文/ 何 柳
郭森,抒情花腔女高音歌唱家,也是瑞士蘇黎世歌劇院至今簽約時間最長的華人女高音獨唱演員。2001 年至今,郭森在世界各大歌劇舞臺累計演出了上千場,如《魔笛》中的夜后、《霍夫曼的故事》中的奧林比亞、《假面舞會》中的奧斯卡、《弄臣》中的吉爾達……其收放自如的技巧,游刃有余的把控,銀鈴般音色的嗓音,無不讓人驚艷叫絕,因而成為當今世界最優(yōu)秀的中國花腔女高音歌唱家之一。2021 年,郭森受邀參加Bilibili“2021 最美的夜”
跨年晚會,她用花腔女高音的方式演繹流行歌曲,更是受到無數(shù)時下年輕人的關(guān)注與喜愛。此次特邀郭森演繹這首以中國現(xiàn)代詩歌為詞的歌曲《問天》,亦是一次文化、歷史與藝術(shù)的跨界融合,以新聲誦古樂,以今文話舊史。
秦始皇陵兵馬俑,一個雄偉的地下兵團,于1974 年3 月在西安驪山腳下現(xiàn)世,被譽為“世界第八大奇跡”。這一重大的考古發(fā)現(xiàn)距今已有近50 年,在此之際,中國唱片(上海)有限公司與秦始皇帝陵博物院聯(lián)合推出文旅合作推廣曲《問天》,這也是一次文史與音樂跨界結(jié)合的全新嘗試。歌曲以現(xiàn)代詩人薛保勤作于2008 年6 月的一首詩歌——《問天——兵馬俑祭》 為詞,青年作曲家朱宏亮為之編配以宏大的音樂敘事,融合了古樂與秦地之聲。在郭森純凈醇厚的嗓音中,一副塵封千年的歷史畫卷徐徐展開……
郭森在歌劇圈內(nèi)素來有“夜后”之美譽。自2002 年在德國德累斯頓歌劇院上演的歌劇《魔笛》中成功出演“夜后”一角,幾年內(nèi),僅出演《魔笛》就多達百余場。她以純熟的美聲演唱技巧,精湛的西方歌劇演繹而受到聽眾喜愛,成為各大歌劇院爭相邀約的中國歌劇演員。那么,這位有著“夜后”之稱的女高音歌唱家,將如何演繹《問天》這首帶有濃厚歷史底蘊的中國聲樂作品,無疑是令人無比期待的!
實際上,郭森在出國前就演唱過不少中國聲樂作品,在長達二十年的旅歐學(xué)習(xí)、演出后,更是對中國作品有一股深深的眷戀?!霸趪饽苎莩袊髌返臋C會很少”,郭森在采訪中這樣說道。正因如此,她十分珍惜每一次在國外演唱中國作品的機會,“我曾經(jīng)在蘇黎世歌劇院音樂廳表演過個人音樂會,其中有一場,我在下半場安排了一些中國作品,很多老外真的非常喜歡我們中國作品,所以我還想有更多的機會去國外演唱更多的我們中國聲樂作品,不光是在中國?!?/p>
為了更好地演唱《問天》,郭森大量翻閱了與秦漢,與兵馬俑相關(guān)的歷史資料。她特意找出了幾年前與朋友參觀秦始皇帝陵博物院的照片,“我在2011 年和朋友去了西安,專門去了秦始皇帝陵博物院,看到里面的兵馬俑、銅車馬、青銅兵器等等,非常震撼,一下子讓我感受到這座城市的歷史厚重感。我也想將這種情緒放入到這首作品的演繹中?!?/p>
《問天》是一首以現(xiàn)代詩歌為詞的聲樂作品,在格律、韻調(diào)上都十分符合現(xiàn)代人的語言習(xí)慣,這使得這首作品和郭森擅長演繹的西方歌劇唱段,和以中國古代詩詞為唱詞的中國聲樂作品有很大不同。談及演繹中西方作品的差異時,郭森深有感觸地說道:“最明顯的差異就是我們的歷史背景、文化、語言不一樣,這些不同貫穿了整個唱歌技巧、情感、風(fēng)格。但是我覺得相同之處在于我們都需要用心,用最真實的情感去演唱,要去了解不同語言作品創(chuàng)作背景的文化底蘊,這樣唱出來的歌才會更像,唱中國歌像中國歌,唱外國歌像外國歌?!闭蛉绱?,演繹《問天》時,郭森對多種唱法進行了處理、融合。她強大的藝術(shù)駕馭能力,深厚的文化底蘊,予以了該作品又一抹鮮亮之色。
詞曲中彌漫的這一縷秦聲,是秦時之秦,也是秦地之秦。
在音樂創(chuàng)作上,《問天》包含了許多陜西民間音樂元素,同時又巧妙地把流行音樂元素加入其中。間奏部分用板胡奏出的一段旋律,仿若一段秦地方言的緩緩訴出,其中反復(fù)出現(xiàn)的四、五度跳進,都極具陜西民間音樂特色。
歌曲中共出現(xiàn)8 次“問天”,前7 次皆為上行旋律,或四五度大跳,或二度級進,形成一種反復(fù)“疑問”的語氣。郭森在歌曲開始時的兩次“問”,均做弱處理,似喃喃自語,引領(lǐng)著聽眾一同走入那神秘的秦始皇陵,一探兵馬俑的雄姿英發(fā)。比起技巧性的詠嘆炫技,不斷重復(fù)、訴說般語句實則更為考驗演唱者對歌詞意境的理解與細膩的聲音控制。郭森的處理顯然是游刃有余的。隨后,伴隨著音區(qū)的不斷上升,情緒逐層堆積,在臨近結(jié)束處爆發(fā)出一段華麗的詠嘆,歌詞僅一個“啊”字,卻盡顯花腔女高音歌唱家技巧之所能。同時,引入合唱,形成樂器、合唱、獨唱三重對峙,將全曲的戲劇性推向最高點。無論是主歌部分的娓娓道來,還是詠嘆部分的激烈對峙,無不顯現(xiàn)出郭森強大的藝術(shù)把控力。
與西方偏向宏大、戲劇性的作品不同的是,中國作品之意趣,在“意”不在“形”。在“形”與“意”的分寸上,不得不說,郭森是一位十分有智慧的歌唱家。她巧妙地將極為亮眼且擅長的西洋歌劇式的表現(xiàn)方式,與中國詩詞念誦時的吐字發(fā)音相結(jié)合,清晰地發(fā)出每個字的字頭、字尾歸韻,干凈利落,別有一番新意。結(jié)束處的處理更是精妙,此處雖是開頭一句“問天”的再現(xiàn),但此時開頭二音旋律變?yōu)橄滦?,演唱者故而順勢轉(zhuǎn)為陳述性的語氣感嘆,以氣帶聲,歸于平靜,留下余白,言有盡而意無窮。
歌曲《問天》不僅是一次在音樂上融歷史與現(xiàn)時,古典與流行,西方與中國于一體的嘗試,更是以樂為線,將形而上的文史哲,以一種耳熟能詳,樂于接受的方式走進人們生活,試圖將我國悠久的歷史文明,豐富的傳統(tǒng)文化的通過一種新的手段實現(xiàn)與世界的對話。對于創(chuàng)作者、演繹者而言,如何更好地把音樂、歷史、科技等不同領(lǐng)域勾連起來,深入人民,走向世界,也將是今后不斷探索的重要命題。