xué)生的參與度,讓學(xué)生親自體驗(yàn)西方文化與我國本土文化的差別以及需要注意的細(xì)節(jié),從而讓學(xué)生更好地感受跨文化交流的重要性。
3. 小學(xué)英語教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的必要性
3.1 培養(yǎng)跨文化交際意識(shí),提高學(xué)生英語思維能力
在小學(xué)英語課堂中,注重學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng),有助于學(xué)生學(xué)習(xí)、了解西方文化,并以英語思維更好地學(xué)習(xí)英語語言。在傳統(tǒng)英語課堂中,教師更注重學(xué)生英語語法、句型、詞組的學(xué)習(xí),忽視了學(xué)生英語文化以及英語交際能力的學(xué)習(xí),大部分學(xué)生掌握的英語雖然能在考試中獲得高分,卻缺乏英語實(shí)際應(yīng)用能力,由于對英美文化沒有進(jìn)行深入了解,而導(dǎo)致學(xué)生英語思維方式缺失,學(xué)生以漢語思維進(jìn)行英語學(xué)習(xí)及英語交流,嚴(yán)重影響了英文表達(dá)的準(zhǔn)確性。教師在小學(xué)課堂中重視跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng),通過深挖教材知識(shí)點(diǎn)中的文化內(nèi)涵,幫助學(xué)生理解中西方文化差異以及思維差異,形成良好的英語思維模式,從而掌握更地道的英語表達(dá)方式,為之后的英語學(xué)習(xí)奠定扎實(shí)的文化基礎(chǔ)。
3.2 培養(yǎng)跨文化交際意識(shí),增強(qiáng)英語課堂的趣味性
小學(xué)生在生動(dòng)、有趣的課堂中更容易產(chǎn)生學(xué)習(xí)的積極性,語言學(xué)習(xí)是枯燥、乏味的,尤其對小學(xué)生而言,如果只是單純地學(xué)習(xí)英文語法,練習(xí)聽、說、讀、寫,很容易產(chǎn)生厭倦情緒,給英語學(xué)習(xí)帶來不利影響,而教師在英語課堂中加入英美文化講解,會(huì)引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)積極性,學(xué)生會(huì)對新鮮文化產(chǎn)生極大的好奇心,通過提問及解決疑問,增強(qiáng)了課堂的參與度與互動(dòng)性。學(xué)生通過對西方文化的學(xué)習(xí),不僅開闊了眼界,更提高了其思維能力,并在學(xué)習(xí)興趣的驅(qū)動(dòng)下,逐漸發(fā)展自主思考能力,對學(xué)生未來的進(jìn)一步發(fā)展提供更大保障。另外,教師在文化學(xué)習(xí)中會(huì)加入與英美文化相關(guān)的故事,以講故事的形式,提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,有助于學(xué)生主動(dòng)了解西方文化內(nèi)涵,進(jìn)而對英語學(xué)習(xí)有更深層次的認(rèn)知。
3.3 培養(yǎng)跨文化交際意識(shí),增強(qiáng)學(xué)生文化認(rèn)知
隨著全球一體化的發(fā)展,我國與西方的經(jīng)濟(jì)、文化、政治交流越來越緊密,深度了解西方文化,有助于我國加快全球一體化進(jìn)程。英語教學(xué)的目的是為我國培養(yǎng)全面型、能與世界接軌的人才,因此,語言、文化教育應(yīng)從小抓起,教師在小學(xué)階段加強(qiáng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng),可以讓學(xué)生更深刻地認(rèn)識(shí)到中西方文化差異,并增強(qiáng)對西方文化的認(rèn)知,從西方文化中汲取其精華,加以利用,從而促使中西方文化更好地融合與發(fā)展。另外,從英語語言學(xué)習(xí)角度出發(fā),培養(yǎng)跨文化交際意識(shí),可以讓學(xué)生在認(rèn)識(shí)到文化多樣性的同時(shí),感受文化、語言帶來的魅力。
4. 培養(yǎng)小學(xué)生跨文化交際意識(shí)的主要措施
4.1 引導(dǎo)學(xué)生轉(zhuǎn)變中式思維方式
小學(xué)英語是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),教師不僅要教授英語知識(shí),更要從思維層面引導(dǎo)學(xué)生,轉(zhuǎn)變學(xué)生中式思維方式。在實(shí)際教學(xué)中,為了便于學(xué)生理解,教師應(yīng)采取對比的教學(xué)方式,利用典型實(shí)例,展示中西方語言表達(dá)及思維方式的不同,通過學(xué)生與教師共同探討、舉一反三的方式,加深學(xué)生的學(xué)習(xí)印象。例如,在漢語中,通常以主動(dòng)句的形式表達(dá),而在英語表達(dá)中,會(huì)通過使用連接詞,以被動(dòng)的形式呈現(xiàn),如果教師未引導(dǎo)學(xué)生以英式思維表達(dá)句型,就容易引起語法錯(cuò)誤。
4.2 不同交流情境運(yùn)用正確詞匯
