肖娜
每個民族的長期發(fā)展歷程中都會產(chǎn)生具有代表性的文學(xué)作品,其中凝練著民族文化與民族精神。通過閱讀不同民族的經(jīng)典文學(xué)作品,有助于我們進(jìn)一步拓寬文化視野、豐富知識儲備。特別是在文化全球化的趨勢下,各國文化之間的交流日益頻繁,從文化差異視角出發(fā)賞析英美文學(xué)作品,增加對英美文化的理解深度、廣度,從中借鑒積極經(jīng)驗是提升我國文化軟實力的重要途徑之一。
一、文化差異視角下英美文學(xué)作品的語言特點
語言是一個國家及地區(qū)文化的重要標(biāo)志,同時也承載著文學(xué)作品特征及風(fēng)格。在閱讀賞析英美文學(xué)作品的過程中,為了解作品主題思想、深層內(nèi)涵、文化背景,我們有必要對作品的語言特點展開研究,從而獲得良好的閱讀體驗。
(一)著重凸顯文化意識
英美文學(xué)作品主要以英語作為語言媒介。由于英語的表意功能極強(qiáng),所以作品最終呈現(xiàn)的風(fēng)格也是豐富多樣的:或通俗,或高雅,或粗獷,無不彰顯著強(qiáng)烈的文化意識。閱讀英美文學(xué)作品,我們能夠深入了解其所蘊(yùn)含的思想和文化,能間接起到文化傳播和交流的作用。
十九世紀(jì)末以前,英國和美國的文學(xué)作品風(fēng)格、發(fā)展特點,都是一脈相承的;十九世紀(jì)末開始,二者作品呈現(xiàn)出的差異越來越大。英國文學(xué)創(chuàng)作經(jīng)歷了現(xiàn)實主義、實驗性、多元化三個階段,美國文學(xué)創(chuàng)作則表現(xiàn)為新舊交替、實驗性、多元化三個階段。總的來說,英美的文學(xué)都善于將自己的民族文化和獨特的語言文化相結(jié)合來刻畫人物,同時還能從人物的經(jīng)歷和故事情節(jié)等方面突出人物的文化意識。
(二)善于使用戲劇獨白
在英美文學(xué)中,對戲劇獨白的使用逐步形成了一種獨特的語言藝術(shù)特征,并在一定程度上影響了英美文學(xué)的發(fā)展。
一般而言,著名詩人索恩伯里被認(rèn)為是戲劇獨白的開山鼻祖,在十九世紀(jì)晚期創(chuàng)作的《騎士與圓顱黨人之歌》令戲劇獨白嶄露頭角?!读旰蟮穆蹇怂估展佟肥怯啥∧嵘鷮懗傻囊徊拷?jīng)典之作,在十九世紀(jì)九十年代問世。這本書“戲劇獨白”風(fēng)格鮮明,一經(jīng)出版便引得廣泛關(guān)注,作品以一種栩栩如生的形式,將戲劇獨白的藝術(shù)特色、語言魅力發(fā)揮到極致。從那兒以后,越來越多的作家開始模仿這一手法,使戲劇獨白在英美文學(xué)作品中出現(xiàn)的頻率也越來越高。其實,戲劇獨白就是將作者與作品中的人物完全剝離開來,讓人物形象、語言表達(dá)獨立存在。比如,蘇格蘭田園詩人羅伯特·彭斯的《威力神父的禱告》,該作品音樂性極強(qiáng),充滿了浪漫和夢幻,閃耀著自由思想的光芒,表達(dá)了一種深沉而又深邃的感情。在品讀作品的過程中,讀者能夠切實感受到人物形象內(nèi)心的聲音,同時也可以透過人物形象,了解到作者是如何看待筆下人物的。通過戲劇獨白來展示人物的心理活動和性格特征,不但能夠幫助作者將自己的所思所想、觀點態(tài)度準(zhǔn)確地傳達(dá)出來,同時也能讓人物形象更立體、性格特點更鮮明,借助文學(xué)作品這一載體,讓讀者與作者展開深度溝通,使作品的內(nèi)涵更加豐富、深厚。
(三)善于旁征博引
