国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

流寓體驗(yàn)與離散書(shū)寫(xiě)

2023-05-31 03:20:03董迎春李丹
南方文壇 2023年3期
關(guān)鍵詞:南洋華文族群

董迎春 李丹

20世紀(jì)90年代以來(lái),離散書(shū)寫(xiě)及其身份認(rèn)同問(wèn)題一直是學(xué)界熱議的話題。在全球化、后殖民、后現(xiàn)代等文化語(yǔ)境中,“流散”“離散”等詞出現(xiàn)在華文文學(xué)研究領(lǐng)域中的頻率越來(lái)越高,可見(jiàn)研究者對(duì)華文文學(xué)的關(guān)注與重視?!半x散”一詞源于希臘語(yǔ),原指猶太人被驅(qū)逐,被迫流亡他鄉(xiāng),散居在世界各地。在當(dāng)今語(yǔ)境下,“離散”泛指遠(yuǎn)離原鄉(xiāng),離散者處于一種放逐他鄉(xiāng)、無(wú)根可依、漂泊流浪的生存狀態(tài)。離散詩(shī)學(xué)最為重要的正是對(duì)文化身份上的不確定感所形成的反思和差異書(shū)寫(xiě)?!半x散與文化認(rèn)同的看法,本身是自我反思和自我解構(gòu)的?!雹匐x散書(shū)寫(xiě)通常有廣義與狹義上的區(qū)分,本文所引用的是其“廣義”概念,即離散書(shū)寫(xiě)指離散族群的書(shū)寫(xiě),這類(lèi)寫(xiě)作主要基于流寓族群的流寓體驗(yàn)和母語(yǔ)認(rèn)同中所形成的離散書(shū)寫(xiě)。當(dāng)一族群遷徙到異鄉(xiāng)后,母國(guó)與居住國(guó)的文化產(chǎn)生碰撞與交融,流寓者既渴望融入當(dāng)?shù)刂髁魑幕?,卻又難以消除自身的母國(guó)文化影響的印跡,因而他們?cè)谀刚Z(yǔ)寫(xiě)作中通過(guò)此“不確定性”身份書(shū)寫(xiě)釋放文化身份的失落與焦慮。

游以飄本名游俊豪,1970年出生于馬來(lái)西亞霹靂金寶,2002年新加坡國(guó)立大學(xué)東亞研究所博士畢業(yè),2006年起任教于南洋理工大學(xué),現(xiàn)擔(dān)任新加坡南洋理工大學(xué)中文系主任、中華語(yǔ)言文化中心及華裔館主任,出版著作《中國(guó)與本土之間:馬來(lái)亞中文作家的雙重性思想研究(1919—1957)》②。除學(xué)術(shù)上成就之外,也是一位創(chuàng)作頗豐且有強(qiáng)烈的華文書(shū)寫(xiě)意識(shí)的馬華文學(xué)代表詩(shī)人,“飄”,與他的姓“游”組合筆名可以看出他的詩(shī)人情結(jié)和文化態(tài)度,陸續(xù)在新加坡和中國(guó)多地出版詩(shī)集《流線》(2016)③、《象形》(2020)④、《記號(hào)》(2021)⑤。2016年后,陸續(xù)與新加坡文友共同發(fā)起和創(chuàng)立“南洋詩(shī)會(huì)”(2016)⑥、“南洋詩(shī)社”(2018),新加坡華文詩(shī)歌的相關(guān)專(zhuān)輯也陸續(xù)發(fā)表于中國(guó)文學(xué)刊物《滇池》⑦《廣西文學(xué)》⑧等。因?yàn)榱髟⒉煌瑖?guó)家經(jīng)歷以及在多元文化族群中的華語(yǔ)書(shū)寫(xiě),以華文詩(shī)歌創(chuàng)作彰顯對(duì)華人群體的特別關(guān)注,“我思索得更多的,是個(gè)人與族群的關(guān)系,以及個(gè)人如何作為世界的一部分,世界如何在更大的語(yǔ)境里運(yùn)作”⑨,詩(shī)人在國(guó)家、族群等關(guān)系中由此展開(kāi)“自我”身份追尋,慢慢形成了反思性、差異性的離散書(shū)寫(xiě)。與先輩母國(guó)的文化地緣關(guān)系,以及流寓馬來(lái)西亞、新加坡兩個(gè)國(guó)家經(jīng)歷,2006年又在擔(dān)任中文管理工作、中文教學(xué)過(guò)程中加強(qiáng)了與中國(guó)多個(gè)作家、詩(shī)人的聯(lián)系(柏樺、車(chē)前子、楊鍵、娃娃、東西等),“流寓”多元族群中的母語(yǔ)書(shū)寫(xiě)又與中國(guó)作家密切聯(lián)系而強(qiáng)化了“中國(guó)性”的母語(yǔ)認(rèn)同和離散書(shū)寫(xiě)特征。游以飄的詩(shī)集陸續(xù)在新加坡和中國(guó)等地出版,成為華文文學(xué)書(shū)寫(xiě)的重要現(xiàn)象,引起新加坡、中國(guó)等不同國(guó)家學(xué)者關(guān)注。例如,胡星燦《恢復(fù)、革新與超越:論游以飄詩(shī)集〈流線〉中的抒情實(shí)踐》⑩、張森林(新加坡)《游以飄〈流線〉中的歷史想象與人文關(guān)懷》11、徐傳東《熱帶繁花與中國(guó)水墨——評(píng)南洋詩(shī)人游以飄詩(shī)集〈象形〉》12、娃娃《一個(gè)深刻的記號(hào)——游以飄詩(shī)歌讀后》13、盧筱雯(新加坡)《凝視起舞之獸——閱讀游以飄〈象形〉》14、得一忘二(新加坡)《英譯游以飄詩(shī)〈三千〉及譯札》15等。但總體而言,目前學(xué)術(shù)界對(duì)其及華文詩(shī)歌與母語(yǔ)、跨國(guó)家的文化身份認(rèn)同,以及華文書(shū)寫(xiě)與西方現(xiàn)代文學(xué)關(guān)系研究仍顯不足。

從祖輩漂泊南洋、早年讀書(shū)時(shí)代的馬來(lái)西亞到2002年來(lái)新加坡讀博、2006年工作,與他相近的仍是華語(yǔ)語(yǔ)境。華人身份和華文文學(xué)傳統(tǒng)教育經(jīng)歷,使得他的詩(shī)歌不自覺(jué)地融入了中國(guó)古典語(yǔ)境的情感和文化符號(hào),也彰顯出海外華人原鄉(xiāng)意識(shí)與尋鄉(xiāng)的離散書(shū)寫(xiě)特征。在殖民歷史及后殖民文化影響下,游以飄重新審視海外華人的身份定位和文化認(rèn)同,也在離散書(shū)寫(xiě)中不斷建構(gòu)起反思性、差異性的多元文化認(rèn)同和獨(dú)特“身份”。

一、“流寓”經(jīng)歷和“離散”書(shū)寫(xiě)

流寓世界各地的華人及華文書(shū)寫(xiě),構(gòu)成離散性文學(xué)的重要組成部分,其身份上的不確定感(漂泊、流寓體驗(yàn))及在多元族群文化不占主流文化身份上的不確定性,使得他們對(duì)母國(guó)及母語(yǔ)的文化想象中有著強(qiáng)烈認(rèn)同并形成反思性、差異性的離散詩(shī)學(xué)特征。本文“流寓”指海外華人在多元族群文化中生活的漂泊經(jīng)歷和體驗(yàn),而“離散”則指其在他者、多元文化背景中用祖輩母語(yǔ)或者對(duì)母國(guó)文化認(rèn)同寫(xiě)作中所表現(xiàn)出來(lái)的反思性、差異性的內(nèi)容特征。

