国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論政治文獻(xiàn)翻譯的準(zhǔn)確性

2023-05-30 14:08:47李佳凝
西部學(xué)刊 2023年10期
關(guān)鍵詞:解答兩會(huì)質(zhì)疑

摘要:政治文獻(xiàn)翻譯是一個(gè)具有嚴(yán)格組織性、紀(jì)律性、專業(yè)性的工作。兩會(huì)民族語(yǔ)文翻譯工作包括用民族語(yǔ)文翻譯大會(huì)文件,進(jìn)行大會(huì)現(xiàn)場(chǎng)同聲傳譯,以及為新聞媒體提供大會(huì)主要文件的民族語(yǔ)文翻譯稿件。其難點(diǎn)在于精準(zhǔn)傳達(dá)黨和國(guó)家的各項(xiàng)方針政策,翻譯要簡(jiǎn)潔、嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確。質(zhì)疑解答工作是政治文獻(xiàn)及時(shí)、準(zhǔn)確翻譯的重要保障,從2022年全國(guó)兩會(huì)民族語(yǔ)文翻譯質(zhì)疑材料出發(fā),梳理總結(jié)翻譯環(huán)節(jié)中的質(zhì)疑解答工作,說(shuō)明只有精準(zhǔn)理解文件內(nèi)容和精神,特別是準(zhǔn)確把握文件中相關(guān)字、詞的含義以及句子結(jié)構(gòu),才能實(shí)現(xiàn)對(duì)文件的精準(zhǔn)翻譯。

關(guān)鍵詞:兩會(huì);民族語(yǔ)文翻譯;質(zhì)疑;解答

中圖分類號(hào):D622;D627;H2文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):2095-6916(2023)10-0079-05

“兩會(huì)”是自1959年以來(lái)歷年召開(kāi)的中華人民共和國(guó)全國(guó)人民代表大會(huì)和中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議的總稱。由于兩個(gè)會(huì)議在國(guó)家運(yùn)作中占有非比尋常的地位且開(kāi)會(huì)的日期基本重合,因此簡(jiǎn)稱“兩會(huì)”。兩會(huì)對(duì)于促進(jìn)民族團(tuán)結(jié),明確整個(gè)國(guó)家的愿景和使命具有重要意義。

每年兩會(huì),來(lái)自全國(guó)各地區(qū)、各行業(yè)、各民族的代表委員齊聚北京,共商發(fā)展大計(jì),共謀民生之策。為使少數(shù)民族代表委員能夠用本民族語(yǔ)言履行職責(zé)、參政議政,并在第一時(shí)間將黨和國(guó)家的方針政策傳遞到少數(shù)民族干部群眾中去,會(huì)議的文件資料都需要翻譯成多種少數(shù)民族文字。1981年11月起,中國(guó)民族語(yǔ)文翻譯局組建全國(guó)“兩會(huì)”民族語(yǔ)文翻譯組,開(kāi)始承擔(dān)全國(guó)“兩會(huì)”的民族語(yǔ)文翻譯及同聲傳譯工作,并延續(xù)至今[1]。

一、兩會(huì)民族語(yǔ)文翻譯工作介紹

(一)翻譯內(nèi)容

兩會(huì)的民族語(yǔ)文翻譯直接關(guān)系到少數(shù)民族群眾對(duì)黨和國(guó)家的方針政策、我國(guó)形式和現(xiàn)狀的理解、掌握[2]。相關(guān)工作主要有:用7種民族語(yǔ)文(蒙古族、藏族、維吾爾族、哈薩克族、朝鮮族、彝族、壯族)翻譯大會(huì)文件;在舉行全體會(huì)議時(shí), 進(jìn)行7種民族語(yǔ)言的現(xiàn)場(chǎng)同聲傳譯;為新聞媒體提供大會(huì)主要文件的民族語(yǔ)文翻譯稿件等。

2022年的兩會(huì)文件涉及《關(guān)于2021年中央和地方預(yù)算執(zhí)行情況與2022年中央和地方預(yù)算草案的報(bào)告》《關(guān)于2021年國(guó)民經(jīng)濟(jì)個(gè)社會(huì)發(fā)展計(jì)劃執(zhí)行情況與2022年國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展計(jì)劃草案的報(bào)告》《最高人民法院工作報(bào)告》《最高人民檢察院工作報(bào)告》《中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議全國(guó)委員會(huì)常務(wù)委員會(huì)工作報(bào)告》《全國(guó)人大常委會(huì)工作報(bào)告》,以及委員發(fā)言等多個(gè)文件。

