付梓杰 王玨
摘要:《雅典憲章》作為第一份有關(guān)歷史古跡保護的國際性文件,除對保護技術(shù)問題的探討外,為后續(xù)在遺產(chǎn)領(lǐng)域“闡釋”概念的出現(xiàn)奠定了基礎(chǔ)。從1957年美國學(xué)者弗里曼·蒂爾登首次提出闡釋定義和原則開始,到2008年國際古跡遺址理事會通過的《文化遺產(chǎn)闡釋與展示憲章》,遺產(chǎn)闡釋與展示的理論與實踐不斷得到發(fā)展,其內(nèi)涵外延也隨著遺產(chǎn)概念與保護理念的延伸而不斷拓展。遺產(chǎn)的闡釋與展示自誕生以來就有著明確的目的性,將教育功能置于其工作的核心位置, 闡釋與展示覆蓋的范圍、發(fā)展方向也隨遺產(chǎn)概念和新興關(guān)注方向的演化而調(diào)整。作為鏈接遺產(chǎn)地與公眾之間的重要紐帶,闡釋與展示既離不開對遺產(chǎn)價值的提煉、挖掘與再認(rèn)識;也離不開對遺產(chǎn)周邊環(huán)境的理解、對目標(biāo)群體的探析、對適當(dāng)方式的選擇等??梢哉f,闡釋與展示在遺產(chǎn)保護管理中貫徹始終,不僅鏈接了遺產(chǎn)的過去,又幫助遺產(chǎn)搭建了通往未來的橋梁,在遺產(chǎn)保護管理中發(fā)揮著舉足輕重的作用。
關(guān)鍵詞:遺產(chǎn)闡釋與展示;弗里曼·蒂爾登;世界遺產(chǎn);國際文件
針對遺產(chǎn)闡釋與展示的相關(guān)討論由來已久。1957年弗里曼·蒂爾登首先提出了適用于美國國家公園體系的闡釋定義;2008年國際古跡遺址理事會《文化遺產(chǎn)闡釋與展示憲章》將闡釋與展示在文化遺產(chǎn)保護管理過程中的定義、目標(biāo)和原則進行了界定;2018年由韓國牽頭組建的聯(lián)合國教科文組織下轄的二類機構(gòu)世界遺產(chǎn)闡釋與展示國際中心(International Centre for the Interpretation and Presentation of World Heritage Sites,簡稱WHIPIC)成立,開啟了對遺產(chǎn)闡釋與展示新方向、新理念的探索。以此為背景,本文試圖對遺產(chǎn)闡釋與展示進行溯源,揭示遺產(chǎn)闡釋與展示定義、目標(biāo)和原則的演變發(fā)展歷程,旨在為學(xué)界提供一個更加全面、清晰的遺產(chǎn)闡釋與展示發(fā)展圖景。
一、遺產(chǎn)闡釋與展示概念的出現(xiàn)
(一)《雅典憲章》奠定遺產(chǎn)闡釋的基礎(chǔ)
“闡釋”,中文釋義為闡明陳述并解釋。作名詞時,英文為“interpretation”,常用來代指將事實性信息與啟發(fā)性解釋信息相結(jié)合的教育性手段;作動詞時,英文為“interpret”,常用來指代用可理解的詞語來解釋或者敘述某事的意義, 或指根據(jù)個體信仰、判斷或者具體情況來進行構(gòu)思或構(gòu)想的行為[1]。“闡釋”一詞的拉丁語義源為“interpres”,意為在兩者之間的中介體(中間人)[2]。中介體(闡釋者)通過對信息載體進行理解、處理,并通過可理解、可教育的方式傳達至受體(觀眾)處,是闡釋行為的核心。
1931年,第一屆歷史古跡建筑師及技師國際會議通過了《關(guān)于歷史性紀(jì)念物修復(fù)的雅典憲章》(簡稱《雅典憲章》),作為第一份有關(guān)歷史古跡保護的國際性文件,除對保護技術(shù)問題的探討外, 《雅典憲章》同時也強調(diào)了教育性行為在遺產(chǎn)保護中的重要性。憲章第七條第二款中寫明“保護紀(jì)念物和藝術(shù)品最可靠的保證是人民大眾對它們的珍惜和愛惜;公共當(dāng)局通過恰當(dāng)?shù)呐e措可以在很大程度上提升這一感情?!币约啊敖ㄗh教育工作者應(yīng)勸阻孩子和年輕人做出污損各類紀(jì)念物外觀的行為,并且教導(dǎo)他們在保護各個文明時期遺留下來的有形見證上,應(yīng)當(dāng)投入更大、更廣泛的興趣[3]。”
雖然《雅典憲章》沒有提及遺產(chǎn)的“ 闡釋”,但它認(rèn)識到了維系歷史古跡保護和生存的紐帶是教育行為,并明確了教育在引導(dǎo)各年齡段人群對待歷史古跡態(tài)度和情感中所扮演的重要角色。而這一點與闡釋行為的核心“通過可理解、可教育的方式傳達至受眾處”正相吻合,為后續(xù)在遺產(chǎn)領(lǐng)域“闡釋”概念的出現(xiàn)奠定了基礎(chǔ)。