(一)“馬來(lái)”背景下的身份流寓

20世紀(jì)二戰(zhàn)結(jié)束后,東南亞國(guó)家的新興政府賦予在地華人公民權(quán),要求他們效忠于新國(guó)家,盡快融入本地社會(huì)與文化,成為歸化國(guó)家真正的公民。留在東南亞的華人最初遠(yuǎn)離政治,但最后都參與到本土國(guó)家的建設(shè)發(fā)展當(dāng)中去?!靶录悠陆詠?lái)非常長(zhǎng)的殖民歷史及獨(dú)立建國(guó)所致。深知離鄉(xiāng)去國(guó)的離散、漂泊及有尊嚴(yán)地活著之難的華人,一旦他們?cè)谀硞€(gè)地方活下來(lái)并建立所在群體之中的尊嚴(yán)之時(shí),他們就認(rèn)同這個(gè)地方及其這個(gè)地方形成的國(guó)家。”16由此,族群之間的邊界逐漸模糊,越來(lái)越多的華人在當(dāng)?shù)啬?、扎根,從“落葉歸根”轉(zhuǎn)而成為“落地生根”。海外華人的“根”已然發(fā)生了裂變,他們?cè)谛碌膰?guó)家安身立命,倚賴(lài)出生國(guó)、居住國(guó)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化活動(dòng)等方面的養(yǎng)分供給,迅猛地伸延出新的“根”。新的“根”越強(qiáng)盛,原有的連接原鄉(xiāng)的“根”愈加敏感和強(qiáng)烈。

游以飄的祖輩離開(kāi)中國(guó)廣東,南下南洋以求新發(fā)展,并在馬來(lái)西亞最初開(kāi)始了海外流寓生活。游以飄1970年出生于馬來(lái)西亞霹靂金寶。作為華人后裔,他傳承了華人身份以及中華文化和傳統(tǒng),對(duì)原鄉(xiāng)、對(duì)祖先起源進(jìn)行追溯和回望,建構(gòu)起海外華人群體離散書(shū)寫(xiě)特征。“馬來(lái)西亞華人當(dāng)今的身份認(rèn)同和思想意識(shí),并不是原封不動(dòng)地從中國(guó)原鄉(xiāng)搬遷過(guò)來(lái)后,又一成不變地在所在地固守下去,而是在族群互動(dòng)與國(guó)家發(fā)展過(guò)程中不斷建構(gòu)出來(lái)的?!?7身居南洋幾十載,游以飄早已融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì),漂泊在外的“流寓”走向了“離散”的“反思”和“差異”:“在認(rèn)同的方寸里/推移著時(shí)間/從異教徒/到異己者”(詩(shī)集《記號(hào)》:《身份》),且不斷認(rèn)同華人,認(rèn)同意識(shí)的流動(dòng)性與可變性,“認(rèn)同的符征/一分為二/再分為四/身份的幾何”(詩(shī)集《記號(hào)》:《認(rèn)同》),多元族群中自我身份上的撕裂使得他的離散書(shū)寫(xiě)更具醒覺(jué)和反思的疏離意識(shí)?!霸谌A文頗受貶抑的馬來(lái)西亞,依然努力思考著自身文化屬性與文學(xué)定位問(wèn)題?!?8伴隨移民心結(jié)的日漸解開(kāi),流寓海外的華人作家對(duì)母國(guó)的追憶與懷想不再如祖輩那般強(qiáng)烈,他鄉(xiāng)、異鄉(xiāng)已然成為移民后一代的居住國(guó)、出生地和“故鄉(xiāng)”。但是一使用母語(yǔ)和母語(yǔ)創(chuàng)作,他的“中國(guó)性”的認(rèn)同,也就自然表現(xiàn)出來(lái)。在構(gòu)建華人身份的過(guò)程中,華人作家對(duì)中國(guó)文化的態(tài)度與對(duì)馬華文學(xué)的看法自然也發(fā)生了變化。

“馬華文學(xué)”是在中國(guó)五四運(yùn)動(dòng)的影響下孕育而生,至今已有一百多年的歷史。中國(guó)抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,馬來(lái)西亞華僑的族群意識(shí)高漲,積極進(jìn)行以“抗日救國(guó)”為主題的文藝創(chuàng)作。一直到二戰(zhàn)結(jié)束,馬華文學(xué)反映的基本還是華僑的意識(shí),他們?cè)诋?dāng)?shù)仫柺苤趁駢浩?,因而更加熱?ài)祖國(guó),關(guān)心祖國(guó)的命運(yùn)存亡,期盼祖國(guó)早日獨(dú)立富強(qiáng)。而在戰(zhàn)后,馬華文學(xué)呈現(xiàn)出新的發(fā)展趨勢(shì),追求現(xiàn)代文藝的獨(dú)特性,并出現(xiàn)了現(xiàn)實(shí)主義和唯美主義等流派。1947年,馬華文學(xué)界就馬華文學(xué)的特殊性展開(kāi)了一場(chǎng)規(guī)模宏大的爭(zhēng)論,其爭(zhēng)議點(diǎn)在于馬華文學(xué)能否擺脫作為中國(guó)文學(xué)的附屬而實(shí)現(xiàn)獨(dú)立發(fā)展。此后,流寓海外的馬華文學(xué)逐步與中國(guó)文學(xué)分道揚(yáng)鑣,其華文的離散書(shū)寫(xiě)形成了相對(duì)獨(dú)立的文學(xué)趨向。

游以飄出生在馬來(lái)西亞并自小接受華文教育,擁有華文教育體系中的漢語(yǔ)母語(yǔ)文學(xué)思維。在創(chuàng)作中自然也受中國(guó)古典和“五四”后現(xiàn)代文學(xué)的影響,自覺(jué)不自覺(jué)地建構(gòu)起中國(guó)想象,以此在多元族群共存中確立“自我”的文化身份。除此之外,游以飄還以南洋獨(dú)特自然文化視角描繪了諸多南洋景象,如蕉風(fēng)、椰雨、西海岸等,南洋色彩鮮艷濃重,這樣的流寓經(jīng)歷和多元文化族群為離散書(shū)寫(xiě)提供了文化土壤和思想基礎(chǔ)。這種母語(yǔ)書(shū)寫(xiě)不是中國(guó)文化的延展,而是融入了地方性、他者文化,在跨國(guó)家、跨族群的多元文化背景中生成的反思性、差異性的“離散”書(shū)寫(xiě)。他16歲作品《寫(xiě)給屈原》(詩(shī)集《流線》)刻畫(huà)“屈原”這個(gè)典型的中國(guó)文化意象,它并非中國(guó)傳統(tǒng)文化情結(jié)的簡(jiǎn)單復(fù)刻,而是在流寓經(jīng)歷和多元文化族群中賦予、傳遞出華人在出生國(guó)、居住國(guó)的族群氣節(jié)、疏離思維。

在出生國(guó)、居住國(guó)的種種文化擠壓下,游以飄不斷解構(gòu)和反思自我的處境及困境,形成身份上的多元思考和差異思維,從而建立起身份多元化、多重性的文化認(rèn)同,在離散書(shū)寫(xiě)中彰顯了海外華人族群漂泊、流寓的創(chuàng)傷、焦慮、艱辛和疼痛的情感印記,也是在海外出生華人的多元族群文化中的“離散”認(rèn)同。

(二)新加坡語(yǔ)境下的離散書(shū)寫(xiě)