(二)翻譯難點(diǎn)

兩會(huì)的民族語(yǔ)文翻譯,需要精準(zhǔn)傳達(dá)黨和國(guó)家的各項(xiàng)方針政策,這就要求翻譯人員要精準(zhǔn)地理解文件信息,并將其翻譯為簡(jiǎn)潔、嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確的文字。由于時(shí)間緊任務(wù)重,民族語(yǔ)文翻譯人員要在有限的時(shí)間內(nèi)完成任務(wù)是一項(xiàng)十分緊張嚴(yán)肅又繁重的政治任務(wù),難度自然非常之大。首先,兩會(huì)文件作為政治性文書(shū)的一種,語(yǔ)言高度凝練,這是翻譯的一大難點(diǎn);其次,文件內(nèi)容涉及社會(huì)的方方面面,需要翻譯人員具備廣博的知識(shí);最后,隨著科技快速進(jìn)步和社會(huì)高速發(fā)展,新術(shù)語(yǔ)、新表述層出不窮,這也增加了翻譯工作的難度。

(三)質(zhì)疑解答工作

鑒于兩會(huì)文件內(nèi)容的重要性與時(shí)效性,翻譯工作都是集中進(jìn)行。翻譯人員遇到專業(yè)性強(qiáng)或理解不明確的地方,需要借助專門的部門進(jìn)行解答,這個(gè)部門就是質(zhì)疑組。想要精準(zhǔn)翻譯兩會(huì)文件,首先需要精準(zhǔn)理解文件內(nèi)容,為了幫助翻譯人員正確理解文件內(nèi)容,質(zhì)疑組的工作人員不僅要有一定語(yǔ)言學(xué)知識(shí),還需要具有廣泛的知識(shí)儲(chǔ)備,他們專門負(fù)責(zé)查找相關(guān)資料,回答關(guān)于文件的各種問(wèn)題,必要時(shí)還會(huì)與文件起草組的人員聯(lián)系,明確文件內(nèi)容后回復(fù)給翻譯人員。

質(zhì)疑問(wèn)題的知識(shí)類型涉及經(jīng)濟(jì)、法律、科技、醫(yī)學(xué)等。從語(yǔ)言學(xué)角度看,有對(duì)字、詞、句的理解等。解答方式有質(zhì)疑組查找相關(guān)資料、起草組答復(fù)、起草組答復(fù)后質(zhì)疑組補(bǔ)充資料等。

二、兩會(huì)民族語(yǔ)文翻譯質(zhì)疑解答分析

(一)“字”的精準(zhǔn)理解

對(duì)文中個(gè)別“字”的意義的理解,主要涉及新詞術(shù)語(yǔ)、一詞多義和對(duì)含義的具體解釋問(wèn)題。如:

例1“沿江高鐵”里的“江”是長(zhǎng)江嗎?

例2“返鄉(xiāng)入鄉(xiāng)”的“鄉(xiāng)”怎么理解?

例3“管網(wǎng)”中的“管”怎么理解?

例1中的“沿江高鐵”一詞出現(xiàn)在發(fā)改委文件“推進(jìn)川藏鐵路、西部陸海新通道、沿江高鐵、一批鐵路專用線重點(diǎn)項(xiàng)目……等加快建設(shè)”一句中?!把亟哞F”屬于新詞術(shù)語(yǔ),指在長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶建設(shè)由上海經(jīng)南京、合肥、武漢、重慶至成都的沿江高鐵,也稱“滬蓉沿江高速鐵路”。因此,“江”可以譯為長(zhǎng)江。