英語句型的正確使用需要從積累英語詞匯開始,詞匯量是學(xué)生英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。小學(xué)教師在進(jìn)行跨文化交際意識(shí)培養(yǎng),需要從單詞的正確使用開始,培養(yǎng)學(xué)生根據(jù)不同語境,判斷應(yīng)使用的單詞。首先,學(xué)生應(yīng)明確區(qū)分英文中使用目的相似,但使用情境不同的單詞、短語、句子。例如,在英語中常用打招呼的方式有,Hi、Hey、Hello、How are you、How do you do、Good morning等,不同形式有不同的使用情境,How do you do?適用于第一次見面打招呼的場景,而How are you?一般用于比較熟的朋友或是家人打招呼;Hi、Hey、Hello都是“你好”的意思,但使用情境各不相同,Hello!較為官方,多用于正式場合,或兩者不熟悉的情況下,Hi!用于朋友、同級別同事之間打招呼,比Hello更輕松,比Hey更莊重,Hey!一般用于特別熟悉的朋友之間打招呼,用于非正式場合。其次,學(xué)生可以利用現(xiàn)有的單詞,通過不同的表達(dá)方式表達(dá)自己的想法,例如,學(xué)生學(xué)習(xí)了big的含義,并掌握其使用方法,在實(shí)際交流中如果要表達(dá)“小”的意思,但沒有學(xué)習(xí)small這個(gè)單詞,可以用not big代替,讓對方明白自己表達(dá)的意思。
4.3 注重英語習(xí)慣用語使用方法
學(xué)會(huì)英文中的習(xí)慣用語、俚語、俗語,才是掌握英語地道的表達(dá)方式,才能實(shí)現(xiàn)跨文化交際的無障礙性。英語表達(dá)中會(huì)存在很多的俚語、俗語,如果僅從字面意思理解,意思會(huì)南轅北轍。在英語交流中如果沒有理解其真正含義,就會(huì)引起很大的交流障礙。學(xué)生在學(xué)習(xí)英文俚語、俗語時(shí)應(yīng)采取理解的方式進(jìn)行學(xué)習(xí),通過上下文語境理解俚語、俗語含義,避免死記硬背,這樣才能達(dá)到有效的記憶。另外,教師在教學(xué)中應(yīng)加強(qiáng)習(xí)慣用語、俚語、俗語的使用頻率,將常用的習(xí)慣用語進(jìn)行總結(jié),并對應(yīng)與其意思相似的中文諺語,實(shí)現(xiàn)雙語的熟練轉(zhuǎn)化、靈活運(yùn)用。
4.4 重視英漢語法句式結(jié)構(gòu)差別
在跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)中應(yīng)區(qū)分中英文句式結(jié)構(gòu)的差異性,當(dāng)of用于英文句子中時(shí),其表達(dá)的語序與漢語語序完全相反,例如“It is the first day of this month.”漢語意思為:“這是本月的第一天?!倍荒芨鶕?jù)英語語序翻譯為:“這是第一天的本月?!比绻醋⒁庥h句式結(jié)構(gòu)的差別,將不利于培養(yǎng)學(xué)生的英語思維方式。
4.5 創(chuàng)建跨文化交際的教學(xué)情境
在小學(xué)英語學(xué)習(xí)中,應(yīng)更注重英語的實(shí)用性,以交流為主要目標(biāo)。教師應(yīng)結(jié)合生活實(shí)際,創(chuàng)建真實(shí)場景,讓學(xué)生在實(shí)際場景中進(jìn)行模擬練習(xí),從而更好地培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)。比如,教師可以創(chuàng)設(shè)超市購物的真實(shí)場景,以學(xué)生合作或?qū)W生、教師對話的形式開展角色扮演,充分利用現(xiàn)有知識(shí)進(jìn)行對話練習(xí),在對話練習(xí)中注意中西方文化差異,使用更符合英語習(xí)慣的表達(dá)方式。
另外,可以讓學(xué)生以小組形式自由練習(xí)英文場景對話,選擇中西方文化差異性較大的場景進(jìn)行練習(xí),同時(shí)還可以了解不同文化背景下的習(xí)慣差異。例如在中西方送禮物的場景中,中國會(huì)在送禮物的賓客走后再打開禮物,避免尷尬;而西方習(xí)慣于在送禮賓客面前打開禮物,以表尊重。
4.6 增加英文閱讀加強(qiáng)文化滲透
閱讀是打開新世界的大門,教師在課堂上應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)進(jìn)行英文閱讀,培養(yǎng)學(xué)生英文閱讀習(xí)慣,通過設(shè)立英文閱讀角,鼓勵(lì)學(xué)生分享喜歡的英文故事,這樣不但可以培養(yǎng)學(xué)生對英文的理解能力,還可以讓學(xué)生從閱讀中了解西方的思維方式及文化差異。
4.7 強(qiáng)化學(xué)生英文說寫輸出能力
培養(yǎng)小學(xué)生跨文化交際意識(shí),應(yīng)更注重學(xué)生說、寫輸出能力的培養(yǎng),教師可以定期組織英文故事分享會(huì),讓學(xué)生將看過的英文故事進(jìn)行復(fù)述、講解,提高學(xué)生的英文思維能力,在復(fù)述中學(xué)習(xí)更地道的英文表達(dá);在英語寫作方面,可以讓學(xué)生利用現(xiàn)有英文知識(shí)以及掌握的俚語俗語,自己編創(chuàng)英文故事,通過寫作鞏固準(zhǔn)確的英文表達(dá)。
綜上所述,小學(xué)英語課堂中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí),對英語學(xué)習(xí)有重要的意義,教師應(yīng)掌握正確的教學(xué)方法,從多個(gè)方面培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí),促使學(xué)生了解西方文化、掌握西方思維方式,加速全球一體化的發(fā)展進(jìn)程。