(二)蒂爾登首次提出遺產(chǎn)闡釋的概念和原則
在遺產(chǎn)領(lǐng)域,“闡釋”概念的出現(xiàn)可追溯至20世紀(jì)50年代。1957年,美國學(xué)者弗里曼·蒂爾登(Freeman Tilden)在其著作《闡釋我們的遺產(chǎn)》(Interpreting Our Heritage)中首次針對遺產(chǎn)的闡釋進行了定義。他認(rèn)為,闡釋行為是一種旨在通過第一手經(jīng)驗、原有物件和說明性媒介來揭露事物意義和關(guān)系的教育性活動,而不僅僅只是對事物表面事實性信息的簡單展現(xiàn)。在此基礎(chǔ)上,蒂爾登提出了有關(guān)闡釋的六大基本原則,這些原則包括:
1. 闡釋手段與內(nèi)容需要和受眾的人格或是經(jīng)歷相聯(lián)系,否則這種闡釋手段的效果極為有限;
2. 簡單的信息羅列不是闡釋,闡釋是基于信息的揭露行為,兩者截然不同,所有的闡釋均包含了信息;
3. 闡釋是一種由多種形式所組合而成的藝術(shù),無論闡釋的主題是科學(xué)的、歷史的或是建筑的,所有針對這些的闡釋內(nèi)容或形式在某種程度上都是可教授的;
4. 闡釋的主要目標(biāo)不是指導(dǎo)說明,而是激發(fā)參觀者的思考與理解;
5. 闡釋行為應(yīng)該致力于展現(xiàn)事物的整體而非部分,闡釋必須面向人類整體而非具體某個年齡階段;
6. 針對兒童的闡釋應(yīng)當(dāng)從根本上遵循與面向成年人的闡釋不同的工作方法,最好通過單獨的項目進行引導(dǎo)。
在蒂爾登看來,遺產(chǎn)的闡釋作為一種教育性手段,存在著闡釋者、遺產(chǎn)地以及受眾等多個個體。在闡釋行為開始之前,應(yīng)當(dāng)首先明確受眾的“興趣”(interests),即其到訪遺產(chǎn)地和接受闡釋教育的驅(qū)動力,從而構(gòu)建遺產(chǎn)地與受眾之間的具體聯(lián)系。并以這些具體聯(lián)系為基礎(chǔ),找到遺產(chǎn)地及其背后蘊含的事實性信息,對其進行揭露和處理, 確定遺產(chǎn)地信息以何種語言、何種內(nèi)容、何種方式呈現(xiàn)至闡釋受眾面前。同時,喚起受眾對遺產(chǎn)地的思考,增進對遺產(chǎn)地的理解,進而達到闡釋最初的教育目標(biāo)。
蒂爾登關(guān)于遺產(chǎn)闡釋的思考與探索對后世產(chǎn)生了極大的影響,在后來的相關(guān)國際憲章與導(dǎo)則中也有所體現(xiàn),如明確闡釋工作的教育性、確保闡釋與個人體驗的相關(guān)性、闡釋應(yīng)鼓勵受眾反思對遺產(chǎn)地的認(rèn)識等。然而,蒂爾登的遺產(chǎn)闡釋還是聚焦在闡釋行為本身,如梳理遺產(chǎn)闡釋的方法、理念與手段;如何處理遺產(chǎn)闡釋對象的隱含信息,以符合受眾的需求;如何厘清闡釋者與闡釋受眾的關(guān)系;以及如何組織闡釋工作等。而對闡釋的主要對象遺產(chǎn)地而言,蒂爾登的著墨則不甚詳細。對遺產(chǎn)地角色探討的缺失,一方面,體現(xiàn)了早期遺產(chǎn)闡釋工作者并未認(rèn)識到闡釋手段和內(nèi)容在面對不同價值、不同類型的遺產(chǎn)時將產(chǎn)生不一樣的效果;另一方面,脫離遺產(chǎn)地的闡釋思考,在一定程度上割裂了其與遺產(chǎn)地整體保護間的聯(lián)系,使得闡釋僅關(guān)注對現(xiàn)有遺產(chǎn)地信息的處理、消化和再生產(chǎn),而忽視了其如何與遺產(chǎn)保護其他環(huán)節(jié)聯(lián)動所產(chǎn)生的協(xié)同作用。
(三)《威尼斯憲章》促進遺產(chǎn)闡釋概念的發(fā)展
