王路
二0二三年三月十九日,我參加了“中國分析哲學(xué)研究一百年—回顧與展望”學(xué)術(shù)討論會,北京大學(xué)哲學(xué)系外哲所陳啟偉老師到會,令大家高興。陳老師精神矍鑠,侃侃而談,講述他的學(xué)術(shù)經(jīng)歷和認識。我們喜歡聽老一輩學(xué)者講故事:他們經(jīng)歷過許多我們沒有經(jīng)歷過的事情,體驗過許多我們未曾體驗過的東西;我們對它們感興趣,因為從中可以獲得一些前所未有的認知,得到一些啟迪和激勵。今天我也會寫一些學(xué)術(shù)經(jīng)歷,年輕一代也會津津樂道。
最初認識陳老師是在商務(wù)印書館舉辦的漢譯名著選題規(guī)劃會上,應(yīng)該是在一九九四年吧。那時我是小年輕,能夠認識那么多老先生,非常難得。當(dāng)年汪子嵩、張世英等老先生都在,陳老師還屬于稍微“年輕”一些的。時間過得真快,如今陳老師已經(jīng)是九十高壽了。
我不會“拜門子”,也不喜歡這樣做,很少主動去“拜訪”老先生,我與陳老師熟悉起來也比較晚,屬于那種“自然而然的”。陳老師和我的老師諸葛殷同、張尚水先生及哲學(xué)所葉秀山先生是同學(xué),也許有這一層關(guān)系,在我心里有一種天然的親近感,所以每一次見面都很親切。他一直在北大,很少外出,我和他交流不是很多,深談更沒有,屬于“神交”吧,但是每次交往都會在“點”上。
在哲學(xué)所時,諸葛老師曾對我說,陳老師托他問我一下,“是不是可以”借閱弗雷格的《概念文字》德文版,我說當(dāng)然可以啦。那是很早的事情了,傳遞方式已經(jīng)忘記,只記得諸葛帶話中這一句的客氣。那時國際學(xué)術(shù)交流不如今天這樣開放,外文資料也不像今天這樣容易獲得。我很高興陳老師知道我的研究,大概也關(guān)注了我的研究,只是太客氣了。憑他的資歷,憑他和諸葛老師的關(guān)系,這本來就是一句話的事。諸葛老師八十壽辰時,哲學(xué)所搞了一個紀念會,我趕去參加,會上還聽陳老師講了“文革”中的一件事,它在諸葛老師的生命歷程中影響重大。這件事我讀書時就聽諸葛老師說過,陳老師的講述使我對它有了更多的了解,也對上一輩學(xué)者的經(jīng)歷,他們之間的情感和關(guān)系有了更深的體會。
陳老師送我的第一本書是他翻譯的《世界的邏輯構(gòu)造》,這是卡爾納普的名著,當(dāng)時我在感謝之余還和陳老師討論了幾句該書的重要性,我還問及是不是翻譯了卡爾納普的《意義與必然性》。我讀過德文本,翻閱了陳老師的譯作,覺得他翻譯得非常好,細致準確。會上陳老師對我說,你送的書我都收到了,謝謝啊。這是近幾年的事情了,出書了,總是要給陳老師送一本的。
一九九九年我在三聯(lián)書店出版《走進分析哲學(xué)》一書,哈佛燕京叢書編委會請陳老師審讀,老編輯許醫(yī)農(nóng)先生把陳老師的意見轉(zhuǎn)給我。陳老師對文稿幾個地方提出意見,還指出我對羅素一篇文章的時間注釋有誤。我體會到陳老師認真的態(tài)度,也認識到陳老師的學(xué)術(shù)水準,特別是陳老師嚴謹而細致的學(xué)風(fēng),我接受了陳老師的一些意見,對文稿做出修正。我的譯著《弗雷格哲學(xué)論著選輯》再版時,商務(wù)印書館陳小文先生希望我認真校對一遍。他還對我說,陳老師說,該譯文有些地方不準確,比如“Koenig”譯為“皇帝”不妥,應(yīng)該譯為“國王”,我對他說,照陳老師說的改。時間已久,這些事情記不太清了。我在會上發(fā)言時說,許醫(yī)農(nóng)讓我核對一下羅素文獻的時間,我說:“照陳老師說的改。”小文隨后糾正了我,重復(fù)了以上故事。我記憶有誤,不免張冠李戴了。但是“照陳老師說的改”這一句卻沒有錯,因為我印象深刻。這是我對陳老師嚴謹細致的學(xué)風(fēng)和態(tài)度的深刻印象和充分信任。