2002年,游俊豪從馬來(lái)西亞到新加坡國(guó)立大學(xué)攻讀博士學(xué)位,2006年工作后也從馬來(lái)西亞公民歸化成新加坡公民。相對(duì)于馬來(lái)西亞,新加坡成就了游以飄的求學(xué)和創(chuàng)作成就。新加坡的華文環(huán)境和世界性的地位、較好的華文文學(xué)氛圍更激發(fā)了他的創(chuàng)作熱情?!瓣P(guān)于民族與國(guó)家意識(shí)成為原來(lái)離散、漂泊及無(wú)所歸依的新加坡華人的身份共識(shí)、寫(xiě)作動(dòng)力及使命感。”19游以飄的公民身份變化,在新加坡從事與“中文”相關(guān)的教學(xué)管理工作,使得他在新加坡期間的華文書(shū)寫(xiě)一直處于“噴薄”的創(chuàng)作狀態(tài)?!耙蝗鹤謬タ絾?wèn)一支筆/一支筆消化吐納一字/在這場(chǎng)域里,無(wú)法及時(shí)剃割?!保ㄔ?shī)集《流線》:《字》)新加坡獨(dú)立后,其官方語(yǔ)言是英語(yǔ)、華語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)和泰米爾語(yǔ)。然而這四種官方語(yǔ)言地位有別,實(shí)際上英語(yǔ)才是主流媒介語(yǔ),華語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)和泰米爾語(yǔ)幾乎淪為了“外語(yǔ)”。只有語(yǔ)言(母語(yǔ))意識(shí)才保持著自我的文化和身份認(rèn)同。在多族群、多語(yǔ)言共存的新加坡,語(yǔ)言政策相對(duì)寬松,對(duì)華人身份建構(gòu)起到舉足輕重的助推。

新加坡亞熱帶國(guó)家氣候特征,使得華文書(shū)寫(xiě)充滿了南洋的異國(guó)風(fēng)情:“上下,高低,分曉數(shù)百年/夏天要從跌倒的地方重新站起來(lái)/沒(méi)有樹(shù)蔭乘涼,瞇眼一線的貓/舞娘,左搖右擺/小蠻腰的紅緞帶/諸如此類(lèi)的珠寶與香料/賣(mài)貨的,買(mǎi)貨的,越貨的?!保ㄔ?shī)集《象形》:《赤道》)其實(shí),這樣的多元文化語(yǔ)境,也是一種現(xiàn)代性壓力下不確定的自我疏離?!凹m結(jié)的蕉葉與椰林/澄清于水墨/獵奇著奇珍與異獸/蠟染了歷史與傳奇/綻放一百種顏色/紅花與浮萍形成詭異的對(duì)角”(詩(shī)集《象形》:《熱帶》),這種“對(duì)角”暗示了文化的“糾結(jié)”、沖突和反思。

在新加坡這樣“國(guó)—地—城”于一體的文化地帶,華文書(shū)寫(xiě)通常被當(dāng)作少數(shù)文學(xué)研究?!斑x擇了一種文字與文化似乎就注定了在精神背景里著上了一幅無(wú)家可歸的圖景。被選擇的中文在那樣的環(huán)境中既載錄了精神上的流亡,同樣自身也經(jīng)驗(yàn)了漂泊?!?0在這樣的語(yǔ)言環(huán)境下,在流寓的華人眼里自己就是作為“異族”,似乎與主流社會(huì)格格不入。這樣的流寓和漂泊體驗(yàn)形成了反思性、差異性的離散書(shū)寫(xiě),他們不斷對(duì)自我身份進(jìn)行追尋。“新加坡華人的祖輩來(lái)自中國(guó),回歸中國(guó)曾是許多人的夢(mèng)想?!睂?duì)海外華文寫(xiě)作者而言,華文的使用與追溯似乎不被他們所處的社會(huì)鼓勵(lì)或允許,使用華文似乎是與政府作對(duì)的抗?fàn)幮袨?。游以飄和大多數(shù)海外華人一樣,他使用華文,似乎也沉潛著某種母語(yǔ)認(rèn)同和文化上的抗?fàn)幰庾R(shí)。他在海外場(chǎng)域進(jìn)行母語(yǔ)寫(xiě)作,在維系華人血緣、維持華人身份的同時(shí),他也被動(dòng)地接觸和思考本土文化價(jià)值、西方現(xiàn)代思想,在種族歧視與西方“他者”文化中建構(gòu)“自我”的文化身份。

在跨國(guó)家、跨族群中的種族政策、語(yǔ)言政策、后殖民文化等因素影響下,像游以飄這樣的華人作家,和中國(guó)文化之間既有母國(guó)文化認(rèn)同,也有流寓經(jīng)歷中刻畫(huà)了離散詩(shī)學(xué)中的文化掙扎和疏離情況??梢哉f(shuō),游以飄是中國(guó)文化、馬來(lái)西亞文化、西方殖民文化、后現(xiàn)代文化、后殖民文化之間的多重文化融合和互動(dòng),也是多元族群文化背景下的“離散”獨(dú)特書(shū)寫(xiě)。

二、流寓體驗(yàn)與文化中國(guó)

“自我”的文化身份是對(duì)個(gè)體的定義和描述,它涉及“我是誰(shuí)?來(lái)自哪里?到哪里去”,是關(guān)于個(gè)體或群體對(duì)自身獨(dú)立性和專(zhuān)一性的認(rèn)同問(wèn)題。處在多元文化語(yǔ)境下的華人作家,對(duì)自我身份認(rèn)同問(wèn)題更為敏感,也更為強(qiáng)烈?!皩?duì)在新加坡的華文詩(shī)人而言,他們的詩(shī)歌寫(xiě)作雖然是個(gè)人性的,但新加坡獨(dú)立建國(guó)之后,橫亙?cè)谒麄儌€(gè)人性詩(shī)歌書(shū)寫(xiě)之上的是關(guān)于中國(guó)與新加坡的‘地—國(guó)身份及其形成的共同體意識(shí)?!边@個(gè)“共同體意識(shí)”正是流寓經(jīng)歷中的“原鄉(xiāng)”“尋鄉(xiāng)”意識(shí),他們的書(shū)寫(xiě)形成了“離散”詩(shī)學(xué)的核心所在。東南亞華人在地緣政治上與中國(guó)毗鄰且文化上同族、同根等原因,使得東南亞華文詩(shī)人在自我身份追尋中有著重要的精神融通及文化關(guān)聯(lián)。

“原鄉(xiāng)”與居住國(guó)“本土”兩個(gè)不同的文化空間促使東南亞華人不斷思考,如何傳承母國(guó)文化,如何醒覺(jué)式地疏離、對(duì)抗他者文化的侵蝕與壓迫,以此維系華人自我的精神譜系與情感價(jià)值。

(一)對(duì)“語(yǔ)言中國(guó)”的華文反思

語(yǔ)言是人類(lèi)最基礎(chǔ)的溝通手段,在進(jìn)行信息交流的過(guò)程中,能夠呈現(xiàn)出個(gè)體在社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、族群等方面的特性與差異。語(yǔ)言也區(qū)分了不同族群與歷史文化,在某種程度上能展現(xiàn)出一個(gè)族群的精神風(fēng)貌。語(yǔ)言體現(xiàn)了個(gè)人特征,無(wú)形中建構(gòu)了個(gè)人自我身份。這個(gè)自我,自然受到他的祖輩華文教育的直接影響,也受到居住國(guó)的多種語(yǔ)言特別是英語(yǔ)世界的潛在影響。對(duì)華文的重視且使用華文創(chuàng)作,彰顯了東南亞華文創(chuàng)作之于詩(shī)人“自我”身份的建構(gòu)意義。

對(duì)流寓不同國(guó)家的海外華人而言,“華文”仿佛成為一種文化情結(jié)和情感紐帶,使他們有一種現(xiàn)實(shí)生活和精神依賴(lài)的安全感。