1964年,第二屆歷史古跡建筑師及技師國際會議于意大利威尼斯通過了《關(guān)于古跡遺址保護與修復(fù)的國際憲章》(簡稱《威尼斯憲章》)?!锻崴箲椪隆烽_篇導(dǎo)語指出,“人們越來越意識到人類價值的統(tǒng)一性,并把古代遺跡看作共同的遺產(chǎn), 認(rèn)識到為后代保護這些古跡的共同責(zé)任。將它們真實地、完整地傳下去是我們的職責(zé)。”[4]《威尼斯憲章》繼承和發(fā)展了《雅典憲章》,對各種文物保護理論和大量文物保護實踐進行全面的總結(jié),對文物保護的認(rèn)識、概念、指導(dǎo)思想和技術(shù)方法作出了比較細致的描述,成為了具有世界性文物保護劃時代意義的里程碑[5]?!锻崴箲椪隆贩謩e明確了遺產(chǎn)的“保護”“修復(fù)”“發(fā)掘”和“出版”,深化了遺產(chǎn)保護的手段、依據(jù)、原則和邊界;而其中有關(guān)“修復(fù)”的條目(第九至十四條)提出了傳承遺產(chǎn)信息應(yīng)符合尊重遺產(chǎn)價值,并滿足真實性、完整性的原則,為后來的遺產(chǎn)闡釋與展示提供了信源基礎(chǔ)。此外,《威尼斯憲章》不再糾結(jié)于文物的民族國家屬性,將古代遺跡看作是全人類共同的遺產(chǎn),為后續(xù)建立統(tǒng)一的文物保護原則和指導(dǎo)思想打下了基礎(chǔ),尤其是1972年《保護世界文化和自然遺產(chǎn)公約》(簡稱《世界遺產(chǎn)公約》),明確了“世界遺產(chǎn)”的概念,促進了遺產(chǎn)概念在全世界范圍內(nèi)的進一步認(rèn)同和發(fā)展。遺產(chǎn)概念的發(fā)展與演變自然也為遺產(chǎn)闡釋概念的發(fā)展提供了動力。
(四)《世界遺產(chǎn)公約》明確提出遺產(chǎn)展示
《世界遺產(chǎn)公約》確立了以保護世界文化和自然遺產(chǎn)政府間委員會為主導(dǎo)的世界遺產(chǎn)認(rèn)定保護管理體系。《世界遺產(chǎn)公約》第四條要求“本公約締約國均承認(rèn),保證第一條和第二條中提及的、本國領(lǐng)土內(nèi)的文化和自然遺產(chǎn)的確定、保護、保存、展出和遺傳后代,主要是有關(guān)國家的責(zé)任?!?第五條要求“為保證、保護、保存和展出本國領(lǐng)土內(nèi)的文化和自然遺產(chǎn)采取積極有效的措施,本公約各締約國應(yīng)視本國具體情況盡力做到以下幾點;(b)如本國內(nèi)尚未建立負責(zé)文化和自然遺產(chǎn)的保護、保存和展出的機構(gòu),則建立一個或幾個此類機構(gòu),配備適當(dāng)?shù)墓ぷ魅藛T和為履行其職能所需的手段;(d)采取為確定、保護、保存、展出和恢復(fù)這類遺產(chǎn)所需的適當(dāng)?shù)姆?、科學(xué)、技術(shù)、行政和財政措施;(e)促進建立或發(fā)展有關(guān)保護、保存和展出文化和自然遺產(chǎn)的國家或地區(qū)培訓(xùn)中心,并鼓勵這方面的科學(xué)研究?!盵6]《世界遺產(chǎn)公約》首次使用了“展出”一詞,英文原文為“presentation”,明確了面對遺產(chǎn)除了保護、保存之外,還需要考慮闡釋與展示的行為,而且與前二者同等重要。
此外,基于《世界遺產(chǎn)公約》與《實施<世界遺產(chǎn)公約>操作指南》編寫的《世界遺產(chǎn)申報籌備手冊》中,“遺產(chǎn)地是否符合展示要求”已成為了世界遺產(chǎn)申報材料中的一個明確指標(biāo),列入了“保護和管理要求”章節(jié)中[7]?!妒澜邕z產(chǎn)公約》及申報規(guī)則的明確,使得遺產(chǎn)闡釋與展示不再只是一個遺產(chǎn)保護管理流程中模糊而不可言說的“教育性行為”,而真正作為一個明確的、可操作的條目被遺產(chǎn)工作者熟知。雖然《世界遺產(chǎn)公約》解決了闡釋與展示“存在與否”的問題,明確了闡釋與展示行為在遺產(chǎn)領(lǐng)域的重要意義,但當(dāng)時除了蒂爾登以教育性為核心的闡釋定義和原則之外,還沒有出現(xiàn)更適用于遺產(chǎn)保護與發(fā)展的概念與原則。
二、《文化遺產(chǎn)闡釋與展示憲章》的推出
(一)文化遺產(chǎn)各領(lǐng)域推動闡釋與展示概念和原則的發(fā)展
