楊 靜
伊爾汗國(guó)(Ilkhanate,1256~1335)是旭烈兀(Hülegü Khan,1256 ~1265年在位)通過(guò)軍事征服在西亞建立的政權(quán),新政權(quán)在跨歐亞的廣闊領(lǐng)域內(nèi)降低了政治、經(jīng)濟(jì)以及文化領(lǐng)域內(nèi)的壁壘,出現(xiàn)了所謂的蒙古治世(Pax Mongolica),大不里士畫(huà)派也應(yīng)運(yùn)崛起。該畫(huà)派在君主們的大力支持下繪制了一批優(yōu)秀的細(xì)密畫(huà)作品,其中的典范之作當(dāng)屬大蒙古《列王紀(jì)》,它為以后帖木兒王朝的赫拉特畫(huà)派及薩法維時(shí)期的第二大不里士畫(huà)派,提供了源源不斷的藝術(shù)靈感。大蒙古《列王紀(jì)》中的細(xì)密畫(huà)反映了中國(guó)文化對(duì)伊朗繪畫(huà)的多方面滲透,這是13 世紀(jì)中后期中國(guó)與西亞直接接觸的結(jié)果之一。然而,細(xì)密畫(huà)中的一些圖像依然傳達(dá)出伊朗本土畫(huà)家在立足傳統(tǒng)文化基礎(chǔ)上所做出的種種嘗試。
菲爾多西(Firdausi)于977 ~1010年編著的《列王紀(jì)》又稱(chēng)王書(shū),這部波斯史詩(shī)記述了從伊朗神話開(kāi)始到薩珊王朝的結(jié)束,長(zhǎng)達(dá)4600 年跌宕起伏的歷史。《列王紀(jì)》自完成之后相繼出現(xiàn)了不同版本的手抄本,伊爾汗國(guó)時(shí)期完成的大蒙古《列王紀(jì)》①(Great Mongol Shahnameh)即為其一。該手抄本由大不里士的拉施迪耶②(Rashidiyya,或譯為拉卜·拉希迪)宮廷畫(huà)院于1330 年代繪制,分為兩冊(cè),可能涉及三代畫(huà)家參與制作,其最終完成年代以拉施特的兒子吉亞索爾·?。℅hiyath al-Din,1336年去世)的去世為終。③經(jīng)專(zhuān)業(yè)人員與相關(guān)研究專(zhuān)家鑒定,目前約57 幅(原本約190 幅)細(xì)密畫(huà)留存了下來(lái)。
大蒙古《列王紀(jì)》是波斯細(xì)密畫(huà)走向成熟的標(biāo)志。該版本的藝術(shù)主題具有明顯的政治意圖,包括登基、戰(zhàn)爭(zhēng)、宴飲、神啟、愛(ài)情及死亡與哀悼等。極具創(chuàng)新精神的宮廷畫(huà)家將伊朗古代傳統(tǒng)藝術(shù)與其他外來(lái)藝術(shù)進(jìn)行整合、歸納并加以重塑,形成了伊爾汗國(guó)獨(dú)具一格的宮廷繪畫(huà)風(fēng)格。長(zhǎng)久以來(lái),蒙古帝國(guó)的各君主,包括在西亞建立政權(quán)的蒙古人均表現(xiàn)出對(duì)中國(guó)文化的強(qiáng)烈興趣,因此元朝與伊爾汗國(guó)之間也培養(yǎng)出了友好的政治、經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易聯(lián)系。也正是在蒙古人征服伊朗高原之后,蒙古帝國(guó)內(nèi)的安全環(huán)境刺激了伊朗更頻繁地接受中國(guó)文化的影響,特別是在大蒙古《列王紀(jì)》中,中國(guó)風(fēng)藝術(shù)元素得到了極致的體現(xiàn)。
新政權(quán)建立后,為了復(fù)興伊朗繪畫(huà)藝術(shù),君主們從中國(guó)引入了中國(guó)畫(huà)家來(lái)到大不里士,這“使得中國(guó)畫(huà)在伊朗有了一定程度的流行,對(duì)伊朗的畫(huà)家也產(chǎn)生了影響,伊朗畫(huà)家們把中國(guó)畫(huà)的畫(huà)風(fēng)同伊朗繪畫(huà)技巧相融合?!雹艽竺晒拧读型跫o(jì)》插圖中展示了中國(guó)藝術(shù)產(chǎn)生的影響:首先是元素或形象的借鑒,如中國(guó)的動(dòng)物紋、花卉圖案及云(帶)紋、水波紋、如意紋等,它們皆可見(jiàn)于細(xì)密畫(huà)及其他藝術(shù)門(mén)類(lèi)上;其次是構(gòu)圖或筆法的借鑒,如假山與植物造型、樹(shù)木構(gòu)圖與細(xì)節(jié)呈現(xiàn)及景觀等;最后是中國(guó)服裝配飾的使用。⑤
(1)龍紋和鳳紋
大蒙古《列王紀(jì)》中的龍紋一方面可作為裝飾元素出現(xiàn)在胸背、云肩上,也可作為藝術(shù)主題。在題為《巴赫拉姆屠龍》的細(xì)密畫(huà)(圖1)中,英雄以一種無(wú)畏的姿態(tài)近距離刺殺或騎在馬上持劍面對(duì)巨龍。在伊朗傳統(tǒng)文化中,龍是邪惡的化身,不僅象征混亂、暴政、干旱、敵意等,還可引申為狡猾、黑暗、誘惑、死亡、毀滅等象征,具有摧毀一切的黑暗力量,必須由帝王或英雄去戰(zhàn)勝。龍作為邪惡的象征,自阿契美尼德王朝時(shí)期一直持續(xù)至伊斯蘭信仰時(shí)代,但薩珊波斯除外,這種惡的象征還通過(guò)文學(xué)作品的不斷渲染得以強(qiáng)化。在《列王紀(jì)》中,魯斯塔姆、古什塔斯帕、埃斯凡迪耶爾及巴赫拉姆等都有殺死巨蟒或巨龍的事跡。盡管關(guān)于龍的各種象征內(nèi)涵被不斷闡釋?zhuān)膶W(xué)作品中也多有描述,不過(guò)現(xiàn)有圖像資料顯示,“13 世紀(jì)末是伊爾汗國(guó)繪畫(huà)中確立龍形象的一個(gè)過(guò)渡時(shí)期,當(dāng)時(shí)傳統(tǒng)的伊斯蘭龍與從中國(guó)龍形象上獲得的新特征融合在一起。”⑥前者龍的特征多為環(huán)狀或打結(jié)造型,而中國(guó)龍則對(duì)龍頭的刻畫(huà)比較講究,這一點(diǎn)被伊朗畫(huà)師們所借鑒。