“民族—語(yǔ)言”認(rèn)同理論認(rèn)為,為了解決非種族群體中誰(shuí)使用什么語(yǔ)言策略、何時(shí)以及為什么使用什么語(yǔ)言策略的問(wèn)題21,當(dāng)民族認(rèn)同對(duì)于個(gè)體變得重要時(shí),語(yǔ)言使用和語(yǔ)言差異以此確定自我位置,并努力建立一種積極的社會(huì)認(rèn)同以加強(qiáng)自尊。“華文”作為一種語(yǔ)言符號(hào),區(qū)別了其他不同的民族或群體,塑造了多元族群中的“華人”身份。在馬來(lái)語(yǔ)、英語(yǔ)、泰米爾語(yǔ)等異族語(yǔ)言的包圍下,華人群體更需要借助語(yǔ)言形式表明身份,傳達(dá)他們對(duì)華人文化的熱愛(ài),鞏固華人在出生國(guó)、居住國(guó)的政治地位。因而,華文不僅是華人內(nèi)部進(jìn)行溝通、對(duì)話或交流的重要工具,更是華人標(biāo)榜自我身份與情感歸屬的“政治”符號(hào),是個(gè)體對(duì)文化群體認(rèn)同的文化載體?!皾h語(yǔ)的這種詩(shī)性語(yǔ)言行動(dòng)已經(jīng)超越文學(xué)本身的美學(xué)意義,其更在于詩(shī)人對(duì)自己文化身份的追尋與證明。”22可以說(shuō),華文的使用成為一種身份、權(quán)利與信仰的象征。它隱含著國(guó)家、種族、血緣,以及歷史文化等因素,潛藏著海外華文作家對(duì)母國(guó)的認(rèn)同感與強(qiáng)烈的尋根意識(shí)。

在多族群與多語(yǔ)言并行的新加坡,華文相對(duì)于英語(yǔ)仍然是邊緣語(yǔ)言。面對(duì)多重文化的沖突交融,游以飄堅(jiān)持漢語(yǔ)寫(xiě)作,抵抗英語(yǔ)世界中“他者”文化,其實(shí)是在確認(rèn)自我的文化身份和精神向度,不斷彰顯在西方英語(yǔ)文化影響中華人“自我”的文化身份。游以飄借助華文詩(shī)歌這一“語(yǔ)言”形式,勾勒流寓海外華人的母國(guó)想象,展示了強(qiáng)烈的情感價(jià)值與文化認(rèn)同。

(二)對(duì)“文化中國(guó)”的審美想象

1991年,美國(guó)學(xué)者杜維明提出“文化中國(guó)”這一術(shù)語(yǔ),“作為一個(gè)地緣政治概念和中國(guó)文化作為一個(gè)栩栩如生的事實(shí)真相,‘中國(guó)性的意義與中國(guó)纏繞一起”23。語(yǔ)言使用、認(rèn)同背后就是族群文化的認(rèn)同態(tài)度。文化是一個(gè)國(guó)家和族群的重要象征,具有不同族群的特性與意蘊(yùn)。游以飄的華人身份離不開(kāi)祖輩華人南洋開(kāi)拓的流寓經(jīng)歷,也離不開(kāi)華文中所傳播中華民族的語(yǔ)言文化,他的離散書(shū)寫(xiě)與中國(guó)文化傳統(tǒng)緊密相連,烙上了對(duì)文化中國(guó)想象,“中國(guó)性”書(shū)寫(xiě)自在情理之中。

游以飄文化中國(guó)的重要表達(dá)滲透詩(shī)作肌理之中,如聊齋、梁山伯、武二郎、《三國(guó)演義》等中國(guó)古典文化符號(hào)成為密集的情感紐帶,綴聯(lián)起他身處多元族群和他者文化侵襲中的“離散”身份認(rèn)同感。游以飄的詩(shī)作中選取了大量古典意象,建構(gòu)起豐富、凝重的文化中國(guó)想象,烙上“中國(guó)性”審美意味?!帮w躍千里的鴻雁,瞥見(jiàn)無(wú)心出岫的云”(詩(shī)集《象形》:《錯(cuò)別》),“云”的情感與飄逸自是中國(guó)文人自我的象征和隱喻。“青花瓷,守口如瓶也不至于那樣/總該透露風(fēng)聲,讓風(fēng)語(yǔ)吹下江南化成煙雨”(詩(shī)集《象形》:《風(fēng)景》),相對(duì)于南洋,煙雨江南才是文化中國(guó)和審美想象的最好表征?!罢茻羲浚^看流水詭異如絲/墨子悲歌,那地方,仿佛不復(fù)存在”(詩(shī)集《象形》:《孤獨(dú)》),顯然,“鴻雁”“青花瓷”“江南”“煙雨”“水榭”“墨子”等均是典型的“文化中國(guó)”意味和認(rèn)同符號(hào)。詩(shī)人憑借著自己對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)同與理解,充分發(fā)揮歷史和審美的想象力,將“中國(guó)性”的歷史故事、人物傳說(shuō)、文學(xué)經(jīng)典、自然景觀、地域風(fēng)情等融入詩(shī)篇,勾勒出一幅完整而有獨(dú)特意境的中國(guó)詩(shī)境,彰顯出離散情境中的文化想象和“中國(guó)”意境。徐傳東認(rèn)為,游以飄在一系列對(duì)黑色意象的營(yíng)建中,有意識(shí)地將其追溯至一種文化原型——“中國(guó)水墨”24。例如他在《野獸》(詩(shī)集《象形》)一詩(shī)中取用倉(cāng)頡造字的傳說(shuō),描述了文字確立之后,“野獸們回到歷史以前”,最終隱身于文字之中。而“黑白相間的貘”似乎成為華人文化圖騰,黑白是其外貌特征,也是中國(guó)道家陰陽(yáng)文化的象征,形成了中國(guó)傳統(tǒng)意境審美趣味,中國(guó)山水畫(huà)作留白藝術(shù)與西方現(xiàn)代詩(shī)歌“含混”美學(xué)空間融通。在《那瓶墨水》(詩(shī)集《流線》)中寫(xiě)道:“我們用一瓶新買(mǎi)的墨水/寫(xiě)成一小冊(cè)的篇章……它就開(kāi)始褪色了/由濃變淡,由淡變無(wú)?!痹谀伻镜暮诎桩?huà)卷,自然而然令人聯(lián)想到筆下詩(shī)人空靈人格與中國(guó)山水文化。

華文文學(xué)是指流寓在世界各地的華人使用華文所創(chuàng)作的文學(xué),他們形成了海外華人離散文學(xué)的重要組成部分。由于歷史原因,20世紀(jì)東南亞華人深受西方殖民及后殖民文化影響,自然也在創(chuàng)作上烙上西方他者的文化印跡。華文詩(shī)歌是華文文學(xué)的重要組成部分,是對(duì)身份認(rèn)同、文化離散、新舊秩序沖突交融的詩(shī)性化表達(dá),其語(yǔ)言形式、藝術(shù)表現(xiàn)滲透著中華民族傳統(tǒng)文化這個(gè)母體,傳承發(fā)揚(yáng)中華民族的詩(shī)意傳統(tǒng)和審美情感,也構(gòu)成海外華文書(shū)寫(xiě)的重要維度。同時(shí),他們又著眼于居住國(guó)的本土經(jīng)驗(yàn)、西方現(xiàn)代文學(xué)影響,呈現(xiàn)出較有華人書(shū)寫(xiě)特征的離散詩(shī)學(xué)特點(diǎn)。

游以飄作為海外華人,其文化中國(guó)書(shū)寫(xiě)自然體現(xiàn)出對(duì)母語(yǔ)、母國(guó)的文化想象與審美認(rèn)同,具有豐富的“中國(guó)性”的人文內(nèi)涵,象征了中華民族傳統(tǒng)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的精神意蘊(yùn)。綜上,無(wú)論是堅(jiān)持母語(yǔ)創(chuàng)作還是使用中國(guó)文化符號(hào),其實(shí)都是一種文化身份的表明。海外華文詩(shī)歌書(shū)寫(xiě)傳承與祖輩相關(guān)聯(lián)的中華民族傳統(tǒng)文化,塑造并鞏固自己在多元族群中的華人身份,同時(shí),也在多元共生的族群中汲取西方現(xiàn)代性文化營(yíng)養(yǎng),合宜地生成了一種離散特征明顯的母語(yǔ)書(shū)寫(xiě),不斷地尋求海外華人的精神生長(zhǎng),在傳承與碰撞中實(shí)現(xiàn)“自我”的身份轉(zhuǎn)型。