20世紀(jì)下半葉遺產(chǎn)概念不斷拓展、各細分研究領(lǐng)域不斷深入,不同方向的遺產(chǎn)工作者均在各自領(lǐng)域的研究中納入了有關(guān)遺產(chǎn)闡釋與展示的考慮, 使得闡釋與展示逐漸成為各遺產(chǎn)類型、領(lǐng)域內(nèi)的重要交叉要素。
1990年,由ICOMOS考古遺產(chǎn)管理專業(yè)委員會起草,ICOMOS大會通過了《考古遺產(chǎn)保護與管理憲章》。該憲章在第七條“展出、信息資料、重建”中,指出“展出和信息資料應(yīng)被看作是對當(dāng)前知識狀況的通俗解釋,因此,必須經(jīng)常予以修改。它應(yīng)考慮到了解過去的其他多種方法?!盵8]
1999年,ICOMOS通過的《國際文化旅游憲章——遺產(chǎn)地旅游管理原則》,不僅將遺產(chǎn)的闡釋與展示寫入目標(biāo)中,要求該憲章能夠“鼓勵計劃和政策的制定者在保護和修繕文物的宗旨之下發(fā)展具體的可衡量的有關(guān)文物場所和文化活動的展示和闡釋的目標(biāo)和策略”。同時也將闡釋寫入了旅游憲章的基本原則中,明確了遺產(chǎn)闡釋在“鼓勵公眾意識”“管理遺產(chǎn)地和旅游業(yè)的動態(tài)關(guān)系”“為東道主社區(qū)提供利益”等層面的作用[9]。
同年修訂的ICOMOS澳大利亞國家委員會《關(guān)于保護具有文化重要性的場所憲章》(簡稱《巴拉憲章》),不僅為具有文化重要性的場所(文化遺產(chǎn)地)的保護管理提供了指導(dǎo),同時首次在國際性遺產(chǎn)憲章中對“闡釋(Interpretation)” 的概念進行了定義。《巴拉憲章》第一條十七款指出:“闡釋”是指展示某遺產(chǎn)地文化價值的所有方式。其可以是對構(gòu)造的各種處理(譬如:維護、修復(fù)、重建);某一場所的用途及活動;遺產(chǎn)說明性材料的利用;第二十五條“闡釋”條目指出:“很多遺產(chǎn)地的文化重要性并不明晰,因此應(yīng)對其進行闡釋。闡釋應(yīng)當(dāng)提高公眾對遺產(chǎn)地的認(rèn)識和體驗樂趣,同時應(yīng)具有合理的文化內(nèi)涵?!盵10]
《巴拉憲章》主要對“闡釋”的概念、手段和邊界進行了明確。它繼承了《威尼斯憲章》的精神,闡釋行為以遺產(chǎn)地的文化價值為邊界,保護管理等遺產(chǎn)地的干預(yù)手段,均可能成為遺產(chǎn)地價值“闡釋”中的一環(huán)。《巴拉憲章》的界定,一方面將作為遺產(chǎn)核心要素的價值之闡釋與展示進行了聯(lián)系,進一步明確了闡釋與展示在程序上的必要性; 另一方面,將保護、管理、功能乃至具體材料的使用都納入到闡釋行為的范圍中,進一步增強了闡釋行為的可操作性。
2000年,由ICOMOS中國國家委員會(中國古跡遺址保護協(xié)會,ICOMOS China)制定,國家文物局推薦的《中國文物古跡保護準(zhǔn)則》正式公布,并在保護規(guī)劃章節(jié)中,列舉了遺產(chǎn)保護總體規(guī)劃應(yīng)當(dāng)包含的內(nèi)容要素。其中,展示陳列方案成為了必不可少的重要內(nèi)容[11]。從而進一步明確了闡釋與展示在遺產(chǎn)保護過程中的必要性。
自蒂爾登提出的定義和原則開始,遺產(chǎn)闡釋與展示概念經(jīng)歷了漫長的發(fā)展歷程。在此期間,遺產(chǎn)保護管理的現(xiàn)實性需求、遺產(chǎn)角色功能的變化、以及不同國際遺產(chǎn)文件間的協(xié)同聯(lián)動,是推動遺產(chǎn)闡釋與展示概念發(fā)展的主要驅(qū)動因素。它們不僅賦予了遺產(chǎn)闡釋與展示以實用性和可操作性的地位, 而且明確了其在遺產(chǎn)保護管理中的功能與作用,體現(xiàn)了遺產(chǎn)闡釋與展示的必要性。然而,截至21世紀(jì)之初,有關(guān)遺產(chǎn)闡釋與展示的定義和原則的專門文件或?qū)t仍未出現(xiàn)。
(二)《文化遺產(chǎn)闡釋與展示憲章》出臺