例2中“返鄉(xiāng)入鄉(xiāng)”一詞出現(xiàn)在發(fā)改委文件“支持返鄉(xiāng)入鄉(xiāng)創(chuàng)業(yè)園建設(shè)”一句?!班l(xiāng)”字有多重含義,這里翻譯人員質(zhì)疑的是一詞多義問(wèn)題?!胺掂l(xiāng)入鄉(xiāng)”是指鼓勵(lì)農(nóng)民工、大學(xué)生、退役軍人、科研人員等群體留在鄉(xiāng)村、建設(shè)鄉(xiāng)村和上山下鄉(xiāng)、回報(bào)鄉(xiāng)村,通過(guò)創(chuàng)新帶動(dòng)創(chuàng)業(yè),以創(chuàng)業(yè)帶動(dòng)就業(yè),促進(jìn)農(nóng)村一二三產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展。這里的“鄉(xiāng)”可以理解為“鄉(xiāng)村”。

例3中“管網(wǎng)”一詞出現(xiàn)在發(fā)改委文件“加快建設(shè)全國(guó)統(tǒng)一電力市場(chǎng),推進(jìn)省級(jí)管網(wǎng)以市場(chǎng)化方式融入國(guó)家管網(wǎng)”一句中。質(zhì)疑組人員在剛開(kāi)始查閱資料時(shí)認(rèn)為“管網(wǎng)”指“輸送電力的通道”,后在通過(guò)與發(fā)改委起草組的溝通后,明確了這句話里的“管網(wǎng)”指的是“油氣管網(wǎng)”。

(二)“詞”的精準(zhǔn)理解

1.新詞術(shù)語(yǔ)的精準(zhǔn)理解

新詞術(shù)語(yǔ)涉及多個(gè)領(lǐng)域,如經(jīng)濟(jì)術(shù)語(yǔ)、法律術(shù)語(yǔ)、醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)、科技術(shù)語(yǔ)、政治術(shù)語(yǔ)、特定名稱(制度、地名、企業(yè)名稱、機(jī)構(gòu)名稱、政策名稱)等。

例4“留抵退稅”怎么理解?

例5“涉案企業(yè)合規(guī)試點(diǎn)”怎么理解?

例6什么是“5G獨(dú)立組網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)”?

例4是對(duì)經(jīng)濟(jì)術(shù)語(yǔ)的質(zhì)疑。原文為“同時(shí)對(duì)中小微企業(yè)加大留抵退稅力度。”留抵退稅的全稱其實(shí)是“增值稅留抵稅額退稅優(yōu)惠”,就是對(duì)現(xiàn)在還不能抵扣、留著將來(lái)才能抵扣的“進(jìn)項(xiàng)”增值稅,予以提前全額退還[3]。為了幫助翻譯人員對(duì)這個(gè)詞有更加全面地理解,質(zhì)疑解答組還對(duì)留抵稅額、進(jìn)項(xiàng)稅、銷項(xiàng)稅等的意義進(jìn)行了解釋。

例5是對(duì)法律術(shù)語(yǔ)的質(zhì)疑。其原文為“442個(gè)檢察院開(kāi)展的涉案企業(yè)合規(guī)試點(diǎn)……”質(zhì)疑組咨詢了文件起草組,明確這里的“涉案企業(yè)合規(guī)試點(diǎn)”指對(duì)涉經(jīng)營(yíng)類犯罪的企業(yè),在“能不捕的不捕、能不訴的不訴、能不判實(shí)刑的提出適用緩刑建議”的同時(shí),企業(yè)方須做出今后依法合規(guī)經(jīng)營(yíng)(即按照國(guó)家法律法規(guī)開(kāi)展經(jīng)營(yíng))的承諾,并積極進(jìn)行整改。

例6是科技術(shù)語(yǔ)的質(zhì)疑。其原文為“建成全球最大的5G獨(dú)立組網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)?!苯?jīng)過(guò)與發(fā)改委起草組負(fù)責(zé)人溝通之后,對(duì)這個(gè)詞進(jìn)行了意義劃分,意思是我國(guó)獨(dú)立組網(wǎng)的5G網(wǎng)絡(luò)。并對(duì)“組網(wǎng)”一詞做了補(bǔ)充說(shuō)明,意為組建網(wǎng)絡(luò)。

此外,還有對(duì)于特定名稱的質(zhì)疑解答如“中國(guó)中化、中國(guó)電科、中國(guó)普天、鞍鋼、本鋼”等企業(yè)全稱;“數(shù)據(jù)基礎(chǔ)制度”名稱、“失業(yè)保險(xiǎn)穩(wěn)崗返還”政策名稱、“數(shù)助決策”項(xiàng)目名稱、“寧夏閩寧法庭”名稱、“河套深港科技創(chuàng)新合作區(qū)”所在地名稱等。

2.縮略語(yǔ)的精準(zhǔn)理解

縮略語(yǔ)的類型有數(shù)字縮略、動(dòng)詞縮略、名詞縮略、形容詞省略、縮略重復(fù)字等類型。

例7“一個(gè)一般不低于、兩個(gè)只增不減”具體指什么?