三、華文詩(shī)歌離散書(shū)寫(xiě)及其可能

20世紀(jì)以來(lái),帶有離散詩(shī)學(xué)特點(diǎn)的東南亞海外華文詩(shī)歌書(shū)寫(xiě)表現(xiàn)出獨(dú)特的華人、母語(yǔ)認(rèn)同,彰顯出文化地緣上的“共同體意識(shí)”,呈現(xiàn)中國(guó)文化在東南亞的獨(dú)特性及世界影響。

“現(xiàn)代性”一詞源自西方。從詞源學(xué)角度來(lái)看,它是指“不確定性”“流動(dòng)性”“當(dāng)下性”,其內(nèi)容主要有世俗化、理性與理性化、主體性、工業(yè)主義、資本主義和市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)25。20世紀(jì)60年代開(kāi)始,西方現(xiàn)代派不斷傳入新加坡,對(duì)新加坡華文文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了較大影響。90年代中期,現(xiàn)代主義與現(xiàn)實(shí)主義逐漸融合,促成了新加坡詩(shī)歌發(fā)展的新樣貌。在后殖民文化語(yǔ)境下成長(zhǎng)起來(lái)的游以飄一代,接受了以象征主義為代表的西方現(xiàn)代文學(xué)影響,創(chuàng)作帶有明顯的西方現(xiàn)代性文學(xué)中的反思性、差異性的離散詩(shī)學(xué)特征。

第一,文化尋根與離散建構(gòu)。祖輩離開(kāi)貧瘠故鄉(xiāng),歷經(jīng)漂泊遠(yuǎn)赴南洋以求發(fā)展,生成了獨(dú)特的漂泊經(jīng)歷和流寓體驗(yàn)。先輩們的生命遭遇,為游以飄的中國(guó)想象和華文創(chuàng)作打下思想基礎(chǔ)。“凡有華人聚居的地方就有風(fēng)/像情人回到溫暖的懷抱里,像/離鄉(xiāng)的游子重新走進(jìn)一室的溫馨/一年一次,就只有在中秋分外想家回家/就算穿山,越嶺,都要回/家”(詩(shī)集《流線》:《每至中秋》),“風(fēng)”象征著漂泊流寓在外的“游子”,“回/家”則構(gòu)成身份上的尋根意識(shí)。而漂泊的創(chuàng)傷和艱辛也油然而生:“許多人的逃荒/如何抵達(dá)金山/激活新大陸/重續(xù)昨日”(詩(shī)集《記號(hào)》:《活物》),“逃荒”是流寓他鄉(xiāng)的根源,不安全感則形成了離散書(shū)寫(xiě)的原鄉(xiāng)記憶;“不然,你也許只能從郵編逐一辨認(rèn)/正嗣,這個(gè)近房,那個(gè)遠(yuǎn)房/畫(huà)出中軸,推算遠(yuǎn)方有經(jīng)緯/讓后裔遷移,擺蕩在這墻面/與那鐘面之間/千里之行始于足下/一次,發(fā)生于中央廣場(chǎng)/另一擱淺,在左鄰右舍之間的街衢”(詩(shī)集《象形》:《地址》),四處漂泊、流寓的先輩在生命每一道路都在追尋同胞、找尋自己的“根”,有“根”的尋鄉(xiāng)意識(shí),華人這一自我身份就不會(huì)丟棄;“郁悶的上午與下午,戲劇化/何以表演化一族群的文化史”(詩(shī)集《記號(hào)》:《戲仿》),族群文化史與族群歷史印跡充滿了艱辛和苦難,詩(shī)人筆下刻畫(huà)的不是“戲劇”,也不是“戲仿”,而是描寫(xiě)不確定性流寓中遙想中國(guó)原鄉(xiāng),在這個(gè)過(guò)程中,詩(shī)人流寓經(jīng)驗(yàn)、體驗(yàn)形成了反思性、差異性的“離散”書(shū)寫(xiě)。

第二,文化醒覺(jué)與離散審美。相對(duì)于母國(guó)、故鄉(xiāng)的“原鄉(xiāng)”而言,地球?qū)θ祟?lèi)而言,則是精神上的“家園”,是人類(lèi)心靈的精神故鄉(xiāng)。游以飄關(guān)注個(gè)體的尋根意識(shí),同時(shí)也關(guān)懷當(dāng)下的環(huán)境倫理和大地上的這個(gè)世界“家園”、精神故鄉(xiāng)。游以飄虛構(gòu)了一個(gè)灰暗世界,環(huán)境被肆意破壞,人類(lèi)互相殺戮,族群走向滅絕。他用觸目驚心的慘狀告誡人們,在西方現(xiàn)代化、工業(yè)化的大背景下,更要重視環(huán)境的保護(hù),“我打開(kāi)3030年罐裝的春天空氣/深呼吸久違的純凈/那年后,酸雨就不曾停止過(guò)/鳥(niǎo)獸蟲(chóng)魚(yú)逐一喪失它們的天空/土地、湖泊、河流、海洋/人類(lèi)繼續(xù)在每一處互相殺戮/無(wú)數(shù)尸骸張開(kāi)傷口痛苦地喊叫”(詩(shī)集《流線》:《旅者五首》),“酸雨”“殺戮”則成為現(xiàn)實(shí)生活的世界反諷?!罢任?拯救我于這無(wú)聲無(wú)息的毒中/隔離我在是非價(jià)值混淆之外/孤立我/清醒我/在國(guó)家藩籬與無(wú)界瘟疫之間”(詩(shī)集《流線》:《沙斯2003》),游以飄描寫(xiě)了2004年中國(guó)“沙斯”病毒這一傳染病的擔(dān)憂,詩(shī)人的杞人憂天和醒覺(jué)意識(shí)在新冠病毒世界大流行中再次得到驗(yàn)證。西方現(xiàn)代性文明發(fā)展下的環(huán)境危機(jī)、生物科技,詩(shī)人以醒覺(jué)文化批判思維建構(gòu)反思性、差異性的離散書(shū)寫(xiě)。