英美文學(xué)的流派極多,主要有古典主義、浪漫主義、唯美主義、現(xiàn)實主義等。每個流派都有經(jīng)典代表作,比如簡·奧斯丁的《傲慢與偏見》、約翰·彌爾頓的《失樂園》為古典主義文學(xué),狄更斯的《遠(yuǎn)大前程》、雨果的《巴黎圣母院》為浪漫主義文學(xué),王爾德的《快樂王子》《巨人的花園》為唯美主義文學(xué),海明威的《老人與?!?、菲茨杰拉德的《了不起的蓋茨比》為現(xiàn)實主義文學(xué)。盡管英美的文學(xué)因風(fēng)格差異而分為許多流派,但在語言運(yùn)用方面都有一個共性—引經(jīng)據(jù)典。
以《簡·愛》為例,作品再現(xiàn)了伊甸園中的場景。亞當(dāng)與夏娃生活的伊甸園場景在桑菲爾德莊園再現(xiàn):“仲夏明媚的陽光普照英格蘭”的一個晚上,簡·愛在桑菲爾德莊園中散步,庭院中樹木繁茂、花兒盛開,路邊種植著月桂樹。簡·愛將這片莊園形容為“天堂”。當(dāng)簡·愛在向羅切斯特詢問他的過去時,羅切斯特卻警告簡·愛不要向往“毒藥”,不要變成由他照管的夏娃。將這情節(jié)代入伊甸園場景中,羅切斯特是伊甸園主人亞當(dāng)?shù)慕巧?,簡·愛則是夏娃的角色,羅切斯特對伊甸園有主宰權(quán),所以他在莊園中可以任意地“拎起醋栗樹枝”“采下熟了的櫻桃”,肆意享受著莊園里的花香。作者在這里用亞當(dāng)和夏娃的典故來隱喻簡·愛與羅切斯特,將二人愛情的甜蜜表現(xiàn)出來。采取旁征博引的方式創(chuàng)作,既能客觀反映出當(dāng)時的社會背景,同時也能精準(zhǔn)傳遞出思想情感及觀點,使作品的可讀性更強(qiáng)。
(四)尖銳大膽且犀利
在解析英美文學(xué)的語言特點時,時常可以看到希臘文化的痕跡,可見希臘文化對于英美文學(xué)創(chuàng)作和發(fā)展有著重要的影響。我們在分析英美文學(xué)作品后發(fā)現(xiàn),很多作品帶有不同程度的神話色彩,語言更加犀利尖銳。例如,在《威尼斯商人》中,莎士比亞大膽構(gòu)思,以三條線索為支點推進(jìn)故事情節(jié)發(fā)展,用一種犀利而又大膽的語言將夏洛克老于世故、貪得無厭、一毛不拔的“守財奴”形象塑造得栩栩如生,讓人在讀完整部著作后,對夏洛克留下深刻的印象。又如,《伊索寓言》中的《狼與小羊》,作者用尖銳的語言深入地描寫了底層民眾的凄慘處境。作者將自己的感情融入字里行間,讓人讀來不僅能全方位了解到民眾窮困潦倒的境況,還可以間接感受到作者的憤懣情緒。
(五)源于現(xiàn)實又高于現(xiàn)實
文學(xué)作品本身就反映特殊的意識形態(tài)。英美文學(xué)作品不僅凝練了作者的思維成果、情感及智慧,同時也是社會發(fā)展的必然產(chǎn)物。英美文學(xué)還折射著特定時期內(nèi)不同地域的文化、風(fēng)土人情和人文情調(diào)。對英美文學(xué)作品展開深入研讀,不但有助于對隱藏在英美文學(xué)后面的文學(xué)特征、語言特點建立更深層次的認(rèn)識,還可以幫助我們更好地理解作品所蘊(yùn)含的文化意蘊(yùn),起到拓寬文化視野與認(rèn)知邊界的作用。英美文學(xué)作品受到社會變革、歷史變遷的影響,其語言藝術(shù)在不同時期呈現(xiàn)出的特色也有所差異。這些多元化的語言在一定程度上超越了同時代的文化。深入剖析英美文學(xué)作品的語言特點,我們就能全面了解社會發(fā)展中的多元文化。剖析語言特點的先決條件是,必須結(jié)合作品的時代背景、文化背景??梢?,英美文學(xué)作品的語言是來源于現(xiàn)實又高于現(xiàn)實的,是作者向外傳遞信息、與讀者溝通的橋梁。讀者透過作品語言就能感作者所感、思作者所思,進(jìn)而引發(fā)情感共鳴。英美文學(xué)的語言,既能全面、立體地展現(xiàn)出作者的人生觀、世界觀和價值觀,同時也客觀折射出作者所處的時代背景及對外部世界的真實看法。
