【摘要】 《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》是加夫列爾·加西亞·馬爾克斯基于一場真實(shí)案件創(chuàng)作的小說。作者將文學(xué)和新聞融合在這一文本之中,形成了雙重化語言風(fēng)格,通過語域變異的文體突破兼具了文學(xué)語言朦朧的美感和新聞?wù)Z言客觀的魅力,從而使文本呈現(xiàn)出特別的語言彈性;基于語域變異,馬爾克斯對這兩種文體語言特征進(jìn)行再超越,形成魔幻又荒誕的個人語言風(fēng)格。這兩層突破和變異共同成就了該小說獨(dú)特的審美特質(zhì)。
【關(guān)鍵詞】 語域變異;馬爾克斯;《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》
【中圖分類號】I775? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號】2096-8264(2023)17-0014-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.17.004
《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》是馬爾克斯醞釀30年后著筆而作的非虛構(gòu)作品,其取材于1951年發(fā)生的真實(shí)事件,且在文體的呈現(xiàn)方式上,作者曾擬選定新聞報(bào)道,而非某種文學(xué)形式,后來因?yàn)榉N種原因轉(zhuǎn)向了小說的創(chuàng)作。①這部小說講述了行兇者將殺人動機(jī)在小鎮(zhèn)事先張揚(yáng)以致眾人皆知后,名叫圣地亞哥·納薩爾的小鎮(zhèn)青年依舊慘遭殺害的故事。
馬爾克斯認(rèn)為自己在這部作品中做到了“以強(qiáng)有力的控制來寫一本書”而稱其為自己最好的作品②,但縱觀研究現(xiàn)狀,與作者相關(guān)的研究多集中于魔幻現(xiàn)實(shí)主義的寫作風(fēng)格和其代表作《百年孤獨(dú)》《霍亂時期的愛情》,而對《米格爾在智利的地行動》《一起連環(huán)綁架案的新聞》一類的非虛構(gòu)作品關(guān)注甚少,這與缺乏對其記者身份的考察不無關(guān)系。而對于《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》的研究集中于敘事方面,以文體批評進(jìn)行語言形式層面的研究幾乎處于空白狀態(tài)。
本文試圖以文體批評的方式對《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》這部小說在語言形式層面上的特色進(jìn)行探討,分析文學(xué)與新聞兩種文體的融合與交織對作品語言呈現(xiàn)的效用及審美功能,進(jìn)而闡釋馬爾克斯對文體融合進(jìn)行再超越從而形成個人語言特色的創(chuàng)作方式。
一、語域變異的文體突破
作家融合多種文體構(gòu)成語域變異是對各個參與變異的文體而言都是突破性的、超越性的,因?yàn)檫@必然會對每種文體的語言特征都做出某種程度上的創(chuàng)造性改變。
對于文學(xué)文本的語言形式而言,文學(xué)和新聞文體的融合即是新聞的部分語言特征對原本的文學(xué)語言產(chǎn)生的突破和改變?!兑粯妒孪葟垞P(yáng)的兇殺案》在語言形式上的變異首先就體現(xiàn)在新聞?wù)Z言元素的加入,這一因素使得作品語言區(qū)別于其他使用純粹的文學(xué)語言進(jìn)行敘述的文學(xué)作品,這也成為其凸顯自身語言風(fēng)格特質(zhì)和明確與其他文學(xué)類小說界限的標(biāo)志。
(一)語音:聲音和節(jié)奏的把握
從語音方面進(jìn)行考察,《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》作為一部小說,其音韻特征不甚明顯,因此本文主要關(guān)注其在節(jié)奏上的特殊表現(xiàn),以期從文本融合的角度,挖掘作品中的聲音在特定情境停頓的規(guī)律性,探究其別樣的表達(dá)效果和審美體驗(yàn)。