我和陳老師接觸最多的是在漢譯名著選題規(guī)劃會上。近兩年陳老師年事已高,不來參加了。一些譯著不太容易確定時,我常說,下來問一問陳老師吧。這是我多年來形成的一個印象,也是對陳老師的敬重。我發(fā)現(xiàn)陳老師讀書特別多,他的評價不是來自簡單翻閱,更不是來自二手文獻的說明,我相信他的意見是認真閱讀以后的認識。同樣是閱讀哲學(xué)著作,陳老師是真正的“博覽群書”,相比之下,我讀的就沒有陳老師多。我只是讀某一類書,選題單上的許多書都是我沒有讀過的,至少沒有認真讀過,與陳老師根本沒法比,所以我從心眼里佩服陳老師。
陳老師的譯著非常多,大部分是分析哲學(xué)的經(jīng)典。他的譯著我大多讀過,翻閱最多的是維特根斯坦的《邏輯哲學(xué)論》,讀得也最細。國內(nèi)有四五個中譯本,我還曾經(jīng)想過就這些譯本寫些什么,特別是比較一下陳老師譯本與其他幾個譯本的同異,并將它們與原著做一番比較。但是,陳老師對我最有影響的不是他的譯著,也不是他的論著,而是他給奎因《從邏輯的觀點看》中譯本寫的序。那個序共分四部分:一是本體論問題,二是認識論問題,三是語言哲學(xué)問題,四是邏輯問題。我讀這個序非常早,它的內(nèi)容已經(jīng)遺忘,但是這四個分段我一直記得。當(dāng)時我覺得它們很干凈,不重疊,各自獨立,印象很深。后來我提出哲學(xué)就是形而上學(xué),本體論、認識論和分析哲學(xué)是其三個不同的哲學(xué)形態(tài),邏輯的理論方法則是貫徹始終的東西。雖然陳老師只是分節(jié)對奎因的思想做出說明,我是對從古希臘到今天哲學(xué)發(fā)展的認識,但是字面上它們高度一致,大有“暗合”之意。仔細回想,不能說我的這一認識就是來自陳老師的,但是我確實記得,陳老師的這個序當(dāng)時給我留下深刻印象。這至少說明,我和陳老師對哲學(xué)的思考方式有非常相似的地方。本體論、認識論和分析哲學(xué)都是哲學(xué)中的正當(dāng)用語和分類認識。我的說法最初是在《走進分析哲學(xué)》一書中提出的,那時只是有一個大致的直觀的認識。陳老師給該書寫的一段評審意見被編印在書的勒口上,稱其強調(diào)現(xiàn)代邏輯在哲學(xué)研究中的作用“是啟人深思的”;指出其呼吁加強現(xiàn)代邏輯的地位和作用,“對一向缺乏強有力的分析傳統(tǒng)的中國哲學(xué)界具有重大的現(xiàn)實意義”;贊譽其立意、內(nèi)容以及文字表達“誠屬不易”。這對我是褒揚,也是鞭策。我的研究從分析哲學(xué)進一步拓展,將近二十年后又寫出了《語言與世界》,特別是在兩年前寫出《論關(guān)于認識本身的認識》,從理論上闡述我對本體論、認識論和分析哲學(xué)這一劃分的認識。
一個學(xué)者在成長過程中會有許多老師,受教方式也多種多樣。耳提面命固然重要,但是最重要的還是讀書,認認真真地讀書。陳老師的論著不是很多,只要認真讀,一定會有收獲。