在遺產(chǎn)闡釋與展示需求日益增長、21世紀(jì)掀起的數(shù)字媒體和文化旅游發(fā)展浪潮的大背景下, 世界各個地區(qū)的遺產(chǎn)都在試圖將多媒體作為其闡釋的媒介,使之成為名義上的“主題公園”。與此同時,大量采用傳統(tǒng)遺產(chǎn)闡釋與展示手段的遺產(chǎn)地,則被冠以與21世紀(jì)教育與社會現(xiàn)實“脫節(jié)”的帽子而受到批評[12]。在面對愈來愈多有關(guān)新時代遺產(chǎn)闡釋與展示功能與定位爭論的情況下, ICOMOS在組織內(nèi)部開展了一項國際性工作,該工作旨在以對各國語言、宗教和文化多樣性的尊重為基礎(chǔ),形成有關(guān)遺產(chǎn)闡釋與展示方向的共識。在此后的六年半時間中,來自ICOMOS各國家委員會和國際專委會的專業(yè)人士、個人會員與組織提供了大量的建議,在三次全面且詳盡的回顧與總結(jié)后,這項共識性研究工作逐漸形成了一份圍繞文化遺產(chǎn)地的,展現(xiàn)闡釋與展示在遺產(chǎn)地規(guī)劃、管理和社區(qū)參與中扮演角色的憲章性文件,即《關(guān)于文化遺產(chǎn)地闡釋的新原則》(簡稱《ICOMOS-Ename 憲章》)。在此基礎(chǔ)上,2008年ICOMOS第16屆大會正式通過了《文化遺產(chǎn)闡釋與展示憲章》(以下簡稱《憲章》),旨在為遺產(chǎn)闡釋與展示的制定提供明確的理論依據(jù),并對其基本原則進行界定[13]。首次將闡釋與展示二者進行了明確的區(qū)分, 并分別予以定義。此外,《憲章》圍繞文化遺產(chǎn)地為核心,將闡釋與展示置于整個遺產(chǎn)地的保護管理框架下進行討論,厘清了闡釋與展示和公眾、文化遺產(chǎn)本體及其背景環(huán)境、真實性等要素的關(guān)系,同時將可持續(xù)性、包容性等問題納入了遺產(chǎn)闡釋與展示的考量,賦予了《憲章》可操作的現(xiàn)實性意義。
《憲章》的定義中,“闡釋”指“一切可能的、旨在提高公眾意識、增進公眾對文化遺產(chǎn)地理解的活動。這些可包含印刷品和電子出版物、公共講座、現(xiàn)場及場外設(shè)施、教育項目、社區(qū)活動,以及對闡釋過程本身的持續(xù)研究、培訓(xùn)與評估?!迸c蒂爾登所提出的闡釋定義相比,《憲章》的定義同樣揭示了闡釋的教育屬性,明確了闡釋的可能形式及媒介。但《憲章》最大的突破則是突出了闡釋與文化遺產(chǎn)保護管理之間的聯(lián)系,將闡釋與《雅典憲章》等國際文件中通過教育手段深化公眾對遺產(chǎn)認(rèn)知的要求相聯(lián)系,明確闡釋在遺產(chǎn)保護管理過程中的角色與定位。此外,《憲章》還對闡釋的范圍進行了拓展,使其不單包括闡釋者,也不僅停滯在信息從闡釋者轉(zhuǎn)移到受眾者的單一過程中;《憲章》下的闡釋具有一種動態(tài)、包容的屬性。在闡釋的過程中,不同年齡段、不同教育背景的參觀者、當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)與其他利益相關(guān)者均能夠參與,將文化遺產(chǎn)地從靜止的紀(jì)念物變?yōu)榱私膺^去、反思過去的源泉, 以及推動可持續(xù)發(fā)展的重要驅(qū)動力[14]。
《憲章》首次明確了“展示”的定義。展示是指“在文化遺產(chǎn)地通過對闡釋信息的安排、直接的接觸,以及展示設(shè)施等有計劃地傳播闡釋內(nèi)容??赏ㄟ^多種技術(shù)手段傳達信息,包括(但不限于) 信息板、博物館展覽、精心設(shè)計的游覽路線、講座和參觀講解、多媒體應(yīng)用和網(wǎng)站等?!庇纱丝梢钥闯?,“展示”更多扮演的是“手段”或“工具”的角色,對象更多的是遺產(chǎn)地經(jīng)過“闡釋”后的信息?!罢故尽弊鳛椤瓣U釋”信息的延伸,是“闡釋”信息傳播的方式載體,同時也是“闡釋”精神目標(biāo)的延續(xù)。此外,《憲章》也促進了“展示”與“闡釋”在目標(biāo)、原則等方面的聯(lián)系,將二者看作一體,共同作為文化遺產(chǎn)保護中傳遞遺產(chǎn)價值的重要環(huán)節(jié)。