朱光潛指出:“作者的情緒直接地流露于聲音節(jié)奏,聽者依適應(yīng)與模仿的原則接受這聲音節(jié)奏,任其浸潤蔓延于身心全部?!?③作者的情緒會體現(xiàn)在語言的節(jié)奏上,而節(jié)奏會以形式化情緒的方式感染讀者,從而形成情緒傳遞的鏈條。換言之,情緒的傳遞與接受和節(jié)奏的構(gòu)建往往處在同一體系之中,且節(jié)奏成為傳遞情緒的重要因素。因此,一部好的文學(xué)作品應(yīng)當(dāng)完成情緒與節(jié)奏的調(diào)和與統(tǒng)一,飽滿激昂的情緒對應(yīng)快節(jié)奏的語言形式,反之,松弛舒緩的情緒的語言節(jié)奏相對較慢。
文學(xué)作品在描寫緊張激烈的刺殺片段時,為了呈現(xiàn)該行為動作持續(xù)時間之短,并傳遞出急促的情緒,通常會以短句的形式進(jìn)行爆破式表達(dá),從而刺激讀者生理感覺,激發(fā)其心理認(rèn)知,通過調(diào)動審美主體情緒來增強(qiáng)審美體驗(yàn)和效果。比如《荊軻刺秦王》中的經(jīng)典刺殺片段:“未至身,秦王驚,自引而起,絕袖。拔劍,劍長,操其室。時恐急,劍堅(jiān),故不可立拔。” ④每兩個標(biāo)點(diǎn)之間的字?jǐn)?shù)基本都控制在2—4個,音調(diào)鏗鏘,表述酣暢,以快節(jié)奏、高強(qiáng)度的緊鑼密鼓般的輸出方式調(diào)動審美主體的情緒,強(qiáng)化表達(dá)效果。
然而,馬爾克斯在《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》中反其道而行之,以“拖沓”的節(jié)奏完成了對刺殺情節(jié)的敘述。在這些語句中,標(biāo)點(diǎn)與標(biāo)點(diǎn)之間的字?jǐn)?shù)較多,都無一例外地將語言節(jié)奏刻意拉長,從而削減了緊張氣氛對讀者的帶動作用。比如“揮著長刀刺過來”中的“著”和“過來”,“去擋這一刀”中的“去”,“抽出刀來”中的“出”和“來”,這些內(nèi)容并非語義表達(dá)和情節(jié)敘述的必需品,甚至是渲染文學(xué)藝術(shù)效果的“累贅”,但卻十分巧妙地拖長了語言節(jié)奏,以異常鎮(zhèn)定、平靜的語氣敘述刺殺事件。再比如“巴勃羅·維卡里奧拿著彎刀站在他左側(cè),給他留下了背上的唯一一道傷口。”后半句內(nèi)容的長度可以以“向其后背砍下一刀”之類的表達(dá)作為替代,即只需要在“后背”與“砍下”之間做一次停頓即可。但作者還是選取較長的語句進(jìn)行表達(dá),使得“留下了”“背上的”后面都產(chǎn)生停頓,在節(jié)奏上做了明顯的延長。
馬爾克斯的這一表達(dá)看似不符合文學(xué)表達(dá)的創(chuàng)作方式,其實(shí)遵循了新聞報(bào)道對客觀性的要求和規(guī)范。這是因?yàn)樾侣剤?bào)道的基本要求是客觀性,需要盡可能消除新聞創(chuàng)作者和傳播者對主觀情緒的影響,以冷峻平靜的語氣來報(bào)道這一兇殺案件,呈現(xiàn)給讀者清晰準(zhǔn)確的事實(shí)信息。
在這里需要強(qiáng)調(diào),陳釩⑤用樸素貝葉斯判別方法證明了在絕大多數(shù)情況下,新聞報(bào)道的自然節(jié)奏明顯快于文學(xué)作品,這是由新聞?wù)Z言的簡潔性決定的。但當(dāng)對待馬爾克斯這部以兇殺案為題材的小說的語言節(jié)奏,尤其是緊張的刺殺情節(jié)時,應(yīng)當(dāng)從另一角度來看待,尊重其情境和表達(dá)的特殊性。在這種情況下,文學(xué)語言表現(xiàn)出獨(dú)特的張力,而新聞?wù)Z言的簡潔性則應(yīng)讓位于最基本的客觀性要求。
(二)語匯:詞語與短語的選擇