圖1:細(xì)密畫(huà),巴赫拉姆屠龍,1330 ~1335 年,大不里士,克利夫蘭藝術(shù)博物館(1943.658)
盡管伊爾汗國(guó)時(shí)期的龍紋造型來(lái)自中國(guó),但龍紋作為中國(guó)傳統(tǒng)文化中持續(xù)流行的經(jīng)典圖案之一,象征著權(quán)力、力量和好運(yùn)等,這明顯有別于伊爾汗國(guó)時(shí)期的龍紋文化內(nèi)涵。伊爾汗國(guó)細(xì)密畫(huà)中的龍紋造型靈感來(lái)源可能是中國(guó)瓷器。塔赫特·蘇萊曼(Takht-i Sulayman,1270 年開(kāi)始修建,在大不里士南300 公里處)建筑遺址中,發(fā)現(xiàn)了龍、鳳、仙鶴、蓮花、云紋等極具中國(guó)特色的藝術(shù)元素。從造型上看,它們與中國(guó)的元青花,甚至13 世紀(jì)的宋畫(huà),如波士頓美術(shù)館藏陳容的《九龍圖》(圖2)有異曲同工之妙。
圖2:左:九龍圖,1244 年,陳容,46.8 厘米×1496.5 厘米,波士頓美術(shù)博物館(17.1697);右:陶磚,1270 ~1275 年,卡尚,直徑20.4 厘米,維多利亞與阿爾伯特博物館(C.1970-1910)
大蒙古《列王紀(jì)》上目前留存的細(xì)密畫(huà)并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)鳳紋的使用,然而借助更早一些的繪畫(huà)(圖3)⑦及紡織品,便可知鳳紋在伊爾汗國(guó)的使用。13世紀(jì),中國(guó)鳳鳥(niǎo)與伊朗神話中的森穆夫(Simurgh)形象互相交織在一起。關(guān)于森穆夫,《阿維斯塔》(亞什特第12、14章)記載:“沃魯卡莎(Vourukasa)海的中央有一棵奇妙樹(shù)(即哈瓦伊樹(shù)),該樹(shù)上有所有植物和草藥的種子,上面住著神奇的塞伊納鳥(niǎo)(Saêna)”,然并無(wú)具體形象的記載。《列王紀(jì)》中的森穆夫是一只具有神奇力量的巨型鳥(niǎo),它筑巢于厄爾布爾士山上,山上長(zhǎng)有具有愈合功能的生命樹(shù)與知識(shí)樹(shù),它是魯斯塔姆和其兒子扎爾(Zal)的守護(hù)者。從《阿維斯塔》到《列王紀(jì)》,森穆夫從權(quán)力和治愈的角色轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)特定的超凡脫俗的角色。
圖3:鳳紋(或森穆夫),來(lái)自?xún)?cè)頁(yè)Manafay al Hayawan,1294 ~1299 年,馬拉蓋,圖引自Samina Zia Sheikh,“Persian Allegory of Chinoiserie Motifs-Dragon and Phoenix or Simurgh”,International Journal of Multidisciplinary and Current Research,Vol.5,2017,p.946.
伊爾汗國(guó)與中國(guó)關(guān)于龍、鳳的使用,原本具有各自的指向意義。后來(lái)中國(guó)文化語(yǔ)境下的龍被蒙古統(tǒng)治者接納,隨著蒙古人的西征及新政權(quán)的建立,龍紋、鳳紋于是成為中國(guó)與伊朗之間文化關(guān)聯(lián)的重要符號(hào)。盡管伊斯蘭化時(shí)期的龍紋、鳳紋(或森穆夫)形象更可能來(lái)自中國(guó)風(fēng)格的龍、鳳,不過(guò)伊朗工匠卻根據(jù)波斯史詩(shī)和文學(xué)作品提供的題材、意象等,將這些藝術(shù)主題轉(zhuǎn)化為他們更為熟悉的波斯敘事。其轉(zhuǎn)化的目的是傳頌精神層面的信息,喚起與伊朗古代文化相關(guān)聯(lián)的深刻的文化認(rèn)同感,同時(shí)也賦予了它們超越視覺(jué)描繪的多重文化意義。
(2)蓮紋
《伊斯坎達(dá)爾的葬禮》中窗簾的帷幔(圖4 左)及床上與床前的柱礎(chǔ)上、《安爾達(dá)希爾與大祭司》中的木板雕刻上、《扎夫登基》的寶座上及建筑門(mén)廊上部、門(mén)柱、大門(mén)、服裝上均可見(jiàn)到蓮紋的身影?,F(xiàn)存較早的一例蓮紋出現(xiàn)于塔赫特·蘇萊曼的一塊陶磚(圖4 中下)上。這塊陶磚上的蓮紋及其暗色底與金色的對(duì)比形式可能源自中國(guó),但是蓮紋的表現(xiàn)手法卻發(fā)生了變化。蓮紋在中國(guó)一般與佛教藝術(shù)聯(lián)系在一起,上圖中長(zhǎng)莖與尖葉的結(jié)合在中國(guó)多被用于牡丹紋飾,而非蓮花,這反映出早期對(duì)外來(lái)藝術(shù)元素挪用的錯(cuò)置現(xiàn)象。
圖4:左:細(xì)密畫(huà),哀悼亞歷山大,1330 年,弗利爾美術(shù)館(F1938.3);中下:陶磚,1300 ~1350 年,克利夫蘭藝術(shù)博物館(1915.645);右:細(xì)密畫(huà),扎夫登基局部,1340 ~1350 年,薩克勒美術(shù)館(S1986.107)