《憲章》劃定了遺產(chǎn)闡釋與展示的基本原則,并以此為基礎(chǔ),進一步引出了闡釋與展示的目標(biāo),如表1所示[15]。一方面極大地吸收了以往國際憲章文件的精神,并將其闡釋與展示的內(nèi)容相結(jié)合。如,《憲章》重視背景環(huán)境的目標(biāo)原則,在一定程度上體現(xiàn)了2005年《關(guān)于古建筑、古遺址和歷史區(qū)域周邊環(huán)境的保護的西安宣言》(簡稱《西安宣言》)的主旨精神。在保持真實性的目標(biāo)原則中,《憲章》直接援引了《奈良真實性文件》,并明確了如何基于合理的闡釋與展示以達到尊重并保護文化遺產(chǎn)真實性的方法。另一方面,《憲章》順應(yīng)了新時期《世界遺產(chǎn)公約》和文化遺產(chǎn)的發(fā)展趨勢,融合了由2002年世界遺產(chǎn)委員會《布達佩斯宣言》所引申出的“5C”戰(zhàn)略①和可持續(xù)發(fā)展目標(biāo),將公眾參與、持續(xù)的能力建設(shè)、包括社區(qū)在內(nèi)的不同利益相關(guān)者參與和可持續(xù)性規(guī)劃等作為遺產(chǎn)闡釋與展示的基本原則,并依此結(jié)合闡釋與展示工作的性質(zhì)與特點設(shè)定工作目標(biāo)和路徑,提供了具有明確可操作性的闡釋與展示工作方案。
自通過之日起,《憲章》極大地推動了文化遺產(chǎn)領(lǐng)域闡釋與展示理論研究與實踐工作的發(fā)展?!稇椪隆凡粌H填補了之前遺產(chǎn)學(xué)界對闡釋與展示需求的空白,還回應(yīng)了包括闡釋與展示的方式方法、目標(biāo)原則等在內(nèi)的一系列問題。同時,《憲章》作為當(dāng)時唯一一個圍繞遺產(chǎn)闡釋與展示的國際性憲章,反映了國際遺產(chǎn)學(xué)界在尊重社區(qū)參與和文化多樣性方面的范式轉(zhuǎn)變,而這種對整體文化遺產(chǎn)發(fā)展趨勢的順應(yīng),也是《憲章》被國際廣泛接受的重要原因之一[16]。
三、UNESCO世界遺產(chǎn)闡釋與展示國際中心(WHIPIC)成立
2008年《憲章》的通過,雖然在一定程度上為文化遺產(chǎn)闡釋與展示的理論和實踐的研究提供了指導(dǎo),并將文化遺產(chǎn)新時期的側(cè)重點、關(guān)注點反映到了闡釋與展示中。然而近年來,伴隨著遺產(chǎn)本身概念的演化和發(fā)展,遺產(chǎn)領(lǐng)域的風(fēng)向與動態(tài)也在不斷轉(zhuǎn)變,這種轉(zhuǎn)變?yōu)殛U釋與展示概念的進一步發(fā)展和延伸帶來了新的挑戰(zhàn)。此外,盡管《憲章》對“闡釋”與“展示”的概念分別進行了梳理,但如何使用“闡釋”、如何使用“展示”,仍沒有一個明確的標(biāo)準(zhǔn)。如何進一步梳理“闡釋” “展示”二者的適用范圍也是擺在新時期遺產(chǎn)工作 者面前的一個難題。
2018年《憲章》通過后的第十年,韓國政府正式向聯(lián)合國教科文組織(UNESCO)提出建立有關(guān)世界遺產(chǎn)闡釋二類中心的意愿。次年,經(jīng)過UNESCO可行性研究和大會決議討論,韓國先后于2020、2021年成立了闡釋中心的籌備辦公室與理事會,并通過韓國文化遺產(chǎn)管理部門的正式批準(zhǔn)。2022年,聯(lián)合國教科文組織世界遺產(chǎn)闡釋與展示國際中心(WHIPIC)正式成立。作為UNESCO下設(shè)的二類機構(gòu),WHIPIC旨在通過深化包容性的闡釋與展示以推動價值的多元化。為達成這一目標(biāo),WHIPIC分別從研究、能力建設(shè)、信息共享和合作網(wǎng)絡(luò)建設(shè)等四方面著手,推動遺產(chǎn)闡釋與展示理念的革新。自成立迄今,WHIPIC開展的工作包括遺產(chǎn)闡釋與展示的定義和概念研究,遺產(chǎn)闡釋對可持續(xù)發(fā)展的貢獻研究等,出版了《遺產(chǎn)闡釋與展示定義概念研究》《世界遺產(chǎn)公約與闡釋政策研究》等學(xué)術(shù)報告。未來,WHIPIC計劃進一步深化對闡釋與展示的研究工作,通過開展富有針對性的地區(qū)研究和主題研究,從而為遺產(chǎn)闡釋與展示工作提供道德、時間、規(guī)劃層面的準(zhǔn)則,并為不同遺產(chǎn)類型的闡釋與展示提供指導(dǎo)。