從語匯方面來看,馬爾克斯對詞語和短語的選擇是精巧的,既兼顧到文學(xué)藝術(shù)性的表達(dá),又有新聞般具體清晰的描述。這二者的融合實(shí)現(xiàn)了“1+1>2”的語言表達(dá)效果,從而使得這部作品被賦予更新一層的審美性。
文學(xué)語言要求創(chuàng)作具有較強(qiáng)的藝術(shù)性,比如該作品中的環(huán)境描寫,“那天早晨陰郁凄涼,天空渾蒙而低沉,四下彌漫著死水的濃重氣味”“一束陽光從天窗射進(jìn)來,塵埃在光線里飛舞” ⑥……這些文字天然具有獨(dú)特的渲染力,增強(qiáng)了作品的文學(xué)效果。又比如一些精巧搭配的短語,“苦熬暮年的最后光陰”“破曉的晨光”“孤獨(dú)無依、消沉萎靡的氣質(zhì)”“葬身山坳的鬼魂”等等,都賦予了文本語言上的藝術(shù)性,給予讀者品味和感受的空間。
對于文學(xué)文本而言,文學(xué)的表達(dá)是不言自明的,更重要的應(yīng)當(dāng)是剖析和闡釋新聞?wù)Z體融入文本后的語言效果,從而對文體融合這一變異方式形成更深一層的解讀和詮釋。
馬爾克斯在這部作品中對時間點(diǎn)的把握是高度精確的?!八宄苛c(diǎn)零五分離開家”“看見他們?nèi)c(diǎn)二十分就進(jìn)了肉市” ⑦……在短短5萬字的作品中,類似的時間點(diǎn)(包括整點(diǎn))表述多達(dá)二十余處,這與新聞中對時間的高度重視不謀而合。“現(xiàn)實(shí)中,新聞媒體是對時間高度敏感的時間性組織?!?⑧新聞文體的客觀性和準(zhǔn)確性要求其對時間反映出高度的敏銳,因此其在語言的表現(xiàn)上呈現(xiàn)出高頻、精細(xì)的特點(diǎn),而這正是該小說對時間精確把握的特征所在。
文中還大量運(yùn)用精確的數(shù)字來描述物品特征、具體人數(shù)等內(nèi)容?!耙话咽嵌缛饪车?,長十英寸,寬兩英寸半;另一把是刮皮剔刀,長七英寸,寬一英寸半”“但是二十二個人聲稱聽到了兄弟兩人說的話” ⑨……這些數(shù)字的精確性超出一般的文學(xué)作品表達(dá)需要,完美地切合了“細(xì)節(jié)即客觀”的新聞寫作觀念——從接受心理而言,新聞的細(xì)節(jié)越是具體就越是顯得客觀,越是缺乏細(xì)節(jié)就越是可能不客觀⑩。因此,為體現(xiàn)出新聞報(bào)道的客觀性,往往避免使用帶有主觀判斷性質(zhì)的程度副詞等表達(dá),而選擇精確的數(shù)字來還原事實(shí)信息。
但這樣的寫法是否僅出于兇殺案題材的需要,而與新聞對時間敏感性和數(shù)字精確性的要求關(guān)聯(lián)不大,還需根據(jù)馬爾克斯本人的采訪實(shí)錄來做進(jìn)一步分析。
馬爾克斯?認(rèn)為“我所真正要做的是用新聞的方式寫作,使之極其真實(shí)?!本o接其后,他以《百年孤獨(dú)》為例,說明了細(xì)節(jié)真實(shí)、數(shù)字精確是敘事的現(xiàn)場感和寫作的真實(shí)性的必要條件。同時,他還談道:“新聞使我有效地掌握了語言這個工具教會如何把故事寫得有血有肉?!边@說明對精確細(xì)節(jié)的得當(dāng)把握確實(shí)是記者身份賦予馬爾克斯的語言運(yùn)用方法,而非兇殺案的選題特別賦予這一文本的。
馬爾克斯創(chuàng)造性地結(jié)合兩種語體的語言風(fēng)格,使文本兼具文學(xué)語言朦朧的美感和新聞?wù)Z言客觀的魅力,既具備前者的松弛感和表現(xiàn)力,又把握住了后者的節(jié)制感和穩(wěn)定性?!兑粯妒孪葟垞P(yáng)的兇殺案》在語言的藝術(shù)性和客觀性之間一弛一張,張弛有度,從而擁有了極強(qiáng)的語言彈性,這也成了該作品區(qū)別于其他兇殺題材小說的判斷標(biāo)準(zhǔn)之一。
二、對文體融合的再超越