會上陳老師興致極高,又談起當(dāng)年洪謙先生教他讀書的故事,怎么讓他讀哲學(xué)史,每次讀書他自己如何認真準備。陳老師談到洪先生要求他學(xué)習(xí)德文,讀德文文獻,而他自己當(dāng)年剛開始學(xué)習(xí)德文,只能讀英文書,結(jié)果他們二人一起讀書:一個拿著德文版,一個拿著英文版。這個故事畫面感極強,我不禁想起留學(xué)德國時我跟尼爾斯一起讀亞里士多德的情景:他拿著希臘文本,我拿著德文本;還有在謝波斯教授的討論班上讀萊布尼茲:他讀的是拉丁文本,我讀德文本。當(dāng)年大學(xué)畢業(yè)以后張尚水和葉秀山先生到哲學(xué)所工作,陳老師和諸葛老師留北大讀研,這是我早就知道的。不過會上第一次聽陳老師說起當(dāng)年跟方樹春先生一起讀書,他還提到方先生給他批改論文:如今還保留著當(dāng)年的稿件,上面有方先生批改的文字。早年我讀過方先生翻譯的《范疇篇》,知道他是古希臘哲學(xué)專家。在國內(nèi)學(xué)哲學(xué),機遇很重要。老師跟錯了,一輩子基本上就完了。所以我總說,學(xué)生都是好學(xué)生。這其實也是一種感嘆。陳老師是洪謙先生的學(xué)生,又受教于方先生,實在是名師高徒啊!陳老師說,在老師的要求和督促下,他認真讀書,一開始基礎(chǔ)打得很牢。我又想起周先生對我說的話,要一年讀一本書,讀懂讀透,讀上十本書,就可以寫文章了。老一代學(xué)者都注重基礎(chǔ)訓(xùn)練。打基礎(chǔ)是一個比喻。這些年讀書多了一些,我覺得另一個比喻也很好:樹大根深。一棵樹一開始不能埋得太深,否則就長不起來了。隨著陽光雨露的滋潤,它會枝繁葉茂,根也會越扎越深。但是有一個前提,這就是樹種不同,結(jié)果也不一樣:楊樹柳樹很快可以成材,松樹柏樹則需要時日;同樣成林,終究還是有區(qū)別的。我常對學(xué)生說,我們每個人都是井底之蛙,看到的天也就是井口那么大。所以,問題不在于是不是知道天外有天,而在于要努力盡量待在一個比較大的井里。辦法只有一個,這就是好好讀書,而且要會讀書,讀好書。
在講述了自己的學(xué)術(shù)經(jīng)歷之后,陳老師談了對哲學(xué)的三點認識。我覺得其中第二點特別好,我非常贊同他說的一句話:“學(xué)術(shù)就是學(xué)術(shù)。”沒有這一認識,不可能對哲學(xué)研究一輩子全身心投入。許多中國學(xué)者的學(xué)術(shù)生命戛然而止:突然有一天,他們放下學(xué)術(shù)研究,開始關(guān)注或熱心于其他東西了,比如名利仕途、養(yǎng)生旅游,甚至風(fēng)花雪月。以前我還有些困惑,現(xiàn)在我認識到,這就是學(xué)者和文人的區(qū)別。陳老師是學(xué)者,是一個真正的學(xué)者,所以他一直工作。他告訴我們,他用時十五個月,剛剛翻譯完成一部譯稿,二十萬字。他夫人補充說,為九十壽辰獻禮!在場的無不動容,情不自禁地為他鼓掌喝彩。不說年齡,他的一只眼睛近乎失明?。∥矣窒肫鹂蛲砟暌驗闊o法閱讀論文從事研究而感到焦慮,他對親友發(fā)出抱怨,在聆聽他們講述一些新的研究成果時感到興奮。關(guān)于文人和學(xué)者的區(qū)別,我是在奎因身上認識到的。確切地說,多年以來一種模模糊糊的認識,在奎因身上獲得澄明,如今在陳老師身上得以再現(xiàn)。
學(xué)術(shù)就是學(xué)術(shù),這是一種樸素的學(xué)術(shù)認識,也是陳老師一生學(xué)術(shù)經(jīng)歷的體會。他在二十世紀五十年代讀大學(xué),六十年代初研究生畢業(yè),經(jīng)歷過風(fēng)雨坎坷。會上他以切身經(jīng)歷告誡我們,學(xué)術(shù)觀點不同可以相互批評,但是一定不要以政治批判的方式來對待學(xué)術(shù)研究。我不禁想起陳老師的一篇文章,他認為,簡單的大批判式的批判是一種“外在的批判”,這“不過是學(xué)術(shù)上的一種懶漢行為”,而“從一種哲學(xué)體系本身的分析指明其為謬誤,這是一種‘內(nèi)在的批判,是一件需要付出艱苦的精神勞動的科學(xué)的工作”。