二、文化差異視角下英美文學(xué)作品語言
賞析的原則
(一)尊重文化差異
英美文學(xué)作品創(chuàng)作的文化背景與我國存在極大差異,如風(fēng)俗、價值觀、思維方式等。其中,風(fēng)俗差異體現(xiàn)在生活習(xí)慣方面,而價值觀差異則體現(xiàn)在認(rèn)定事物、辨別是非的思維或取向方面。所以,在對英美文學(xué)作品的語言進(jìn)行賞析的過程中,讀者需要立足于跨文化視角對認(rèn)知方式進(jìn)行轉(zhuǎn)換,以作者的主觀意圖作為核心,對蘊(yùn)含的作品深層的內(nèi)涵及意義展開客觀、多維的探究。根據(jù)接受理論,讀者在閱讀賞析作品的過程中,既是接受者,也是二度創(chuàng)作者。讀者對文學(xué)作品二度創(chuàng)作的過程通常會帶有一些個性特征,因此在閱讀時需要樹立跨文化意識,以客觀視角、欣賞的眼光多維度解讀作品。讀者只有結(jié)合創(chuàng)作背景、創(chuàng)作意圖、創(chuàng)作動機(jī),以及文本影響,運(yùn)用知人論世的方法探討,重視閱讀思考,一邊閱讀一邊對比、積累,積極了解外國文化,才能對作品內(nèi)涵有深刻、確切的理解,不斷提升語言領(lǐng)悟能力,進(jìn)而與作者實現(xiàn)跨時空的情感溝通,在閱讀中不斷充盈自身的精神世界。
(二)多角度解讀
精讀、細(xì)讀文本是文學(xué)作品賞析的首要步驟。很多讀者在閱讀時會將側(cè)重點放在精彩的情節(jié)上,但這種閱讀方式在一定程度上會破壞作品的整體性,甚至?xí)岄喿x支離破碎,出現(xiàn)理解偏差。比如,簡·奧斯丁的《傲慢與偏見》,該作品以生活為題材,生動地反映了英國鄉(xiāng)鎮(zhèn)的閉塞生活和世態(tài)人情。簡·奧斯丁在描繪上層人物的奸詐時這樣寫道:
他臉上堆滿了笑,鼻翼的凹陷處一顆碩大的黑痣,他所自豪的就是這顆令人作嘔的黑痣,因為,給他占卜的人給他說過:這顆黑痣就是富貴的標(biāo)志。
這句話經(jīng)過藝術(shù)處理之后充滿了諷刺意味。在故事中的人物看來,“黑痣”是富貴奢華象征,是張揚(yáng)的生活方式,而聯(lián)系上下文就能知道作者想要表達(dá)的意思與之截然相反,更多是在展現(xiàn)人性丑惡、齷齪的一面。這些語言既將不同階層人物真實的生活狀態(tài)生動地描寫出來,同時也將人物性格塑造得淋漓盡致,客觀反映了作者的語言處理方式。由此可見,讀者在對英美文學(xué)作品進(jìn)行賞析時,需要建立在了解時代語言的基礎(chǔ)上,對語言進(jìn)行多角度解讀,細(xì)細(xì)品味文學(xué)語言的藝術(shù)化處理。不僅如此,讀者還應(yīng)有意識地提煉語言中蘊(yùn)含的能夠展現(xiàn)當(dāng)時社會的藝術(shù)性語言,對其進(jìn)行合理轉(zhuǎn)化,然后將其同中國文化的藝術(shù)性語言展開對比,這樣也有助于深化對語言藝術(shù)的理解。
文學(xué)語言的雙向轉(zhuǎn)換是尊重作品,深入了解創(chuàng)作風(fēng)格、語言特征的重要途徑。讀者在閱讀時通過作品的思想內(nèi)容、語言形式,就能領(lǐng)悟到作品的藝術(shù)魅力。
(三)依托時代背景