例8“以調(diào)代立”什么意思?

例9“擴(kuò)容達(dá)容”怎么理解?

例7是數(shù)字縮略類型。原文為“落實(shí)‘一個(gè)一般不低于、兩個(gè)只增不減要求……”。經(jīng)查閱資料,解答“一個(gè)一般不低于、兩個(gè)只增不減”中的“一般不低于”是指保證國(guó)家財(cái)政性教育經(jīng)費(fèi)支出占國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值的比例“一般不低于4%”,兩個(gè)“只增不減”,一個(gè)是確保財(cái)政一般公共預(yù)算教育支出逐年“只增不減”,一個(gè)是確保按在校學(xué)生人數(shù)平均的一般公共預(yù)算教育支出逐年“只增不減”。數(shù)字縮略型新詞術(shù)語(yǔ)的質(zhì)疑解答還有“四個(gè)機(jī)關(guān)”“五緣相牽”等。

例8是動(dòng)詞縮略類型。原文為“嚴(yán)禁拖延立案,限制立案,以調(diào)代立,增設(shè)門檻?!边@里的“調(diào)”是調(diào)解的意思,指以調(diào)解代替立案。類似的例子還有“賴而不決”的“賴”指抵賴,也指留在某處不肯離開(kāi)[4]741-742;“決”指了結(jié)、了斷、結(jié)束[4]223?!百嚩粵Q”指一直抵賴,拖著不結(jié)束?!胺终{(diào)裁審”中的“分”是指(案件)分流;“調(diào)”是指調(diào)解;“裁”是指速裁;“審”是指審決,等等。

例9是名詞縮略類型。原文在“加快華北、西北等地下儲(chǔ)氣庫(kù)新建和擴(kuò)容達(dá)容建設(shè)”一句中。這里的“擴(kuò)容”是指已經(jīng)建成的儲(chǔ)氣庫(kù)擴(kuò)大儲(chǔ)氣規(guī)模,“達(dá)容”是指已經(jīng)建成的儲(chǔ)氣庫(kù)達(dá)到儲(chǔ)量要求規(guī)模。一個(gè)“容”字,指代的是兩個(gè)不同的容量,即規(guī)模。

3.一詞多義的精準(zhǔn)理解

例10“內(nèi)陸開(kāi)放試驗(yàn)區(qū)”,這里的“開(kāi)放”怎么理解?

例10出自“支持內(nèi)陸開(kāi)放試驗(yàn)區(qū)提升能級(jí)……”一句?!伴_(kāi)放”可以做動(dòng)詞理解,也可以做形容詞理解。在質(zhì)疑組查閱資料后,發(fā)現(xiàn)“內(nèi)陸開(kāi)放試驗(yàn)區(qū)”是一個(gè)專有名詞,即內(nèi)陸開(kāi)放型經(jīng)濟(jì)試驗(yàn)區(qū)。做了解釋之后,民族語(yǔ)文翻譯人員就不會(huì)將句子劃分成兩個(gè)短句“支持內(nèi)陸開(kāi)放試驗(yàn)區(qū)”“支持內(nèi)陸提升能級(jí)”來(lái)解釋了。

4.詞的具體含義的精準(zhǔn)理解

例11“緩刑建議”是不是不判刑了?