大蒙古《列王紀(jì)》中的蓮紋造型與同期宋元紡織品上大量使用的蓮紋具有相似之處。不過(guò),前者所呈現(xiàn)的蓮紋多注重蓮花花冠的描寫(xiě),蓮葉或莖部似可有可無(wú)或與其它植物的莖部結(jié)合,而后者混合式的植物圖案暗示著葉、莖的其它可能來(lái)源。首先,與中國(guó)蓮紋相比,細(xì)密畫(huà)中的蓮紋變得肥大、舒展、有層次,更像真實(shí)的蓮花(圖4 右),此外頂部還可看到伊斯蘭藝術(shù)中棕葉飾的影子,應(yīng)為伊朗工匠的改良版。其次,造型更加簡(jiǎn)潔、偏向風(fēng)格化,但是蓮瓣造型較飽和,而中國(guó)的蓮花造型更富有層次感。再者,構(gòu)圖更嚴(yán)密、規(guī)整,伊斯蘭裝飾藝術(shù)的韻味初顯。需要強(qiáng)調(diào)的是,蓮紋在伊朗的使用由來(lái)已久,在波斯波利斯宮殿遺址中,君主、王子手中均執(zhí)有蓮苞(也有學(xué)者認(rèn)為是石榴花),建筑雕飾中也流行使用正面蓮紋。在伊朗古代文化中,它既是安娜希塔的象征,也是王權(quán)的象征。但伊斯蘭化之后的各政權(quán),特別是14 世紀(jì)后,其對(duì)側(cè)面蓮紋的反復(fù)使用應(yīng)與佛教傳入有關(guān)。從蓮紋或云紋在西亞的持續(xù)、反復(fù)使用,可以窺見(jiàn)視覺(jué)藝術(shù)形象在亞洲內(nèi)部自東往西傳播發(fā)展的連貫性與靈活性。(3)其他藝術(shù)元素
在大蒙古《列王紀(jì)》中,成組卷曲的冠狀云紋、嶙峋的怪石、成簇的樹(shù)葉、盤(pán)曲的虬枝等,都具有中國(guó)繪畫(huà)的明顯痕跡。但中國(guó)繪畫(huà)墨色較淡,推崇意境的表達(dá),而大蒙古《列王紀(jì)》中的山、石與云等色彩與畫(huà)面的整體色調(diào)一致,偏愛(ài)濃烈、厚重的色彩。云紋長(zhǎng)期以來(lái)被視為中國(guó)的藝術(shù)母題,至唐代,云紋被北方少數(shù)民族借鑒、吸收并沿絲綢之路一路往西傳播。大蒙古《列王紀(jì)》中的圖像顯示,云紋的出現(xiàn)有以下兩種情況:或形成巨大的云層(圖5 左),畫(huà)面下方常有古波斯神話中的英雄人物、帝王及宗教人物等,暗示這些人物的非同尋常;或是拉伸為卷曲的帶狀圖案;或是演變成類(lèi)似靈芝的造型。
圖5:左:細(xì)密畫(huà),作戰(zhàn)的伊斯干達(dá)的鐵騎兵局部,1335 年,哈佛藝術(shù)美術(shù)館(1955.167);右:金錦腰線袍,伊斯蘭世界東部或中國(guó),14 世紀(jì)早期,高130 厘米,袖全長(zhǎng)195 厘米,哥本哈根大衛(wèi)收藏館(23/2004)
中國(guó)文化藝術(shù)對(duì)伊爾汗國(guó)產(chǎn)生的廣泛影響亦可見(jiàn)于《邁赫朗·塞塔德參謀挑選秦國(guó)公主》⑧(圖6 左),畫(huà)面中的室內(nèi)家具(方桌、條案)、建筑形制及公主的姿態(tài)、發(fā)式、服裝等均具有中國(guó)藝術(shù)的特征。需要特別注意的是,正中間公主頭頂上有火焰圓球的出現(xiàn)。它的出現(xiàn)將佛教、瑣羅亞斯德教聯(lián)系起來(lái)。佛教是伊爾汗國(guó)早期統(tǒng)治階層的主要信仰,它在統(tǒng)治者的支持下不僅在大不里士扎根并發(fā)展了一段時(shí)間,而且其對(duì)佛教的支持可能是中國(guó)和其他東亞影響進(jìn)入伊朗的渠道之一。⑨從佛教藝術(shù)角度看,火焰圓球可能是火焰寶珠(摩尼寶珠),它的造型主要為火焰單體寶珠(單獨(dú)或有蓮花托)、火焰三球?qū)氈榈刃问?。它可以滿(mǎn)足眾生之意愿,也有消災(zāi)、帶來(lái)吉祥之意,中國(guó)佛教壁畫(huà)、絹畫(huà)及相關(guān)的紡織品(圖6 中)上多有出現(xiàn)。立足瑣羅亞斯德教的藝術(shù)理念,火焰的使用不僅具有神圣性,而且單獨(dú)一個(gè)球體或三個(gè)球體的出現(xiàn),也寓意著“靈光再現(xiàn)”或“靈光提供者和庇護(hù)者”(即天狼星蒂什塔爾Tyshtria)。靈光在古波斯文化中是一個(gè)十分重要的觀念,《亞什特》各篇中,靈光被尊奉為“凌駕于一切造物之上”的神明,它顯然是善神神主的象征,代表著馬茲達(dá)的神力、恩賜與庇佑。⑩在《寶座上的扎哈克向醫(yī)師們咨詢(xún)》中,蛇王扎哈克(Zahhak)寶座(圖6 右)的后面就有三球與火焰組合在一起的圖像。然而不管從佛教還是瑣羅亞斯德教的文化角度看,寶珠與火焰的組合使用都具有正面的文化象征意義,而與邪惡的蛇王扎哈克組合在一起,不免具有諷刺之意。不過(guò),這也恰好反映了不同文化在融合過(guò)程中,因視覺(jué)元素的挪用或錯(cuò)位組合所導(dǎo)致的寓意模糊,這種現(xiàn)象的發(fā)生在藝術(shù)發(fā)展史中也并非個(gè)案。
圖6:左:細(xì)密畫(huà),邁赫朗·塞塔德參謀挑選秦國(guó)公主,1317 ~1335 年,波士頓美術(shù)博物館(22.392);中:具有火焰寶珠的絲織品,11 ~12 世紀(jì),京都仁和寺;右:細(xì)密畫(huà),朝廷上咨詢(xún)醫(yī)生的扎哈克局部,1330 ~1340 年,弗利爾美術(shù)館(F1923.5)