WHIPIC發(fā)布的《遺產(chǎn)闡釋與展示的定義和概念研究》(Definition and Concepts of Heritage Interpretation and Presentation 2022)回顧了遺產(chǎn)闡釋與展示概念的發(fā)展歷程。蒂爾登以來的遺產(chǎn)闡釋與展示主要以教育作為目標(biāo),通過單向溝通模式來傳遞遺產(chǎn)的有關(guān)信息。隨著世界遺產(chǎn)委員會將“社區(qū)”納入“5C”戰(zhàn)略,利益相關(guān)者逐漸成為遺產(chǎn)研究中不可忽視的部分,不同利益相關(guān)者對同一遺產(chǎn)可能會產(chǎn)生截然不同的認(rèn)知。于是,遺產(chǎn)闡釋與展示通過與遺產(chǎn)社區(qū)和利益相關(guān)者的交流識別遺產(chǎn)價值,開始扮演更加主動的角色。如何在概念中體現(xiàn)這種角色的轉(zhuǎn)變,進一步拓展遺產(chǎn)闡釋與展示的邊界, 使其在推進遺產(chǎn)價值多樣化認(rèn)知中發(fā)揮作用,是推動當(dāng)前遺產(chǎn)闡釋與展示發(fā)展的重要方向[17]。
此外,與近期沖突相關(guān)遺產(chǎn)地的闡釋與展示,也是WHIPIC近年來開展的重點研究方向之一。如何同時保持“統(tǒng)一和差異”,是UNESCO 自建立以來一直面臨的核心問題[18]。對世界遺產(chǎn)而言,置于其核心的突出普遍價值,也是這種“統(tǒng)一和差異”的體現(xiàn)。突出普遍價值,既強調(diào)了世界遺產(chǎn)的普遍性,要求遺產(chǎn)擁有獨創(chuàng)性,超越地方或地區(qū)層面的價值,進而獲得人類普遍的接受;又強調(diào)了其突出性,要求遺產(chǎn)的普遍價值稀有且突出,使其屬于全人類,并值得傳給后代[19]。在這種“突出和普遍”所反映的“統(tǒng)一和差異”的矛盾下,對于承載著多樣歷史和記憶的遺產(chǎn)而言,不同背景的利益相關(guān)者對同一遺產(chǎn)也可能產(chǎn)生不同的認(rèn)知,由此闡釋的遺產(chǎn)價值也千差萬別。當(dāng)前,遺產(chǎn)政治化趨勢不斷深化,世界遺產(chǎn)背后所蘊含的政治、文化性角色往往成為各方爭論的焦點,部分國家將闡釋與展示作為其話語建構(gòu)的工具,進而將其充滿差異的地方性遺產(chǎn)價值論述凌駕于遺產(chǎn)的“普世性”之上,使得遺產(chǎn)成為了構(gòu)造國際舞臺政治身份的工具[20]。
以此為背景,世界遺產(chǎn)及其咨詢機構(gòu)不斷強調(diào)遺產(chǎn)闡釋與展示在反映遺產(chǎn)地全面和多角度歷史方面發(fā)揮的重要作用。WHIPIC開展的專題研究“與近期沖突相關(guān)的記憶場所闡釋: 沖突結(jié)構(gòu)的分析與分類”(Interpretation of UNESCO Sites of Memory associated with Recent Conflicts: Analyzing its conflict structures and its classification),便是對這一需求的回應(yīng)。通過對世界遺產(chǎn)地的突出普遍價值,與沖突相關(guān)的建構(gòu)筑物與利益相關(guān)者進行分析,強調(diào)了充滿包容性遺產(chǎn)闡釋與展示策略(Interpretation Strategy)在解決不同利益相關(guān)者了解、處理近期沖突遺產(chǎn)地潛在矛盾中的作用,為未來針對近期沖突遺產(chǎn)地的闡釋策略提供了基礎(chǔ)。
WHIPIC的成立標(biāo)志著遺產(chǎn)的闡釋與展示已從單一的文化遺產(chǎn)領(lǐng)域向更廣闊的世界遺產(chǎn)領(lǐng)域拓展。而對“與近期沖突相關(guān)遺產(chǎn)地”這類被世界遺產(chǎn)中心近期單獨列出來的“特殊遺產(chǎn)”的關(guān)注,也意味著遺產(chǎn)的闡釋與展示已從面向所有類型遺產(chǎn)的應(yīng)用向特定類型的探索。
四、結(jié)語