例11出自《最高人民檢察院工作報(bào)告》“能不判實(shí)刑的提出適用緩刑建議等檢察政策”一句中。在翻譯時(shí),翻譯人員不太理解能不判實(shí)刑的時(shí)候提出的建議是否就是不判刑了?在咨詢高檢起草組后,得到的回答為:這里“能不判實(shí)刑的提出適用緩刑建議”指法院判刑之前由檢察院提出的量刑建議,不能理解為不判刑。質(zhì)疑組為了幫助翻譯人員理解相關(guān)的法律術(shù)語(yǔ),對(duì)“緩刑”的意義進(jìn)行了詳細(xì)解釋說(shuō)明。并補(bǔ)充介紹了緩刑期間發(fā)生各種情況的處理方法[5]。

類似的質(zhì)疑問(wèn)題還有“生態(tài)綠色一體化發(fā)展示范區(qū)”,這里的“生態(tài)”“綠色”“一體化”“發(fā)展”幾個(gè)詞語(yǔ)之間是什么關(guān)系?質(zhì)疑組給出這個(gè)名詞的全稱“長(zhǎng)三角生態(tài)綠色一體化發(fā)展示范區(qū)”。并具體解釋每個(gè)詞的含義:“一體化發(fā)展”是指長(zhǎng)三角一體化發(fā)展;“生態(tài)”“綠色”都是形容詞?!伴L(zhǎng)三角生態(tài)綠色一體化發(fā)展”是指從生態(tài)的、綠色的方面推進(jìn)長(zhǎng)三角地區(qū)一體化發(fā)展。

“處置風(fēng)險(xiǎn)的風(fēng)險(xiǎn)”是指為防范化解某種風(fēng)險(xiǎn)而采取措施,但由于忽視了其對(duì)全局的影響,結(jié)果帶來(lái)其他不良影響,形成了新的風(fēng)險(xiǎn)。

“先立后破”是咨詢了《政府工作報(bào)告》起草組,明確了這里的“先立后破”是方法論,總的來(lái)說(shuō)立和破的對(duì)象指的是政策措施,并建議翻譯時(shí)不要具體化。

(三)“句”的精準(zhǔn)理解

對(duì)難以理解的句子,質(zhì)疑人員會(huì)使用劃分句子成分、補(bǔ)充句子成分、將抽象的意義具象化、根據(jù)句子結(jié)構(gòu)解析含義等方式幫助翻譯人員理解。

1.劃分句子成分

劃分句子成分是最常使用的解析句意的方法。

例12促進(jìn)創(chuàng)業(yè)投資發(fā)展是“促進(jìn)創(chuàng)業(yè)和投資的發(fā)展”嗎?

這一句出自《政府工作報(bào)告》。質(zhì)疑組解答此句應(yīng)理解為促進(jìn)“創(chuàng)業(yè)投資”的發(fā)展。并對(duì)詞語(yǔ)“創(chuàng)業(yè)投資”進(jìn)行了解釋。所謂“創(chuàng)業(yè)投資”是實(shí)現(xiàn)技術(shù)、資本、人才、管理等創(chuàng)新要素與創(chuàng)業(yè)企業(yè)有效結(jié)合的投融資方式,是推動(dòng)大眾創(chuàng)業(yè)、萬(wàn)眾創(chuàng)新的重要資本力量。

類似的還有“完成今年發(fā)展目標(biāo)任務(wù)”,是“發(fā)展目標(biāo)的任務(wù)”還是“發(fā)展的目標(biāo)和任務(wù)”?起草組解答是“發(fā)展的目標(biāo)和任務(wù)”。

“發(fā)展農(nóng)村電商和快遞物流配送”中的“快遞”與“物流”是并列關(guān)系嗎?起草組解答:是的??梢园凑铡鞍l(fā)展農(nóng)村的電商、快遞和物流配送”來(lái)翻譯。

“支持科技創(chuàng)新進(jìn)口稅收政策”,這里的“支持”管到哪里?如何斷句?質(zhì)疑組回復(fù),這里的“支持”管到“科技創(chuàng)新”。句子可理解為:實(shí)施“十四五”期間支持科技創(chuàng)新(的)進(jìn)口稅收政策。

2.補(bǔ)充句子成分

例13“開(kāi)展轉(zhuǎn)移支付和重大支出政策后評(píng)價(jià)”是什么意思?