我在《寂寞求真》中談?wù)撨^他的這些話,我還表示“非常贊同陳先生這種卓越的見識”。那是我二十多年前寫的書,說明我早就對陳老師這一認識完全認同。經(jīng)過二十多年的學(xué)習(xí)和進步,我還認識到,“外在的”和“內(nèi)在的”說明了一種區(qū)別,這就是專業(yè)和非專業(yè)的區(qū)別,或者說,說明了哲學(xué)的專業(yè)性和科學(xué)性。哲學(xué)問題的探討和批評是有一些專門要求的,需要對哲學(xué)問題本身有深入的理解和透徹的認識,應(yīng)該在此基礎(chǔ)上提出自己的獨到見解,對他人觀點提出不同看法。哲學(xué)批評不應(yīng)該脫離哲學(xué)問題的知識譜系和歷史背景,不應(yīng)該隨意將哲學(xué)問題納入自己的非哲學(xué)話語體系,說三道四,更不應(yīng)該不懂裝懂,居高臨下。應(yīng)該怎樣還是不應(yīng)該怎樣,大概無法說得周全,但是,“需要付出艱苦的精神勞動的科學(xué)的工作”卻是明確而具體的描述,而“學(xué)術(shù)就是學(xué)術(shù)”則是精神和準則的清晰表達。
陳老師在講完第一點認識之后忽然停頓下來,而且停頓了很長時間。我們以為他累了,還勸他休息一下。陳老師不置可否,又停頓了一會兒,接著說了下去,就說到哲學(xué)研究的科學(xué)性和獨立性,就說出了“學(xué)術(shù)就是學(xué)術(shù)”。我忽然明白陳老師為什么停頓:他不是累了,正相反,他一定想到了什么,那時他一定是處在思如潮涌的時刻。他需要努力平息一下自己的思緒和情緒。這使我想起汪子嵩先生晚年反復(fù)說的“為知識而知識”和他曲折的學(xué)術(shù)歷程,梁存秀先生經(jīng)常說的“為真理而真理”和他經(jīng)歷的那些事情。汪先生從閱讀亞里士多德的著作獲得認知,梁先生則直接借用費希特的話,來源不同,說法也不一樣,但都是他們一生治學(xué)的洞見,浸透了他們的學(xué)術(shù)經(jīng)歷和生命體驗。近年來我常說“為學(xué)術(shù)而學(xué)術(shù)”,這也是我四十多年學(xué)術(shù)生涯的認識。在我看來,這些說法意思大致相同。如果認識不到學(xué)術(shù)就是學(xué)術(shù),那么就做不到為知識而知識,為真理而真理,為學(xué)術(shù)而學(xué)術(shù)。若是認識不到哲學(xué)的專業(yè)性和科學(xué)性,這樣的認識根本就無從談起。
學(xué)術(shù)就是學(xué)術(shù),這不僅是一種學(xué)術(shù)認識,也是一種生活態(tài)度,平凡之至,質(zhì)樸之極。二十多年前我把我的認識概括為“寂寞求真”:寂寞是一種生活方式,求真是一種學(xué)術(shù)境界。借用中國人傳統(tǒng)的真善美之說,真是一種最高境界,它可以是道德層面的,但可以與認識無關(guān),可以與學(xué)術(shù)無關(guān)。借助我的哲學(xué)理念來說,“真”是一種先驗的東西,是與認識本身相關(guān)的東西,“求真”甚至就是一種對哲學(xué)本身的追求,一如弗雷格所說,真為邏輯指引方向,一如亞里士多德所說,將哲學(xué)稱為關(guān)于真的學(xué)問是恰當(dāng)?shù)?。在哲學(xué)追求上,我與陳老師是一致的。
我覺得,學(xué)術(shù)就是學(xué)術(shù),這一說法是有意義的。黑格爾說,沒有人會說“甲是甲”這樣的話,他還以此批評同一律,批評邏輯。問題是,陳老師就這樣說了,而且在場的每一個人,似乎都贊同他的說法。至少我是贊同的,而且是深深的贊同。