優(yōu)秀的文學(xué)作品通常以特定時代為背景,將社會風(fēng)貌、生活環(huán)境等真實客觀地展示出來,時代特征極為鮮明,映射出歷史。作者應(yīng)用的語言真實貼切,卻蘊(yùn)含深刻哲理,讓人讀來不由得深思。文學(xué)作品是作者思想情感、審美情趣、知識儲備的載體。在閱讀賞析英美文學(xué)作品的過程中,讀者需要聯(lián)系作品所處的時代背景,感受語言的時代性,如此才能突破東西方文化方面的差異,獲得積極的閱讀體驗。
以《白鯨》為例,小說主要講述了主人公以實瑪麗受雇于“裴廓德號”出海獵鯨的經(jīng)歷,而作者麥爾維爾在創(chuàng)作此作品之前,曾登上捕鯨船做水手,后來做過銀行職員、商場伙計、農(nóng)夫、小學(xué)教師、水手、海軍等,也正是有了這段經(jīng)歷所積累下的人生經(jīng)驗,才最終造就了這部聞名世界的巨著。從故事背景、故事情節(jié)不難看出,其與當(dāng)時的時代背景、作者經(jīng)歷息息相關(guān),作者把自己感興趣的東西都放進(jìn)書里,穿插很多和故事主題無關(guān)的知識。因此,讀者在閱讀英美文學(xué)作品時,應(yīng)加強(qiáng)了解時代背景和作者經(jīng)歷,這也是精準(zhǔn)把握語言特點的關(guān)鍵。
(四)感受語言藝術(shù)美感
讀者在閱讀賞析英美文學(xué)作品過程中,為增加理解深度,需要將側(cè)重點放在作品內(nèi)涵上;同時有意識地將本國文化同文學(xué)表達(dá)方式展開多維度對比,從而找尋到兩種文化背景下,文學(xué)作品語言藝術(shù)存在的異同。
讀者要想跨文化地轉(zhuǎn)化文學(xué)語言藝術(shù),掌握多樣化閱讀方法,關(guān)鍵是先要具備一定的文學(xué)修養(yǎng)和文學(xué)賞析能力。英美文學(xué)如同一條群星璀璨、浩瀚無垠的銀河,經(jīng)典的、優(yōu)秀的作品數(shù)不勝數(shù),最成功的作品基本都是語言取勝。例如,在《老人與海》中,海明威借助文學(xué)意象,將人類不向命運(yùn)低頭、永不服輸?shù)亩肥烤?、積極樂觀的人生態(tài)度等人生哲學(xué)體現(xiàn)出來;在《呼嘯山莊》中,讀者既能從文字中感受到強(qiáng)烈的反壓迫、爭幸福的斗爭精神,同時也始終被籠罩在離奇、緊張的浪漫氣氛中;在《傲慢與偏見》中,簡·奧斯丁以有節(jié)奏、對仗工整的語言反映出女性人物語言的深意。無論何種語言風(fēng)格,均是作者語言藝術(shù)匠心運(yùn)用的體現(xiàn)。語言美作為藝術(shù)美的重要組成,其兼具了生動性、音樂性的特點,還具有深厚底蘊(yùn),應(yīng)用含蓄不露的語言來延伸語意,讓人讀來余味深長。
以《傲慢與偏見》為例,作品語言具有幽默諷刺的特點,作者借由大量的人物對話將人性自然而然地展露出來,使故事中的人物形象更加鮮活、立體,讓讀者沉浸在作品的文學(xué)語言之美中。
綜上所述,在人類進(jìn)步與社會發(fā)展背景下,文學(xué)作品體裁與創(chuàng)作形式也在持續(xù)更新,極大地推動了新的文學(xué)發(fā)展思潮的形成,使文學(xué)作品的內(nèi)涵與價值得到質(zhì)的飛躍。英美文學(xué)作品的語言有著文化意識、戲劇獨白、引用經(jīng)典、尖銳犀利、高于現(xiàn)實等特點。由于東西方文化之間存在較大差異,在閱讀賞析過程中為避免出現(xiàn)理解偏差,讀者需要做到尊重文化差異、多角度解讀、依托時代背景、感受語言藝術(shù)美感,如此才能全面了解到作者的創(chuàng)作情感、主旨思想,開闊文化視野,充盈精神世界。