大蒙古《列王紀(jì)》中出現(xiàn)了縱向構(gòu)圖,但采用了中國(guó)手卷的橫向布局。人物一般以水平排列,然而一些藝術(shù)元素卻突破了畫(huà)框邊界,如省略樹(shù)木的上部,此做法既暗示了畫(huà)面空間的延伸,又給足了觀者想象的空間。細(xì)密畫(huà)中的風(fēng)景部分,以樹(shù)木為例(圖7 左),以邊框線條切過(guò)樹(shù)梢的做法(暗示了畫(huà)面之外的廣闊空間)與南宋李唐《采薇圖》(圖8)中樹(shù)木的表現(xiàn)方式相似,所以也有學(xué)者認(rèn)為這是受到了中國(guó)卷軸畫(huà)的影響。?在中國(guó)宋畫(huà)中,以水墨傳達(dá)厚度與深度的做法也被伊爾汗國(guó)時(shí)期的畫(huà)家所模仿,然而基于繪畫(huà)工具的差異,其臨摹效果顯得稚嫩有余。伊爾汗國(guó)時(shí)期,伊朗的畫(huà)家們?cè)谑艿街袊?guó)畫(huà)啟發(fā)后,發(fā)現(xiàn)了風(fēng)景畫(huà)的重要性,這對(duì)伊朗繪畫(huà)史而言具有重要意義。伊朗畫(huà)師們通過(guò)對(duì)中國(guó)風(fēng)景畫(huà)的臨摹學(xué)習(xí),很快掌握了一些繪畫(huà)技巧,如用筆、空間感的塑造等。同時(shí),還需要指出的是他們盡管將學(xué)習(xí)心得巧妙地轉(zhuǎn)化到適合本土傳統(tǒng)的視覺(jué)系統(tǒng)中,然而一些挪用或者臨摹并不準(zhǔn)確,例如受中國(guó)山水畫(huà)影響的丘陵或山脈表現(xiàn)。
圖7:左:細(xì)密畫(huà),狩獵場(chǎng)中的巴赫拉姆與阿扎迪,1330 ~1340 年,哈佛藝術(shù)博物館(1957.193);右:細(xì)密畫(huà),扎夫登基局部,1340 ~1350 年,薩克勒美術(shù)館(S1986.107)
圖8:采薇圖,李唐(南宋),90.5 厘米×27.2 厘米,北京故宮博物院
在拉施特主持編撰的《史集》(Jāmi‘a(chǎn)l-Tavārīkh)手抄本中可以找到更多中國(guó)服飾影響的證據(jù),哈里利伊斯蘭藝術(shù)收藏(MSS 727)擁有《史集》現(xiàn)存最早的版本,其《中國(guó)史》部分有中國(guó)的帝王肖像圖,頭戴冕冠的帝王及兩邊頭戴幞頭的侍從所穿服裝,多為上衣連下裳、較緊窄、單色、胸背和腰間有襞積,從造型特點(diǎn)看應(yīng)為元朝的質(zhì)孫服。細(xì)密畫(huà)中的服裝還顯示了腰線袍(waistline costume)、云肩和胸背的使用。而腰線袍(圖5 右)與質(zhì)孫服在元朝是蒙古人的標(biāo)志性服裝之一,由于本文所討論的主題更傾向于漢文化對(duì)古代伊朗文化藝術(shù)的影響,所以本文不展開(kāi)討論。
在大蒙古《列王紀(jì)》的服裝配飾中,出現(xiàn)了兔紋或鹿紋胸背(在元朝以后的官服中又被稱(chēng)為補(bǔ)子)及云肩的使用。在《扎夫登基》中,正要奉酒的貴族或?qū)④姡▓D7 右)的服裝上配有四垂云式的金色云肩,而云肩在重大的場(chǎng)合中也被帝王及貴妃們所佩戴。云肩得名源自于它常被使用于元青花的肩部,從造型上看,它是云紋與如意紋的結(jié)合體。唐代的云肩可見(jiàn)于女性服裝,到了元朝,男性服裝也開(kāi)始使用云肩,并成為蒙古服飾中的一個(gè)獨(dú)特元素?!对贰ぽ浄尽分袑?duì)云肩的形制和顏色皆有定制,定制規(guī)范證明中國(guó)云肩的使用是品位與社會(huì)地位的象征。關(guān)于伊爾汗國(guó)宮廷中使用云肩的長(zhǎng)袍來(lái)源,有以下幾種猜測(cè):首先,可能是由旭烈兀在伊朗東部定制,作為贈(zèng)與封臣的禮物;其次,可能由東方織工在伊爾汗國(guó)宮廷工場(chǎng)制作完成,也可能是當(dāng)?shù)乜椆さ姆轮啤2徽撛鯓?,伊爾汗?guó)服裝中的腰線袍、胸背及云肩等的使用,足以說(shuō)明中國(guó)文化的影響。
以上三個(gè)方面的影響表現(xiàn)為兩個(gè)階段:第一階段是早期演繹或直接挪用,相當(dāng)準(zhǔn)確地再現(xiàn)了中國(guó)藝術(shù)原型的某些方面,它們很可能直接模仿了那些從中國(guó)進(jìn)口的畫(huà)作,特別是易于攜帶的卷軸畫(huà)、手卷、木版畫(huà)以及以海路方式進(jìn)入伊朗的瓷器等;也可能是來(lái)自蒙古帝國(guó)、中亞等地仿中國(guó)風(fēng)格的器物。中國(guó)的藝術(shù)母題和風(fēng)格也有可能是通過(guò)受雇于哈拉和林(Karakorum)及馬拉蓋(Maragheh)蒙古宮廷的中國(guó)人及其他東亞工匠得以傳播。在這個(gè)階段中,中國(guó)藝術(shù)母題的廣泛使用表明了工匠對(duì)中國(guó)藝術(shù)和繪畫(huà)語(yǔ)言的熟悉,這得益于他們至少能夠直接接觸到來(lái)自中國(guó)的藝術(shù)品。第二個(gè)階段是藝術(shù)形式的變化,即中國(guó)藝術(shù)與伊朗藝術(shù)融合與創(chuàng)新的階段。這個(gè)階段體現(xiàn)了伊朗工匠的聰慧與才智,他們并非墨守成規(guī)地全盤(pán)接受,而是在復(fù)興伊朗本土傳統(tǒng)文化、接納伊斯蘭文化以及著力打造新政權(quán)視覺(jué)體系的基礎(chǔ)之上,有步驟、有意識(shí)地取其精髓為其所用。這一階段最明顯的體現(xiàn)即拉施迪耶宮廷畫(huà)師們將外來(lái)藝術(shù)進(jìn)行本土化的各種嘗試,這種嘗試并非只限于大蒙古《列王紀(jì)》,在《史集》中,中國(guó)藝術(shù)的影響則更為明顯。