“作家在運(yùn)用形象思維再現(xiàn)現(xiàn)實(shí)生活時,既能巧妙地運(yùn)用語言的常規(guī)(norm),又敢于偏離語言運(yùn)用的常規(guī)而創(chuàng)造性地運(yùn)用語言” ?,如果說文體的融合是馬爾克斯遵循著或新聞或文學(xué)的語言常規(guī),那語言變異則意味著他通過超越常規(guī)的語言形式開辟出屬于作家或作品的獨(dú)特語言風(fēng)格。
如果一部作品能夠成為經(jīng)典,那它一定在某些方面有“異?!钡脑O(shè)計(jì)?!兑粯妒孪葟垞P(yáng)的兇殺案》通過突破兩種文體的語言規(guī)范實(shí)現(xiàn)陌生化效果,即對文體融合的再超越,構(gòu)成語言形式上的第二層變異,使得作品又抵達(dá)了新的審美高度。
題目《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》就是很好的例證,從生活常識和人生經(jīng)驗(yàn)而言,兇殺案前的定語往往是殘暴的、瘋狂的、撲朔迷離的……而馬爾克斯跳脫既有經(jīng)驗(yàn)框架的束縛,另辟蹊徑,以“事先張揚(yáng)”這一具有差異性的定語作為“兇殺案”的修飾,使得這整個偏正短語在構(gòu)建起一樁離奇案件的同時,精巧地拉開讀者與這樁兇殺案之間的距離,產(chǎn)生若即若離的恍惚感。這正是語言陌生化的魅力所在。
文中多次提到“腸子”這個意象,在創(chuàng)作中是罕見的。以下三處表達(dá)都是納薩爾被殺后和自己的腸子互動的敘述。“圣地亞哥·納薩爾仍然倚著門站了一會兒,直到他看見陽光下自己那泛著藍(lán)色的干凈的腸子,才終于跪倒在地?!薄八嵬嵝毙钡刂逼鹕碜?,夢游般地邁步往前走,雙手捧著垂下的腸子?!薄八踔吝€把沾在腸子上的塵土抖落干凈?!??其中,“藍(lán)色的干凈的”恰好與讀者認(rèn)知中紅色、黏稠的器官特征相背離;“捧”和“抖落”這兩個動詞本身普通,但與賓語“腸子”相組合容易讓讀者產(chǎn)生生理上的不適,產(chǎn)生了陌生化的效果,呈現(xiàn)出怪誕的語言風(fēng)格。
這些語言上與現(xiàn)實(shí)生活產(chǎn)生巨大偏離的語言搭配,呈現(xiàn)出荒謬的表達(dá)效果。但馬爾克斯從外形、動作等方面出發(fā),以描述性的方式呈現(xiàn)出細(xì)節(jié)真實(shí),如此充滿智慧的語言運(yùn)用方式又將這些遠(yuǎn)距離的形象推至近處,甚至促使讀者想象這些陌生的場景。他以超乎想象的語言表達(dá)方式來完成創(chuàng)作,在跳脫出了新聞和文學(xué)的一般規(guī)律的同時,又在一定程度上實(shí)現(xiàn)了寫作的真實(shí)感和可信度。
正如馬爾克斯在采訪中答記者問:“新聞寫作并不總是能夠應(yīng)用到文學(xué)作品中。例如,如果你說看見天上飛著一些大象,人們不會相信你。但是,如果你說天上有四百二十五頭大象,人們或許會相信你……問題是作家怎樣使人相信,任何人都能夠?qū)懸恍┛尚诺氖?。??這說明馬爾克斯在進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作時,確實(shí)有超越文學(xué)和新聞這兩種文體的語言模式,形成自己獨(dú)特的語言風(fēng)格——荒誕、魔幻又真實(shí),這也與馬爾克斯本人魔幻現(xiàn)實(shí)主義的寫作風(fēng)格形成呼應(yīng)。
綜上所述,《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》融合了文學(xué)和新聞兩種文體的語言風(fēng)格,通過遵循兩種文體原本的語言規(guī)范和規(guī)律獲得其本身的語言魅力,更進(jìn)一步進(jìn)行語言魅力的交織融合,從而獲取了張弛有度的語言彈性?;谖捏w融合對文學(xué)語言的第一層變異,馬爾克斯又沖破這兩種文體的語言表達(dá)范式,以看似怪誕荒謬的語言組合方式和細(xì)節(jié)真實(shí)的創(chuàng)作技巧形成自己魔幻的語言風(fēng)格,與魔幻現(xiàn)實(shí)主義的創(chuàng)作特色產(chǎn)生巧妙呼應(yīng),從而實(shí)現(xiàn)了第二層變異,即語言層面的再超越。這兩層變異以遞進(jìn)的方式呈現(xiàn)出馬爾克斯文學(xué)創(chuàng)作的特色語言效果,共同成就了《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》新的審美高度。
