岳立新
夜,在海風中降臨。
無邊無際的蒼穹變得更加深邃遼遠,神秘莫測,似乎總也看不夠。星星不住地眨著眼窺視著大海懷抱中的養(yǎng)馬島、腳邊的沙灘。月亮圓圓的,那么的潔凈,沒有一絲雜質(zhì)。海浪在腳下有節(jié)奏地發(fā)出轟鳴,一種清新的氣息裹挾著鮮甜的海腥味撲面而來,壅塞的心胸立時感到極其暢快,一個神奇的無法用言語表達的謎在胸中跳躍起來。生平第一次夜宿這汪洋大海邊,大海那蔚藍色組曲的音符令我心弦震顫,這是一種只有大海才能給予的陶冶。
夜深了,人們?nèi)宄扇翰簧岬仉x開了這片日間留下歡歌笑語的地方。喧嘩了一天的沙灘變得寧靜了,海風極輕極柔,海濤呢喃著輕曼的歌兒。那首簡單的催眠曲伴隨我長大,而今又在離家千里的海邊響起,使我心底油然而生出如歸家中的溫馨。在這極安詳?shù)姆諊?,我領略著無上神圣、如詩般的意境,竟如同躺在慈母溫暖懷抱中的嬌兒般幸福地睡著了。
過了許久,一陣急促的聲響將我從睡夢中驚醒。那是外面地動山搖般呼嘯的風聲和由遠漸來的猶如馬蹄“嗒嗒”的聲響,那風聲、馬蹄聲沖擊著海岸,敲彈著我們的帆布帳篷,之后又漸漸遠去了,好似彌漫了整個時空的聲響久久不盡,好奇心促使我披衣走出帳篷。
在月光的輝映下,眼前的海與白天我所見的海迥然相異:呈弧形的蒼穹如一張弓懸于頭頂,而海則在烈風中亮起萬道浪跡,灰白且有些許淡藍的浪花,洶涌咆哮著撲向海灘,又悄然消失在細細的沙隙中。
盤坐在距離浪花最近的沙灘上,我忘情地閉上雙眼,讓那“嗒嗒”的馬蹄聲再次闖入心際,讓那嘩嘩的風聲再度飄過我的身軀。呵,那一定是世間最雄健的馬匹,騎上它,勇士一定能一往無前、所向披靡;那一定是人間最堅固的城墻,有了它,所有善良的人都將得到安全感、感到心有所依。那道道顫動的白線,不是古箏上密密麻麻的琴弦嗎?只有這古老的樂器,才能演奏這偉大的聲樂。亦或,那是秦始皇兵馬俑威武雄壯的演練?還是甲午中國海熱血沸騰的悲泣?
月亮慢慢地滑過中天,向西邊海的深處走去,夜也更深了。這段激烈雄壯的曲子持續(xù)了兩個多小時,漸漸地,風輕了,浪平了。海輕輕地拉過一縷月光蓋在身上,甜甜地進入了夢鄉(xiāng)……
呵,海之夜!
呵,海之歌!
In the sea breeze, the night falls.
The boundless sky becomes even more profound and mysterious, catching the eyes of the people on the island. The stars keep blinking at the Yangma Island embraced by the sea and the beach under peoples feet. The moon is round and clean, without any impurities. The waves roared rhythmically, bringing about a fresh breath enveloped with the unique smell of sea. As it sweeps across the island, one can feel an extreme joy and a magical mystery that are beyond words leaping in the chest. It is the first time in my life that I spend a night so close to the vast sea that the notes of the blue suite thrill my heart. Such feelings are the cultivation that only the sea is able to give.