游以飄早年生活的馬來(lái)半島曾受英國(guó)的殖民與掠奪,詩(shī)人在回溯歷史中關(guān)照現(xiàn)實(shí),彰顯出對(duì)他者文化醒覺(jué)的批判和疏離意識(shí)。1997年創(chuàng)作了《南洋博物館》,博物館更彰顯了南洋人的流寓漂泊歷史,也是多元族群中的醒覺(jué)和重新定位的心路印記?!昂蟋F(xiàn)代吉隆坡已漸矗立成型/古南洋在館里茍延殘喘/……一種比夢(mèng)更具體,接近于鄉(xiāng)愁的氣息/迅速向我靠攏而來(lái)”(詩(shī)集《流線》:《南洋博物館》),南洋風(fēng)格中的典型意象:白皮膚、黃皮膚、芭蕉葉、橡膠、鴉片、椰林、蕉葉、海洋、煙花女子、煙客等,“展現(xiàn)了一幅恢宏圖卷,可謂具體入微、尺幅千里”26。南洋舊史歷歷在目,“鄉(xiāng)愁”撲面而來(lái)?!安┪镳^”的歷史,正是先輩和故土記憶,也是文化中國(guó)的想象,更是流寓者在多元族群文化的焦慮和反思。“我的眼淚,忽然掉落下來(lái)/是沙的緣故?/不是。/是因?yàn)橐涣ea米。”南洋并非美好樂(lè)園,而是伴隨著西方殖民歷史,“錫米”,便指向了英國(guó)殖民政府在馬來(lái)西亞掠奪的天然礦產(chǎn)?!霸谔嵝盐覀兇诉z忘和漠視所彰顯的族群歷史失憶和文化身分(份)的集體創(chuàng)傷,但同時(shí) ‘跳騰一語(yǔ)也暗示讀者,歷史源頭雖已斷裂,但族裔文化在融入在地化所形成的混雜—異質(zhì)性,卻也充滿了堅(jiān)韌的生命力和盎然的生機(jī)?!?7事實(shí)上,他已在文化尋根思維中,也認(rèn)同了這個(gè)“異質(zhì)性”和多元族群文化自我。但這個(gè)自我指向了反思性和延異性的書(shū)寫(xiě)。詩(shī)人借南洋意象的美好反襯出馬來(lái)半島悲慘滄桑的殖民歷史,表現(xiàn)了東南亞流寓華人的凄慘移居史和離散身份認(rèn)同問(wèn)題,也表達(dá)了對(duì)西方殖民文化的控訴與批判意識(shí)。他在另一首詩(shī)里借寫(xiě)“南非”同樣控訴西方殖民文化。“一則則土人的遠(yuǎn)祖?zhèn)髡f(shuō),太失真/換一卷卷歐裔的移民檔案,太枯燥/換隔離政策的報(bào)道與故事,太蒼涼?!保ㄔ?shī)集《流線》:《南非行腳》)“南非”如此,南洋又何嘗不是呢?“我們回到自己的海洋/東南亞?;蛞郧暗哪涎?相異的顏色,雷同的故事/行腳依然跌撞,躑躅”,詩(shī)人由南非聯(lián)想到南洋,展露血淋淋的殖民的掠奪和侵占現(xiàn)實(shí),反映出對(duì)殖民及后殖民文化的批判與反思。

游以飄遙想祖輩艱難的流寓經(jīng)歷和漂泊體驗(yàn),用華文書(shū)寫(xiě)重現(xiàn)當(dāng)時(shí)華人的生存狀態(tài),當(dāng)中反思與批判意味濃烈?!叭粍t失去文字如何抗議/永遠(yuǎn)的文字族,最后的一支懷疑論者/經(jīng)過(guò)那個(gè)儀式,聽(tīng)過(guò)那個(gè)故事后/我族就再也不相信金屬,不相信/工廠,不相信巨大的M……我族被流放為異教徒,隔離在陰暗的邊陲”(詩(shī)集《流線》:《文字族》),詩(shī)人揭露了某些政客的虛偽,同時(shí)也可以在多元文化族群中窺見(jiàn)詩(shī)人對(duì)華文衰微、華人文化沒(méi)落的文化憂慮?!霸谌A族文化失落的情景中,認(rèn)同危機(jī)無(wú)處不在,這加劇了詩(shī)人對(duì)族群文化的焦慮,也凸顯了族群和國(guó)家、文化和政治間的沖突?!?8

游以飄從自我出發(fā),關(guān)懷當(dāng)?shù)貢r(shí)事政治,是一種本土情結(jié)的體現(xiàn)。他游走在大陸、半島、南洋、語(yǔ)言、膚色、宗教之間,在醒覺(jué)文化反思與批判中,建構(gòu)海外華文詩(shī)歌的離散書(shū)寫(xiě)。這種自我文化身份上的不確定感及反思性,形成了華文詩(shī)歌文化抗?fàn)幦の兜碾x散特征。

第三,西方現(xiàn)代主義思潮影響下的離散書(shū)寫(xiě)。游以飄身處南洋新加坡,自然深受英語(yǔ)世界中西方現(xiàn)代主義詩(shī)潮影響,加之他在馬來(lái)西亞學(xué)生時(shí)代曾加入“天狼星詩(shī)社”,在新加坡工作期間創(chuàng)立了“南洋詩(shī)會(huì)”“南洋詩(shī)社”,對(duì)游以飄的華文詩(shī)歌寫(xiě)作產(chǎn)生了重要影響。在西方象征主義詩(shī)學(xué)體系中,“通感”是現(xiàn)代詩(shī)學(xué)的核心要點(diǎn)。在波德萊爾筆下,自然一座“象征森林”,人的各種感官之間相互感應(yīng),即視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、味覺(jué)、嗅覺(jué)、觸覺(jué)等的相互通感,同時(shí),人的內(nèi)部精神世界與外在的世界萬(wàn)物相感應(yīng),此類(lèi)通感式“感應(yīng)”和象征技巧在游以飄詩(shī)歌中多有表現(xiàn)。他寫(xiě)道:“或者,就摘花瓣/紅花落,數(shù)數(shù)誰(shuí)家老大/從南海來(lái),又回折南海去/江湖熱了/赤道一線/束縛紅花一朵/書(shū)劍,五十七那年的雪/一經(jīng),難謀。”(詩(shī)集《象形》:《紅花》)“大紅花”是馬來(lái)西亞國(guó)家的象征,也是南洋熱帶自然文化的典型象征,詩(shī)人借“紅花”這一意象,將自己的思想與情感具象化,將詩(shī)人對(duì)南洋的體驗(yàn)呈現(xiàn)出來(lái),通過(guò)暗示性的語(yǔ)言呈現(xiàn)個(gè)人情感意志,通過(guò)象征以形成神秘的審美空間?!笆匾谷送低岛染迫?,夜越來(lái)越酩酊?!保ㄔ?shī)集《象形》:《夜行》)此刻,他賦予夜晚人的情感和狀態(tài),使得夜晚和萬(wàn)事萬(wàn)物一樣具有靈性,從而與“守夜人”酩酊大醉的狀態(tài)相感應(yīng)?!跋饕黄鈬?guó)的月亮,浸泡在軟軟/檸檬般薄亮,上升的氣泡,下沉的思念/暢銷(xiāo)的進(jìn)口,容易的入口?!保ㄔ?shī)集《象形》:《分外》)詩(shī)人采用陌生化的比喻視角,利用感應(yīng)色彩上的相似性,將月亮當(dāng)作檸檬,切一片浸泡,呈現(xiàn)出“檸檬般薄亮”的象征意味,而“下沉的思念”則是詩(shī)人感覺(jué)的直覺(jué)投射,是一種情感上的感應(yīng)、聯(lián)通。

在《后裔》一詩(shī)中,詩(shī)人“花了三十二年思考一朵蒲公英”,“向無(wú)盡的方向飛散/落在無(wú)窮的可能/像子彈,飛的進(jìn)程,不飛后的葬禮”(詩(shī)集《象形》:《后裔》),“蒲公英”暗喻了漂泊的離散者,他們就如蒲公英一般,隨風(fēng)四處飄蕩,在世界各地停留、流寓。海外華文詩(shī)歌“通常以現(xiàn)代主義形式重構(gòu)文化符碼,表現(xiàn)詩(shī)人們失根的情緒和文化傳承的重拾感”29,詩(shī)人通過(guò)“曼陀羅”“彩筆”“格子絨”等通感意象的聯(lián)結(jié),完成“下輩子”的預(yù)設(shè),在想象中生發(fā)出新的意境。通過(guò)物的感應(yīng)和象征化的情感移入,提升了詩(shī)歌的哲理性、通感性?!霸?shī)歌的通感性以及通感修辭賦予詩(shī)性思維上的語(yǔ)言張力,讓個(gè)體與世界的復(fù)雜關(guān)系得以理解與傳達(dá),重返心靈的文學(xué)價(jià)值,實(shí)現(xiàn)了哲理背后的詩(shī)意發(fā)現(xiàn)。”30詩(shī)歌本質(zhì)上算是一種通感文體,詩(shī)歌的通感性修辭則更進(jìn)一步強(qiáng)化了詩(shī)歌的藝術(shù)張力和審美意蘊(yùn)。