注釋:
①(哥)加西亞·馬爾克斯,(哥)門多薩著,林一安譯:《番石榴飄香》,三聯(lián)書店1987年版,第39頁。
②(哥)加西亞·馬爾克斯,(哥)門多薩著,林一安譯:《番石榴飄香》,三聯(lián)書店1987年版,第86頁。
③朱光潛:《詩論》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2014年版,第172頁。
④(漢)劉向集錄,繆文遠(yuǎn)、繆偉、羅永蓮等譯注:《戰(zhàn)國策》,中華書局2012年版,第1017頁。
⑤陳釩:《語言節(jié)奏提取及其在文本分析中的應(yīng)用》,天津大學(xué)2011年博士畢業(yè)論文,第75頁。
⑥(哥)加西亞·馬爾克斯著,魏然譯:《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》,南海出版公司2013年版,第7頁,第117頁。
⑦(哥)加西亞·馬爾克斯著,魏然譯:《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》,南海出版公司2013年版,第7頁,第57頁。
⑧楊保軍、孫新:《論新聞時間觀念的構(gòu)成與變遷規(guī)律》,《新聞與寫作》2022年第6期,第60頁。
⑨(哥)加西亞·馬爾克斯著,魏然譯:《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》,南海出版公司2013年版,第65頁,第57頁。
⑩胡范鑄:《新聞?wù)Z言客觀性問題的言語行為分析》,《華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2007年第2期,第50-51頁。
?(哥)加西亞·馬爾克斯,(哥)門多薩著,林一安譯:《番石榴飄香》,三聯(lián)書店1987年版,第53頁。
?秦秀白:《文體學(xué)概論》,湖南教育出版社1986年第一版,第6頁。
?(哥)加西亞·馬爾克斯著,魏然譯:《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》,南海出版公司2013年版,第131-133頁。
?王躍:《文學(xué)寫作與新聞——馬爾克斯采訪錄》,《當(dāng)代文壇》1992年第5期,第50頁。
參考文獻(xiàn):
[1]秦秀白編著.文體學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,1986.
[2]申丹.敘述學(xué)與小說文體學(xué)研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2019.
[3]王躍.文學(xué)寫作與新聞——馬爾克斯采訪錄[J].當(dāng)代文壇,1992,(05):48-51.
[4]魏天無.論文學(xué)批評中的文體分析[J].華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),1996,(06):86-90.
[5]范以錦,匡駿.新聞領(lǐng)域非虛構(gòu)寫作:新聞文體創(chuàng)新發(fā)展的探索[J].新聞大學(xué),2017,(03):56-61+149.
[6]黃家修,趙彥春.論語言變異及其語用效果[J].現(xiàn)代外語,1996,(04):13-17.
[7]王燕.新聞?wù)Z體研究[D].復(fù)旦大學(xué),2003.
[8]陳釩.語言節(jié)奏提取及其在文本分析中的應(yīng)用[D].天津大學(xué),2011.
作者簡介:
張珺潔,女,漢族,湖北十堰人,華中師范大學(xué)文學(xué)院。