例13出自《關(guān)于2021年中央和地方預(yù)算執(zhí)行情況與2022年中央和地方預(yù)算草案的報(bào)告》“開(kāi)展轉(zhuǎn)移支付和重大支出政策后評(píng)價(jià)……”一句。財(cái)政部起草組解答是開(kāi)展(轉(zhuǎn)移支付和重大支出)(的)政策(的)后評(píng)價(jià)。開(kāi)展“后評(píng)價(jià)”的對(duì)象是政策,即通過(guò)政策執(zhí)行的效果,對(duì)政策本身的必要性、可行性進(jìn)行評(píng)價(jià)。

類似的質(zhì)疑問(wèn)題還有“產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)再造工程”怎么理解?這里是指(對(duì))產(chǎn)業(yè)(的)基礎(chǔ)(進(jìn)行)再造(的)工程。當(dāng)補(bǔ)充完省略掉的成分之后,句意就清楚了。

3.將抽象的意義具象化

例14“自內(nèi)而外,由知到行”怎么理解?

例14出自《中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議全國(guó)委員會(huì)常務(wù)委員會(huì)工作報(bào)告》“推動(dòng)形成自內(nèi)而外、由知到行的工作格局……”一句?!白詢?nèi)而外”“由知到行”不僅是非常抽象化的表達(dá)方式,還涉及哲學(xué)思維。雖然我們知道“由內(nèi)而外”“知行合一”都是方法論,但是形容“工作格局”,過(guò)于抽象化,如果使用解釋型的翻譯方法,又不知道具體指的是什么。因此,質(zhì)疑組咨詢文件起草組負(fù)責(zé)人,得到的建議是按照“從內(nèi)在團(tuán)結(jié)擴(kuò)大到社會(huì)團(tuán)結(jié),從凝聚共識(shí)到推動(dòng)行為”理解和翻譯。

4.利用句子結(jié)構(gòu)解析含義

例15“堅(jiān)持階段性措施和制度性安排相結(jié)合”怎么理解?

出自《政府工作報(bào)告》“堅(jiān)持階段性措施和制度性安排相結(jié)合,減稅與退稅并舉?!逼鸩萁M解答:這里的“制度性安排”就是制度性措施。階段性措施是管當(dāng)前的措施,制度性安排是管長(zhǎng)遠(yuǎn)的措施。這里“和”字的兩邊的“階段性措施”與“制度性安排”是并列關(guān)系,其意思也是相互關(guān)聯(lián)的,因此放在一起分析其含義,更易于理解。

在對(duì)句子含義的質(zhì)疑問(wèn)題中,有的看似是不理解句意,其實(shí)對(duì)其進(jìn)行分析后發(fā)現(xiàn),有時(shí)候句意不明了是因?yàn)殄e(cuò)誤地理解了個(gè)別字、詞的含義,使得句子成分劃分錯(cuò)誤。如果解釋清楚其中的字、詞的含義,整個(gè)句子的含義就清楚明白了。例如,在翻譯“實(shí)施普惠金融發(fā)展示范區(qū)獎(jiǎng)補(bǔ)政策?!边@句話時(shí),翻譯人員問(wèn)了3個(gè)問(wèn)題:

例16(1)“普惠金融”指的是什么?

(2)“普惠金融發(fā)展示范區(qū)”中“發(fā)展”和“示范”是什么關(guān)系?

(3)“獎(jiǎng)補(bǔ)”中的“補(bǔ)”具體指什么?

這正是因?yàn)閷?duì)句中的字、詞例理解不充分,導(dǎo)致了不明白句子的含義。財(cái)政部的負(fù)責(zé)人對(duì)此進(jìn)行了解釋:

(1)“普惠金融”,指以可負(fù)擔(dān)的成本為有金融服務(wù)需求的社會(huì)各階層和群體提供適當(dāng)、有效的金融服務(wù)。小微企業(yè)、農(nóng)民、城鎮(zhèn)低收入人群等弱勢(shì)群體是其重點(diǎn)服務(wù)對(duì)象。英語(yǔ)譯文為inclusive finance(包容性的金融)。

(2)“普惠金融發(fā)展示范區(qū)”即發(fā)展普惠金融的示范區(qū)。

(3)“獎(jiǎng)補(bǔ)政策”主要是獎(jiǎng)勵(lì)性的政策,側(cè)重于“獎(jiǎng)”,此處的“補(bǔ)”雖然包含“支小支農(nóng)貸款貼息、風(fēng)險(xiǎn)補(bǔ)償,資本金補(bǔ)充”等,但因?yàn)槎际菍?duì)未來(lái)發(fā)展設(shè)定的既定目標(biāo)給予資金支持,因此按照“補(bǔ)貼”翻譯更恰當(dāng)。