伊爾汗國(guó)藝術(shù)全面且深刻地受到了中國(guó)文化的浸潤(rùn),這一點(diǎn)隨著文獻(xiàn)與圖像資料的增多已成為學(xué)術(shù)圈的共識(shí)。伊爾汗國(guó)的社會(huì)安定及君主們致力于藝術(shù)發(fā)展的決心,肯定是其藝術(shù)繁榮的前提條件之一。此外,還有以下影響因素。
大不里士城中的語(yǔ)言包括印地語(yǔ)、克什米爾語(yǔ)、藏語(yǔ)、希臘語(yǔ)、意大利語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等,從而使正式和非正式層面的廣泛外交接觸成為可能。?盡管元朝依然是蒙古帝國(guó)政治的中心,但大不里士通過(guò)陸路驛站、海洋貿(mào)易等,將其文化與外交影響力進(jìn)行了最大限度的擴(kuò)展。按照維吉爾·喬西坦(Virgil Ciociltan)的說(shuō)法,首都“大不里士就是一只會(huì)下金蛋的鵝”,?世界各地的貨物紛至沓來(lái),而貿(mào)易的繁榮為伊爾汗國(guó)領(lǐng)土上佛教寺廟與建筑群的投入直接提供了資金支持。13 ~14 世紀(jì),因蒙古各個(gè)汗國(guó)之間頻繁的軍事沖突,亞洲內(nèi)部戰(zhàn)爭(zhēng)頻發(fā),因此經(jīng)中亞的陸路交通經(jīng)常被阻斷,這變相刺激了海路出行成為重要的選擇,隨著越來(lái)越多的考古發(fā)現(xiàn),特別是波斯灣港口發(fā)現(xiàn)的中國(guó)瓷器,也從側(cè)面證實(shí)了海洋貿(mào)易的繁盛。
1283 年,忽必烈派孛羅、愛(ài)薛等使臣經(jīng)海路出使伊爾汗國(guó),見(jiàn)到了時(shí)任皇帝的阿魯渾。合贊汗(Mahmud Ghazan,1295 ~1304 年在位)時(shí)期,更是與元朝往來(lái)不輟,二者之間經(jīng)?;ハ嗥竼?wèn)并展開(kāi)經(jīng)濟(jì)、文化交流。此外,那懷(Nuqāy)、法合魯?。‵akhr al-Dīn)使團(tuán)航海來(lái)元朝,這是二者之間海路交通方面資料最全的一次遣使活動(dòng),邱軼皓博士對(duì)此次出使進(jìn)行了全新的研究。?該使團(tuán)在中國(guó)停留四年后,返回伊爾汗國(guó)。在法合魯丁使團(tuán)來(lái)華前后,元朝也曾委托商人出使合贊汗廷。
盡管合贊汗當(dāng)政時(shí)期以海路運(yùn)輸為主,但陸路運(yùn)輸也沒(méi)有停止。為了增加國(guó)家稅收,合贊汗在位期間還采用了元朝的驛站制度,驛站相望、驛道相接,并著力保障貿(mào)易線路的安全,這為陸路貿(mào)易的進(jìn)行提供了重要保障。除了官方的正式交流外,還有民間的互動(dòng)。根據(jù)相關(guān)研究,盡管元朝時(shí)期通過(guò)海路前往伊爾汗國(guó)的民間人士的史料記載有限,這些民間人士既包括持有元朝皇帝頒發(fā)的免稅圣旨,也包括那些“沒(méi)有官方背景的民間商人”。?外交及穩(wěn)定的商業(yè)關(guān)系,為中國(guó)物品向西的流通提供了便利,這導(dǎo)致了多樣化的文化、政治、宗教和商業(yè)交流的全方位發(fā)展。此外,還有一個(gè)不易察覺(jué)的因素,即中國(guó)紙張的傳播也變相刺激了伊爾汗國(guó)藝術(shù)的快速發(fā)展。
隨著蒙古軍隊(duì)的西征,佛教在歐亞大陸中部和西部得到推廣與傳播,伊爾汗國(guó)同樣也不例外。合贊汗之前的諸位伊爾汗王,謹(jǐn)遵成吉思汗大札撒,“(成吉思汗)因?yàn)椴蛔鹬厝魏巫诮?,不追隨任何教義,所以他沒(méi)有偏見(jiàn),不舍一種而取另一種,也不尊此而抑彼?!?盡管伊爾汗國(guó)的各位統(tǒng)治者各取所好,選擇了一種宗教,但在1295 年合贊汗改信伊斯蘭教之前,伊爾汗國(guó)的統(tǒng)治者們對(duì)薩滿(mǎn)教、基督教、佛教、猶太教均持寬容態(tài)度,這不僅將大不里士變成歐亞間的宗教大熔爐,也為文化的多元并存提供了生存、發(fā)展與進(jìn)步的空間。
旭烈兀與阿魯渾都是虔誠(chéng)的佛教徒,他們對(duì)佛教團(tuán)體活動(dòng)予以支持,甚至花費(fèi)巨額收入用于修建佛教寺院。旭烈兀時(shí)期的一名旅行家記載:“旭烈兀汗建造了這個(gè)有巨大偶像的寺廟,召集各地工匠、石匠、木匠和藝術(shù)家。其中有一組被稱(chēng)為圖音(toyins)……他們都是祭司;他們剃掉頭發(fā)和胡子,穿乳黃色的斗篷,他們崇拜所有佛,但最重要的是釋迦牟尼(Sakyamuni)和彌勒佛(Maitreya)?!?在諸位君主的支持下,黑海和里海以南地區(qū)之間建立了一條佛教寺廟走廊,該走廊成為連接安納托利亞、印度河谷和中國(guó)新疆的路線。迄今為止的考古學(xué)證據(jù)盡管有限,但暗示了在埃爾吉斯(Erci?)、霍伊(Khoy)、大不里士,馬拉蓋、塔赫特·蘇萊曼和蘇丹尼耶(Soltaniyeh)等地均有佛教寺廟存在。