包括蒂爾登在內(nèi)的遺產(chǎn)工作者半個世紀(jì)以來的探索,揭示了闡釋與展示不僅僅只是傳遞遺產(chǎn)價值信息的末端流程,反之,闡釋與展示早已與整個遺產(chǎn)保護管理深度融合。作為鏈接遺產(chǎn)地與公眾之間的重要紐帶,闡釋與展示既離不開對遺產(chǎn)價值的提煉、挖掘與再認(rèn)識;也離不開對遺產(chǎn)周邊環(huán)境的理解、對目標(biāo)群體的探析、對適當(dāng)方式的選擇等??梢哉f,闡釋與展示在遺產(chǎn)保護管理中貫徹始終, 不僅鏈接了遺產(chǎn)的過去,又幫助遺產(chǎn)搭建了通往未來的橋梁,在遺產(chǎn)保護管理中發(fā)揮著舉足輕重的作用。2022年,《世界遺產(chǎn)公約》迎來了50周年紀(jì)念日,并將其主題定為“下一個50年(The Next 50)”。如何在“下一個50年”繼續(xù)發(fā)揮闡釋與展示在遺產(chǎn)保護和管理中的作用將是未來遺產(chǎn)學(xué)界值得思考的問題。
參考文獻:
[1] Merriam-Webster. (n.d.). Interpretation. [K/OL].[2023-03-23] https://www.merriam-webster.com/dictionary/interpretation.
[2] 劉欣,黃喬生﹒從“展示”到“闡釋”:北京魯迅博物館“魯迅生平陳列”策展理念淺析[J]﹒中國博物館,2022(6):57-62.
[3][4] 聯(lián)合國教科文組織世界遺產(chǎn)中心,國際古跡遺址理事會,國際文物保護與修復(fù)研究中心,中國國家文物局(主編)?國際文化遺產(chǎn)保護文件選編[M]. 北京:文物出版社,2007.
[5] 何流,詹長法?《威尼斯憲章》的指導(dǎo)思想和現(xiàn)實意義[J]﹒中國文化遺產(chǎn),2015(1):82-89?
[6] 聯(lián)合國教科文組織. 保護世界文化和自然遺產(chǎn)公約[Z]﹒1972.
[7] UNESCO,ICCROM,ICOMOS,IUCN. 世界遺產(chǎn)申報籌備[M]﹒ 巴黎:聯(lián)合國教科文組織,2011.
[8] ICOMOS. Charter For the Protection and Management of the Archaeological Heritage[Z]. 1990.
[9] ICOMOS.International Cultural Tourism Charter: Managing Tourism at Places of Heritage Significance[Z].1999.
[10] Australia ICOMOS. The Burra Charter-The Australia ICOMOS Charter for Places of Cultural Significance[Z].1999.
[11] 國際古跡遺址理事會中國國家委員會﹒中國文物古跡保護準(zhǔn)則[Z]﹒ 2000.
[12][14][16] Neil Silberman.Process Not Product: The ICOMOS Ename Charter(2008) and the Practice of Heritage Stewardship[J]. CRM: The Journal of Heritage Stewardship, 2009:10.
[13][15] ICOMOS. The ICOMOS Charter for the Interpretation and Presentation of Cultural Heritage Sites[Z]. 2008.
[17] International Centre for the Interpretation and Presentation of World Heritage Sites under the Auspices of UNESCO.Definition and Concepts of Heritage Interpretation and Presentation 2022[R]. 2022: 8-28.
[18][19] 史晨暄. 世界遺產(chǎn)“突出的普遍價值”評價標(biāo)準(zhǔn)的演變[D]﹒北京:清華大學(xué),2008:34-35,87-88.
[20] 燕海鳴﹒警世遺產(chǎn)與“申遺”政治[J]﹒文化縱橫,2015(4):78-84.