在與各文件起草組及進(jìn)行溝通交流的時(shí)候,由于翻譯人員從不同角度對(duì)文件含義進(jìn)行提問(wèn),使得文件中的一些措辭不夠嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牡胤揭脖┞冻鰜?lái)了。文件起草組在解答質(zhì)疑組問(wèn)題的過(guò)程中,也及時(shí)發(fā)現(xiàn)了一些問(wèn)題,并進(jìn)行了修改。

結(jié)語(yǔ)

政治文獻(xiàn)的翻譯是一個(gè)具有嚴(yán)格組織性、紀(jì)律性、專業(yè)性的工作。每一個(gè)工作環(huán)節(jié)都需要遵循嚴(yán)格的流程、需要具備專業(yè)素質(zhì)的人員協(xié)調(diào)合作,才能在時(shí)間緊迫、高度緊張的工作中有條不紊地推進(jìn)。本文僅從2022年全國(guó)兩會(huì)質(zhì)疑文件的材料分析出發(fā),對(duì)翻譯的前期工作中的質(zhì)疑解答工作進(jìn)行了簡(jiǎn)單介紹,體現(xiàn)了質(zhì)疑解答工作的重要性與不可替代性。說(shuō)明在翻譯政治文獻(xiàn)時(shí),首先要精準(zhǔn)理解文件內(nèi)容和精神,才能對(duì)文件進(jìn)行精準(zhǔn)翻譯。

參考文獻(xiàn):

[1]李佳凝.黨政文獻(xiàn)民族語(yǔ)文翻譯70年[J].民族翻譯,2019(3).

[2]李旭練,余華.政治文獻(xiàn)民族語(yǔ)文翻譯工作的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)與發(fā)展路徑[J].民族翻譯,2019(1).

[3]王寧.留抵退稅什么意思[EB/OL].會(huì)計(jì)網(wǎng).(2021-11-26)[2022-12-06].https://www.kuaiji.com/zhuanyewenda/211125996.html.

[4]谷衍奎.漢字源流字典[Z].北京:華夏出版社,2003.

[5]楊春洗,康樹(shù)華,楊殿升.北京大學(xué)法學(xué)百科全書(shū):刑法學(xué) 犯罪學(xué) 監(jiān)獄法學(xué)[Z].北京:北京大學(xué)出版社,2001:360.

作者簡(jiǎn)介:李佳凝(1983—),女,漢族,山東濟(jì)南人,博士,中國(guó)民族語(yǔ)文翻譯中心(局)《民族翻譯》編輯部辦公室主任,研究方向?yàn)橹袊?guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文學(xué)、中韓語(yǔ)言對(duì)比。

(責(zé)任編輯:楊超)

猜你喜歡
解答兩會(huì)質(zhì)疑
如何讓小學(xué)生掌握解答分?jǐn)?shù)和百分?jǐn)?shù)應(yīng)用題的基本模式和方法
小學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)對(duì)學(xué)生質(zhì)疑能力的培養(yǎng)
和諧的課堂應(yīng)充盈學(xué)生的聲音
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 22:38:53
對(duì)《老人與海鷗》的一點(diǎn)質(zhì)疑
文教資料(2016年19期)2016-11-07 07:11:25
芻議小學(xué)數(shù)學(xué)應(yīng)用題教學(xué)
三道疑難習(xí)題的錯(cuò)誤分析與正確解答
裕民县| 来宾市| 青龙| 乌审旗| 太原市| 中方县| 迁安市| 深圳市| 石河子市| 上犹县| 德昌县| 沁源县| 金寨县| 东兰县| 恭城| 固安县| 太原市| 靖宇县| 泗洪县| 溧阳市| 缙云县| 壶关县| 清水县| 册亨县| 亳州市| 米泉市| 安岳县| 靖江市| 汉阴县| 微山县| 和静县| 桐城市| 彭州市| 肥乡县| 石狮市| 綦江县| 石阡县| 库车县| 波密县| 稻城县| 荣昌县|