此外,基督教在大不里士也很活躍,教皇還在大不里士、馬拉蓋和蘇丹尼耶設(shè)立了教區(qū),鼓勵(lì)歐洲人在伊爾汗國(guó)進(jìn)行傳教和商業(yè)活動(dòng)。盡管合贊汗聽(tīng)取了捏兀魯思(Nawrūz)的建議改信了伊斯蘭教,并對(duì)寺廟、教堂等造成了一定的損毀,但整體上這些操作都是一種安撫策略,目的是為了博得人口眾多的穆斯林的支持。因此,13 ~14 世紀(jì)大不里士的文化、藝術(shù)整體來(lái)講并沒(méi)有受到嚴(yán)重破壞。盡管合贊汗鼓勵(lì)發(fā)展伊斯蘭學(xué)術(shù)文化,但對(duì)其他宗教的發(fā)展并沒(méi)有采取強(qiáng)有力的制止措施,這變相推動(dòng)了不同宗教背景下的文化藝術(shù)與伊斯蘭文化藝術(shù)的融合。盡管伊爾汗國(guó)不同的君主選取了不同的宗教信仰,但對(duì)于這個(gè)外來(lái)的蒙古新政權(quán),“寬容精神是其宗教政策的基本內(nèi)核,也是成吉思汗子孫應(yīng)予遵守的宗教法則,它為伊爾汗國(guó)各種宗教及其文化生活的繁榮提供了較為有利的前提”。?寬容的宗教態(tài)度與開(kāi)放、靈活的文化態(tài)度也是對(duì)外來(lái)文化改編的動(dòng)力之一,不止伊爾汗國(guó)的宮殿,在蘇丹尼耶附近的禮佛精舍毗訶羅(vihara)也發(fā)現(xiàn)了具有中國(guó)特色的龍紋與蓮紋,還有從佛教圖像中提取的手印、臥姿、火焰寶珠等。因此杰西卡·羅森教授認(rèn)為,“對(duì)佛教的支持可能是中國(guó)和其他東亞影響進(jìn)入伊朗的渠道之一?!?
元朝與伊爾汗國(guó)之間的聯(lián)系,除了貿(mào)易、交通等方面的便利外,還體現(xiàn)在中國(guó)職業(yè)群體的遷移與漢人社區(qū)的建立。與元朝統(tǒng)治者一樣,同宗的蒙古君主均有蒙古人征服世界的強(qiáng)大野心,因此元朝為了支持伊爾汗國(guó)的穩(wěn)定發(fā)展,派出了學(xué)者、工匠、藝術(shù)家、畫(huà)家及農(nóng)業(yè)專(zhuān)家至大不里士。因此,“在蒙古人(13 ~15 世紀(jì))征服伊朗之后,整個(gè)帝國(guó)的和平與安全導(dǎo)致伊朗越來(lái)越受到中國(guó)的影響。成吉思汗對(duì)中國(guó)藝術(shù)如此崇拜,以至于他命令中國(guó)藝術(shù)家陪同他的所有旅行。從這個(gè)時(shí)期開(kāi)始,波斯畫(huà)家與中國(guó)畫(huà)家有了直接的聯(lián)系”。?
中國(guó)文化藝術(shù)對(duì)大蒙古《列王紀(jì)》產(chǎn)生的全方位影響,與拉施迪耶畫(huà)院中中國(guó)畫(huà)匠的參與和大不里士漢人群體(工匠和其他與藝術(shù)、工藝相關(guān)的技術(shù)人員)的定居有關(guān)。盡管后者仿佛與畫(huà)院的實(shí)際工作內(nèi)容無(wú)關(guān),但是他們的到來(lái)和匯集推動(dòng)了中國(guó)文化的傳播,也為文化消費(fèi)提供了更多的空間和選擇性?!读型跫o(jì)》中屢次用“中國(guó)畫(huà)廊”?來(lái)表達(dá)對(duì)中國(guó)藝術(shù)的贊美,可見(jiàn)自11 世紀(jì)或者更早的時(shí)候開(kāi)始,中國(guó)文化藝術(shù)就已經(jīng)被伊朗高原的人們所熟知。拉施特編撰《史集》中國(guó)史部分的時(shí)候,就有居住在大不里士的李太極(Li Ta-chi)和孫雅(Yak-sun)的直接參與。此外作為漢學(xué)家的拉施特,還邀請(qǐng)中國(guó)學(xué)者、專(zhuān)家前往伊朗,不僅將不少漢語(yǔ)文章譯成波斯語(yǔ),還在拉施迪耶建造了存放中國(guó)文獻(xiàn)的圖書(shū)館。這些前往的學(xué)者、專(zhuān)家可能將中國(guó)的繪畫(huà)或工藝品帶到了拉施迪耶,并為手抄本插圖提供了藝術(shù)靈感。拉施迪耶作為當(dāng)時(shí)最重要的科教文化中心,不僅為中國(guó)文化及其它文化的傳播提供了便利條件,也為多元文化的融合提供了重要場(chǎng)所,畢竟大不里士已經(jīng)取代巴格達(dá)成為絲路上重要的政治、經(jīng)濟(jì)與文化中心,并非只有中國(guó)人在這里尋求發(fā)展。
盡管伊爾汗國(guó)史料中對(duì)中國(guó)畫(huà)師的記載有限,也鮮有與大蒙古《列王紀(jì)》有關(guān)的中國(guó)畫(huà)匠參與的記載,但是在《史集》中,中國(guó)歷代帝王肖像畫(huà)的繪制、坐姿、構(gòu)圖、用色,甚至繪畫(huà)技法等都能從中國(guó)宋元版畫(huà)中找到其模仿的證據(jù)。?此外,其它一些文獻(xiàn)中也散見(jiàn)有中國(guó)畫(huà)師的活動(dòng)記錄,如在14 世紀(jì)中葉的會(huì)計(jì)指南《幸福之書(shū)》(Risāla-yi Falakiyya) 中,即有關(guān)于漢人畫(huà)師在民間活動(dòng)的記載。?該書(shū)記載設(shè)拉子要裝飾一棟兩層的房屋和一個(gè)涼亭,需要“畫(huà)師20 名……漢人畫(huà)師兩名,每人40 底納爾”?,在這份材料中,漢人畫(huà)師數(shù)量最少卻薪資最高。這段珍貴的材料蘊(yùn)含了許多信息:第一,文獻(xiàn)證明了伊朗確有漢人畫(huà)師在生活和工作;第二,漢人畫(huà)師在伊朗享有很高的聲譽(yù);第三,伊朗民間興起了對(duì)中國(guó)藝術(shù)風(fēng)格的追捧。?