第四,華文“象形”意蘊(yùn)與“離散”形式嘗試。

東南亞華人在遠(yuǎn)離中國(guó)文學(xué)的多元文化語(yǔ)境中進(jìn)行創(chuàng)作,受居住國(guó)當(dāng)?shù)匾庾R(shí)形態(tài)、文化習(xí)俗等影響,他們?cè)诶由稀澳刚Z(yǔ)”文化情感的同時(shí),也自然融合了當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言習(xí)慣、思想觀念、風(fēng)土人情,呈現(xiàn)出一種向他者文化抗衡的反思性、差異性的“離散”特征。游以飄以海外華人詩(shī)人身份在探究漢字“象形”意蘊(yùn)的基礎(chǔ)上,對(duì)漢語(yǔ)詩(shī)歌進(jìn)行形式創(chuàng)新,形成了不同于本土中國(guó)漢語(yǔ)寫(xiě)作風(fēng)格的“離散”風(fēng)格,這種現(xiàn)代味、南洋味增補(bǔ)了當(dāng)代漢語(yǔ)詩(shī)歌的寫(xiě)作可能。

游以飄受西方現(xiàn)代詩(shī)歌技巧的影響,格外注重詞語(yǔ)的推敲與組合,打破固有的語(yǔ)言形式,尋求新的語(yǔ)言秩序,從而生成海外華文詩(shī)歌的現(xiàn)代語(yǔ)感,對(duì)應(yīng)了離散書(shū)寫(xiě)的審美追求。他把一些慣用的詞語(yǔ)、成語(yǔ)等進(jìn)行拆分、重組等?!罢聛G掉的街燈與交通燈/遁入小道/再無(wú)消息”(詩(shī)集《象形》:《流逝》),“小道消息”是一個(gè)正常的漢語(yǔ)詞組,此處被合宜地拆開(kāi),一分為二,既彰顯了焦灼等待的情緒,也形成了延異性(德里達(dá))的離散書(shū)寫(xiě)特征。“仿佛‘國(guó)沒(méi)有了圍墻/有時(shí)仿佛‘或加上了心”(詩(shī)集《流線》:《字》),他對(duì)漢字進(jìn)行延異性的拆解,文字游戲中彰顯出海外華人詩(shī)人的離散思維。漢字的象征的拆分,便是對(duì)離散自我身份的重新建構(gòu)?!傲嗥鸪睗竦哪抗?挑一些香椿,然后秋葵/捏來(lái)花椒細(xì)鹽/挪來(lái)醬油,或陳醋/拍拍手”(詩(shī)集《象形》:《手語(yǔ)》),一系列的動(dòng)詞“拎”“挑”“捏”“挪”“拍”等“扌”旁與西方現(xiàn)代詩(shī)歌“頭韻”這一修辭格技巧不謀而合,加強(qiáng)了離散書(shū)寫(xiě)的現(xiàn)代語(yǔ)感。

離散詩(shī)學(xué),除文化身份上的自我漂泊意識(shí)這一外部事實(shí)外,更著重于在跨國(guó)家、跨族群中進(jìn)行精神尋鄉(xiāng)的反思性、差異性的離散書(shū)寫(xiě)。在詩(shī)歌的格式上,游以飄追求與格式的互動(dòng),要么選定格式,要么由意象和語(yǔ)句導(dǎo)向某種格式。游以飄部分作品格式固定,詩(shī)的題目與第一行聯(lián)通,整首詩(shī)兩行一段,共八段。例如“素臉”連著“朝天,開(kāi)膛一身的枯槁”;“表面”連著“文章,一夜抽長(zhǎng)的荊棘,見(jiàn)縫插針”;“一盤(pán)”連著“散沙,每一粒都要說(shuō)話”等。有的詩(shī)分成2行一段,整首共九段,2×9;有的詩(shī)分成4行一段,共四段,4×4;有的詩(shī)沒(méi)有分段,全長(zhǎng)33行。在新詩(shī)集《記號(hào)》中,游以飄也沿用了這些格式:2×8,如《一寸》《三千》《細(xì)雨》;2×9,如《野餐》《石頭》《弦索》;4×4,如《冒號(hào)》《偏見(jiàn)》《碼頭》;33行,如《嵯峨》《雜耍》《允許》等。這些華文詩(shī)歌形式的美學(xué)嘗試,增補(bǔ)了詩(shī)歌語(yǔ)言,內(nèi)容更具多義性和形式詩(shī)學(xué)特點(diǎn);借助西方現(xiàn)代詩(shī)歌的表現(xiàn)手法和技巧,格式與內(nèi)容在互動(dòng)中不斷實(shí)現(xiàn)跨文化體驗(yàn)和審美融通,豐富與拓展了漢語(yǔ)詩(shī)歌的表達(dá)形式和差異審美。

對(duì)于“意”與“象”,游以飄認(rèn)為:“詩(shī)應(yīng)該進(jìn)行提純,再現(xiàn)文字當(dāng)中的張力,語(yǔ)言背后更大的系統(tǒng)。意象無(wú)處不在,卻也無(wú)所不藏,詩(shī)必須召喚、鉤沉,對(duì)他們進(jìn)行二度抽象化,一度是符征,二度是符旨。”31經(jīng)過(guò)二度抽象化的意象更加精練、準(zhǔn)確,更能抵達(dá)詩(shī)人的詩(shī)意審美空間。他在《都市筆記》(詩(shī)集《流線》)中,描繪出一幅幅后現(xiàn)代大都市的生活場(chǎng)景,目睹其華美奢靡與墮落頹廢,詩(shī)人試圖從本質(zhì)上看清都市的真正面貌:“我不知如何用一本智慧/讀你,解構(gòu)你,然后重新建構(gòu)你”,“廿世紀(jì)末的星空上,燈火燦爛的不夜的都市/我仿佛可以預(yù)見(jiàn)……”游以飄借不同的意象闡釋了句號(hào)、逗號(hào)、感嘆號(hào)與問(wèn)號(hào)四類(lèi)標(biāo)點(diǎn)符號(hào),“句號(hào)。離別前夕的圍爐/落發(fā)駐日的紅日/浥注圖象的眼,孤獨(dú)夜行的月”(詩(shī)集《流線》:《符號(hào)》),“句號(hào)”本是一個(gè)抽象的概念,但詩(shī)人以“圍爐”“紅日”“眼”“月”這類(lèi)具體的事物加以參透,使抽象與具象之間來(lái)回撕扯,展現(xiàn)出強(qiáng)勁的藝術(shù)張力。對(duì)意象的挖掘與編排以及對(duì)二度抽象化的重視,使得游以飄的詩(shī)歌讀起來(lái)冷靜、克制、有分寸感,異質(zhì)性、多元化的離散書(shū)寫(xiě)中的語(yǔ)言嘗試和形式創(chuàng)新豐富了海外華文詩(shī)歌的表達(dá)可能,對(duì)當(dāng)下漢語(yǔ)詩(shī)歌的創(chuàng)作頗具啟示和借鑒。

綜上所述,游以飄在華文詩(shī)歌象形意蘊(yùn)中積極進(jìn)行內(nèi)容和形式上的鉆研與探索,融入現(xiàn)代西方現(xiàn)代性的修辭技巧,不斷創(chuàng)造華文詩(shī)歌離散書(shū)寫(xiě)中的語(yǔ)感實(shí)踐和審美意蘊(yùn)。

四、結(jié)語(yǔ)

跨國(guó)家、跨族群的流寓經(jīng)歷形成了海外華文詩(shī)人反思性、差異性的離散書(shū)寫(xiě),詩(shī)意的漢字和華文詩(shī)歌“離散書(shū)寫(xiě)”成就了海外文學(xué)。它們從中尋找對(duì)母國(guó)、故土的原鄉(xiāng)尋根的文化意識(shí),并在全球化、世界性多元族群文化背景中予以詩(shī)歌本體追問(wèn)。離散書(shū)寫(xiě)成為一面鏡子,讓我們看到更多的海外華文詩(shī)人的雙重(多重)文化身份與尋鄉(xiāng)情結(jié)及其“中國(guó)性”的文化認(rèn)同,海外華文詩(shī)歌離散書(shū)寫(xiě)讓我們?cè)谡Z(yǔ)言錯(cuò)置和差異話語(yǔ)中窺見(jiàn)詩(shī)歌這一普遍性的生命情感及世界心靈。游以飄以華文獨(dú)特的象形思維及語(yǔ)言形式在多元族群文化空間里重新反思中華民族傳統(tǒng)文化。顯然,他在華文教育中成長(zhǎng)及多個(gè)國(guó)家的流寓體驗(yàn),使得他的詩(shī)歌較好地融入了跨國(guó)家、跨族群的離散書(shū)寫(xiě),形成了當(dāng)代海外華文詩(shī)歌的另一種寫(xiě)作景觀。

【注釋】

①28張松建:《重見(jiàn)家國(guó):海外漢語(yǔ)文學(xué)新論》,北京大學(xué)出版社,2019,第82、109頁(yè)。

②游俊豪:《中國(guó)與本土之間:馬來(lái)亞中文作家的雙重性思想研究(1919—1957)》,馬來(lái)西亞理科大學(xué)出版社,2011。

③游以飄:《流線》,光觸媒,2016。

④游以飄:《象形》,江蘇鳳凰文藝出版社,2020。

⑤游以飄:《記號(hào)》,廣西師范大學(xué)出版社,2021。

⑥南洋詩(shī)會(huì),2016年創(chuàng)辦,迄今共組織26期個(gè)人詩(shī)歌創(chuàng)作分享會(huì),后成立南洋詩(shī)會(huì)“讀詩(shī)會(huì)”,新加坡詩(shī)人盧筱雯任會(huì)長(zhǎng)、游俊豪任顧問(wèn)。2019年12月20日,本人在新加坡訪學(xué)期間參加了在國(guó)會(huì)大廈藝術(shù)之家(原新加坡舊國(guó)會(huì)大廈)舉辦的第2期南洋詩(shī)會(huì)“詩(shī)人德里克·活爾科特詩(shī)歌讀詩(shī)會(huì)”,同期與會(huì)詩(shī)人還有新加坡詩(shī)人及翻譯家得一忘二、謝征達(dá)博士、盧筱雯博士等,可見(jiàn)西方現(xiàn)代主義詩(shī)歌對(duì)新加坡詩(shī)歌的直接影響。

⑦《新加坡華文詩(shī)歌小輯》,《滇池》2019年第11期。

⑧《實(shí)力詩(shī)人新加坡》,《廣西文學(xué)》2020年第10期。

⑨游以飄:《記號(hào)》,廣西師范大學(xué)出版社,2021,第2頁(yè)。

⑩29胡星燦:《恢復(fù)、革新與超越:論游以飄詩(shī)集〈流線〉中的抒情實(shí)踐》,《漢語(yǔ)言文學(xué)研究》2020第4期。

1126張森林:《游以飄〈流線〉中的歷史想象與人文關(guān)懷》,《世界華文文學(xué)論壇》2017年第4期。

12徐傳東:《熱帶繁花與中國(guó)水墨——評(píng)南洋詩(shī)人游以飄詩(shī)集〈象形〉》,載《置身現(xiàn)代性的風(fēng)景:中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌研究二十題》,四川大學(xué)出版社,2021。

13娃娃:《一個(gè)深刻的記號(hào)——游以飄詩(shī)歌讀后》,《泉州文學(xué)》2022年第3期。

14盧筱雯:《凝視起舞之獸——閱讀游以飄〈象形〉》,《聯(lián)合早報(bào)》2020年7月6日。

15得一忘二:《英譯游以飄詩(shī)〈三千〉及譯札》,“讀譯寫(xiě)詩(shī)”公眾號(hào),2021年7月17日。

1619覃才、蘇仲樂(lè):《當(dāng)代新加坡華文詩(shī)歌的“地—國(guó)”書(shū)寫(xiě)及其價(jià)值》,《世界華文文學(xué)論壇》2022年第3期。

17游俊豪:《移民軌跡和離散論述:新馬華人族群的重層脈絡(luò)》,上海三聯(lián)書(shū)店,2014,第10頁(yè)。

18楊宗翰:《從神州人到馬華人》,《中外文學(xué)》2000年第4期。

20黃錦樹(shù):《詞的流亡——張貴興的寫(xiě)作道路》,載《馬華文學(xué)與中國(guó)性》,元尊文化企業(yè)股份公司,1998。

21H. Giles,Patricia Johnson. Ethnolinguistic identity theory:a social psychological approach to language maintenance. Linguistics,1987,68,pp.69-99.

22楊乃喬:《詩(shī)者與思者——一位在海外漂泊的華裔詩(shī)人及其現(xiàn)代漢詩(shī)書(shū)寫(xiě)》,《天津社會(huì)科學(xué)》2001年第2期。

23Tu Wei-Ming,“Cultural China:The Periphery as the Center”. Daedalus,Vol. 120,No. 2,The Living Tree:The Changing Meaning of Being Chinese Today (Spring,1991),pp. 1-32.

24徐傳東:《置身現(xiàn)代性的風(fēng)景:中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌研究二十題》,四川大學(xué)出版社,2021,第38頁(yè)。

25胡穎峰:《論現(xiàn)代性》,《理論月刊》2007年第10期。

27張光達(dá):《(后)離散敘事、文化認(rèn)同及身份定位的難題:當(dāng)代馬華詩(shī)人的南洋書(shū)寫(xiě)》,載張曉威、張錦忠主編《華語(yǔ)語(yǔ)系與南洋書(shū)寫(xiě):臺(tái)灣與星馬華文文學(xué)及文化論集》,漢學(xué)研究中心,2018,第103頁(yè)。

30董迎春:《詩(shī)體通感與通感修辭——詩(shī)歌符號(hào)學(xué)之視角》,《當(dāng)代作家評(píng)論》2016年第2期。

31游以飄:《象形》,江蘇鳳凰文藝出版社,2020,第1頁(yè)。

[董迎春、李丹,廣西民族大學(xué)文學(xué)院。本文系廣西高校人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地“廣西民族文化保護(hù)與傳承中心”建設(shè)專(zhuān)項(xiàng)的階段性成果,項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):桂教科研(2019)17號(hào)]

猜你喜歡
南洋華文族群
紐約“東村”的南洋菜
中老年保健(2022年7期)2022-09-20 01:07:16
“和而不同”的華文教育
南洋愛(ài)國(guó)華僑三領(lǐng)袖的赤子情
論《白牙》中流散族群內(nèi)部的文化沖突
新興族群的自白
漢德森 領(lǐng)跑年輕族群保健品市場(chǎng)
華文教育中的漢字文化教育
高句麗族群共同體的早期演進(jìn)
華文智慧教學(xué)探索
民國(guó)南洋華僑文獻(xiàn)出版熱及“南洋”觀辨析
达日县| 西和县| 枣强县| 乌拉特前旗| 万年县| 岱山县| 祁连县| 剑河县| 呼和浩特市| 三都| 梅河口市| 中西区| 西丰县| 宁德市| 汝城县| 康马县| 景泰县| 承德市| 同心县| 泸西县| 乐昌市| 夏邑县| 庆云县| 左权县| 山东| 泽普县| 岳阳市| 阿城市| 得荣县| 公主岭市| 沐川县| 大港区| 鄱阳县| 南郑县| 乌拉特中旗| 勐海县| 承德市| 长乐市| 灵宝市| 南漳县| 句容市|