根據(jù)塔赫特·蘇萊曼遺址中發(fā)現(xiàn)的諸多具有中國(guó)風(fēng)的裝飾圖案,日本藝術(shù)史學(xué)者桝屋友子(Tomoko Masuya)指出,漢地藝術(shù)母題在此應(yīng)用,是波斯工匠與漢人工匠直接交流的結(jié)果。?如果桝屋友子的推測(cè)成立的話,那么大不里士城及拉施迪耶的建設(shè)應(yīng)該也有漢人工匠的參與。此外,據(jù)穆斯妥菲·可疾維尼的地理書(shū)《心之喜悅》(Nuzhat al-Qulūb)記載,伊爾汗國(guó)西北部還有漢人社區(qū)豁夷城(今西阿塞拜疆省的霍伊)。關(guān)于此地漢人的來(lái)源,有學(xué)者認(rèn)為他們是自發(fā)性或有組織的佛教徒移民,他們可能是旭烈兀時(shí)代修建豁夷佛教寺院的工匠集團(tuán)后裔。?漢人社區(qū)的存在盡管對(duì)宮廷藝術(shù)的最終呈現(xiàn)結(jié)果產(chǎn)生的影響甚微,然而卻加快了跨文化交流的速度。
中國(guó)風(fēng)在大蒙古《列王紀(jì)》中盛行的原因之一是中國(guó)文化強(qiáng)大的吸引力。蒙古君主們以開(kāi)放的姿態(tài),積極地推動(dòng)了職業(yè)人員從中國(guó)藝術(shù)中借鑒藝術(shù)母題、元素、設(shè)計(jì)、技法甚至色彩等。盡管在大蒙古《列王紀(jì)》中中國(guó)藝術(shù)的影響如此突出,然而其貫穿始終的主題依然是極力展現(xiàn)伊朗民族古代曾經(jīng)的輝煌,所以大蒙古《列王紀(jì)》中的作品,一方面保留了伊朗古代的藝術(shù)傳統(tǒng)和藝術(shù)習(xí)慣;另一方面也體現(xiàn)了在面對(duì)不斷融入的外來(lái)文化時(shí),其積極、持續(xù)的創(chuàng)新精神。伊爾汗國(guó)的畫(huà)家在借鑒中國(guó)藝術(shù)的過(guò)程中,并非墨守成規(guī)地全盤(pán)接受,而是有選擇性地鑒別、接納和改編,這一點(diǎn)在龍、鳳紋中尤其突出。這是一種有意識(shí)、且打破了媒介界限的藝術(shù)實(shí)踐活動(dòng),是伊朗古代文學(xué)認(rèn)同以及王權(quán)推崇的結(jié)果,因此一些圖像傳達(dá)了超出視覺(jué)表達(dá)的文化象征意義。這種通過(guò)藝術(shù)挪用并經(jīng)改編而促成的藝術(shù)交融,與伊朗畫(huà)家們的創(chuàng)造精神有關(guān),如果說(shuō)君主們是跨文化藝術(shù)的推動(dòng)者,那么他們就是引導(dǎo)中國(guó)風(fēng)在伊朗全面開(kāi)花結(jié)果的實(shí)踐者。
當(dāng)然,蒙古人在伊朗高原的統(tǒng)治,肯定帶來(lái)了無(wú)法衡量的負(fù)面影響,但同時(shí)也促進(jìn)了歐亞一體化和跨文化交流,特別是與元朝。中國(guó)文化藝術(shù)給伊朗的物質(zhì)、精神文化留下了不可磨滅的印記,從本質(zhì)上說(shuō),中國(guó)風(fēng)可謂13 世紀(jì)之后伊朗藝術(shù)發(fā)展的基本參數(shù)之一,也成為當(dāng)時(shí)的一種時(shí)尚。伊爾汗國(guó)的君主們鼓勵(lì)周邊優(yōu)秀的藝術(shù)家、畫(huà)家、工匠和學(xué)者來(lái)到他們的朝堂上謀生,蒙古人對(duì)商業(yè)活動(dòng)的積極態(tài)度以及對(duì)商人和工匠群體的保護(hù)程度也是前所未有的。伊爾汗國(guó)宮廷對(duì)商業(yè)活動(dòng)的投入,對(duì)橫貫歐亞大陸的貿(mào)易運(yùn)輸和交通系統(tǒng)的維護(hù),海洋貿(mào)易的持續(xù)繁榮等等,均為東西文化互動(dòng)和伊朗藝術(shù)中中國(guó)風(fēng)的盛行,提供了可靠的保證。
注釋?zhuān)?/p>
① 大蒙古《列王紀(jì)》手抄本原本保存在德黑蘭的古勒斯坦宮(Golestan Palace),后為比利時(shí)藝術(shù)品經(jīng)銷(xiāo)商喬治·德莫特(Georges Demotte,1877 ~1923 年)所有。他為了商業(yè)利益,將此大開(kāi)本的手抄本拆開(kāi),因此西方學(xué)者將該版本稱(chēng)為德莫特《列王紀(jì)》(Demotte Shahnameh)或伊爾汗國(guó)大《列王紀(jì)》(Great Ilkhanid Shahnama)。
② 拉施迪耶位于大不里士城東北角,由宰相拉施特贊助建造,在中國(guó)學(xué)界或被稱(chēng)為拉施特特區(qū)、城中城或拉施特鎮(zhèn)等。它是一個(gè)建筑群,包含有不同功能分區(qū)的建筑,也可謂是綜合的科教文化中心。
③ Oleg Grabar & Sheila Blair,EpicImagesand ContemporaryHistory:TheIllustrationsofthe GreatMongolShahnama,University of Chicago Press,1980,pp.46-55.
④(伊朗)納思霖·達(dá)斯坦著,于果果譯:《伊朗細(xì)密畫(huà)中的中國(guó)元素》,鄭州:大象出版社,2022 年,第35 頁(yè)。
⑤ 楊靜:《大蒙古〈列王紀(jì)〉中的中國(guó)風(fēng)》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》,2023-03-01。
⑥ Yuka Kadoi,IslamicChinoiserie:TheArtof MongolIran,Edinburgh University Press Ltd.,2009,p.145.
⑦ 圖引自Samina Zia Sheikh,“Persian Allegory of Chinoiserie Motifs-Dragon and Phoenix or Simurgh”,InternationalJournalof MultidisciplinaryandCurrentResearch,Vol.5,2017,p.946.
⑧ 《列王紀(jì)》記載,德高望重的塞塔德被國(guó)王凱斯拉·阿努希爾萬(wàn)派去哈崗住地和親,哈崗派出五位公主讓塞塔德挑選,這五人中只有一位是真主的公主,其余四人為仆人所生。塞塔德一眼就將公主挑出,哈崗無(wú)奈只能將公主送給阿努希爾萬(wàn)。見(jiàn)宋丕方譯:《列王紀(jì)全集(七)》,北京:商務(wù)印書(shū)館,2017 年,第215-226 頁(yè)。
⑨ (英)杰西卡·羅森著,張平譯:《蓮與龍:中國(guó)紋飾》,上海:上海書(shū)畫(huà)出版社,2019 年,第156 頁(yè)。
⑩ 元文琪:《二元神論:古波斯宗教神話研究》,北京:商務(wù)印書(shū)館,2018 年,第191-192 頁(yè)。
? Thomas T.Allsen,CultureandConquestin MongolEurasia,Cambridge University Press,2001,p.84; For the life of Kamalashri,see Karl Jahn,“Kamālashraī - Rashaīd al-Daīn's‘Life and Teaching of Buddha’.a source for the Buddhism of the Mongol period”,Central AsiaticJournal,Vol.2,No.2,1956,pp.81-128.
? Roxann Prazniak,“Tabriz on the Silk Roads: Thirteenth-Century Eurasian Cultural Connections”,TheAsianreviewofWorld Histories,Vol.2,2013,p.181.
? Vilgil Ciociltan,TheMongolsandtheBlack SeaTradeintheThirteenthandFourteenth Centuries,Samuel Willcocks(trans.),Leiden:Brill,2012,p.49.
? 詳見(jiàn)邱軼皓:《大德二年(1298)伊爾汗國(guó)遣使元朝考:法合魯丁·阿合馬·惕必的出使及其背景》,《歷史語(yǔ)言研究所集刊》,第87 本第1 分冊(cè),南京:江蘇古籍出版社,2006 年,第67-124 頁(yè)。
? 榮新江、黨寶海主編:《馬可·波羅與14—15世紀(jì)的絲綢之路》,北京:北京大學(xué)出版社,2019 年,第259 頁(yè)。
? (波斯)志費(fèi)尼著,何高濟(jì)譯:《世界征服者史》,呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1980 年,第29 頁(yè)。
? Thomas T.Allsen,TechnicianTransfers intheMongolianEmpire:2002Dept.of CentralEurasianStudiesSeries,Lecture2,Bloomington,Indiana:Indiana University Press,2002,pp.14-15;轉(zhuǎn)引自車(chē)效梅、鄭敏:《“絲綢之路”與 13 ~14 世紀(jì)大不里士的興起》,《世界歷史》,2017 年第5 期,第40 頁(yè)。
? 徐良利:《伊爾汗國(guó)史研究》,上海:人民出版社,2009 年,第269 頁(yè)。
? 同注⑨。
? Akbar M.Tadjvidi,“Persian and Chinese Art Exchanges Along Silk Roads”,Senriethnologicalstudies,Vol.32,1992,pp.127-134.
? (波斯)菲爾多西著,張鴻年、宋丕方譯:《列王紀(jì)全集》(第二卷),長(zhǎng)沙:湖南文藝出版社,2001 年,第112 頁(yè)。
? 詳見(jiàn)吳戈:《〈史集·中國(guó)史〉中帝王肖像的底本、圖像誤讀及其成因》,《美術(shù)研究》,2020 年第1 期,第49-55 頁(yè)。
? Abd Allāh ibn Muhammad,DieResāla-ye Falakiyyades’AbdollāhIbnMohammadIbn Kiyāal-Māzandarānī:EinpersischerLeitfaden desstaatlichenRechnungswesens(um 1363),Walther Hinz(ed.),Wiesbaden: Franz Steiner Verlag FMBH,1952,pp.1-5.
? 陳春曉:《蒙古西征與伊爾汗國(guó)的漢人移民》,《中州學(xué)刊》,2019 年第6 期,第149 頁(yè)。
? 同?。
? Tomoko Masuya,“TheIlkhanidphaseof Takht-iSulaiman”,New York University Ph.D.diss.,1997,pp.1-40.
? Roxann Prazniak,“Ilkhanid Buddhism:Traces of a Passage in Eurasian History”,ComparativeStudiesinSocietyandHistory,Vol.56,Issue3,2014,p.664.