【閱讀導(dǎo)引】近一百年來(lái),“商品社會(huì)對(duì)自由進(jìn)行了單方面的排他性的利用,把它視為一種權(quán)利而非一種義務(wù)”,精神上的自由反而成了只有少數(shù)掌握特權(quán)的精英才有資格追求的東西;本應(yīng)成為解放人類的工具的藝術(shù),卻被迫成為不允許觸碰真實(shí)社會(huì)的商品和消遣。
法西斯主義之所以一度成為風(fēng)潮,離不開(kāi)其藝術(shù)化表現(xiàn)的推波助瀾。蘇珊·桑格塔這段話精準(zhǔn)地概括了藝術(shù)是如何被利用來(lái)控制人們的思想的:“法西斯美學(xué)……從對(duì)情境的控制,對(duì)服從行為和狂熱效應(yīng)的迷戀中得到發(fā)揮(并找到正當(dāng)理由):這種美學(xué)頌揚(yáng)的是極端利己主義和苦役這兩種表面對(duì)立的現(xiàn)象。主宰和奴役采取了一種特別虛飾的形式:成群集結(jié)的人,人向物的轉(zhuǎn)換,物的增多以及人與物……法西斯的藝術(shù)夸耀屈服,歌頌愚昧無(wú)知,美化死亡?!北M管法西斯國(guó)家已經(jīng)戰(zhàn)敗,但是這種控制的方式并沒(méi)有消失。象征意義上的法西斯不是一個(gè)已經(jīng)消亡的歷史,而是隨時(shí)準(zhǔn)備重生的控制與非理性的幽靈。贊美苦難、合理化死亡、歌頌荒謬、堅(jiān)持宣稱永遠(yuǎn)正確……這都是應(yīng)該引起人們警惕的現(xiàn)象。
加繆認(rèn)為,藝術(shù)家最重要的就是忠實(shí)于內(nèi)心,真誠(chéng)地表達(dá)。因此,在諾貝爾獎(jiǎng)的領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái)上,他提醒人們:藝術(shù)不應(yīng)屈服于一切謊言和奴役,因?yàn)闊o(wú)論謊言和奴役如何占據(jù)統(tǒng)治地位,終將陷于孤立。不論我們有多少弱點(diǎn),但我們的作品的崇高之處,我們作品的價(jià)值,永遠(yuǎn)植根于兩項(xiàng)艱巨的誓言:對(duì)于我們明知之事決不說(shuō)謊,努力反抗壓迫。
【作者簡(jiǎn)介】阿爾貝·加繆,法國(guó)小說(shuō)家、哲學(xué)家、戲劇家、評(píng)論家,20世紀(jì)初西方的文學(xué)巨匠。1957年,加繆獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。代表作有《局外人》《鼠疫》《反抗者》等,反抗和荒誕是加繆作品的重要主題。
【附文】
藝術(shù)不應(yīng)屈服于一切謊言和奴役
[法]加繆
每個(gè)人都希望獲得肯定,藝術(shù)家更是如此,我也同樣。只有將你們的決定和它對(duì)我產(chǎn)生的震動(dòng)加以比較,我才能深刻領(lǐng)會(huì)其意義。對(duì)于一個(gè)仍舊年輕、唯一的財(cái)富就是懷疑精神的人,一個(gè)作品尚未成熟、習(xí)慣于在工作中孤獨(dú)地生活的人,一個(gè)回避友情的人,當(dāng)他突然在孤單與沉思中被置于榮譽(yù)的耀眼光芒之中,他怎么能夠不感到恐慌?而當(dāng)歐洲其他作家,包括那些最偉大的作家,被勒令沉默,甚至在他們的祖國(guó)遭受不幸之際仍被迫緘口,在這種時(shí)候,他的內(nèi)心之復(fù)雜,是可以想見(jiàn)的。我就感到了這種震驚與慌亂。為了重新獲得內(nèi)心的平靜,我只能接受這份幸運(yùn)。
盡管我的成就遠(yuǎn)遠(yuǎn)配不上這份榮譽(yù),但我發(fā)現(xiàn),我唯一的支柱就是那終生支持我,即使在最困難的情況下都未曾拋棄我的信念,它就是我對(duì)藝術(shù)和作家作用的看法。讓我懷著感激與友好的心情,向各位盡可能簡(jiǎn)短地表達(dá)這些看法。
對(duì)我來(lái)說(shuō),沒(méi)有藝術(shù)便無(wú)法生活。但我從不把它置于一切之上。從另一個(gè)方面來(lái)說(shuō),我之所以需要它,是因?yàn)槲覠o(wú)法把藝術(shù)和我的同胞分開(kāi),因?yàn)檎撬囆g(shù),允許我這樣一個(gè)人和我的同胞生活在一起。藝術(shù)是一種手段,能使我讓同胞們更清楚地認(rèn)識(shí)到他們生活的真實(shí)處境,激勵(lì)他們?nèi)^斗。它使藝術(shù)家和同胞們結(jié)為一體,并遵從最樸素與最普通的真理和事實(shí)。那些自認(rèn)為與眾不同而選擇藝術(shù)為終身職業(yè)的人,不久就會(huì)明白:除非他承認(rèn)自己與別人一樣;否則,他便不能保持他的藝術(shù),也不能保持自己的獨(dú)特之處。一個(gè)藝術(shù)家,在他感受到他所不曾有的美感、他所無(wú)法擺脫的人際關(guān)系時(shí),它便將自己和他人融為一體了。
真正的藝術(shù)家是不能輕視任何東西的;他們的責(zé)任與其是論斷,不如說(shuō)是去了解。在這個(gè)世界上,如果他們必須站在某一邊時(shí),他們或許只能站在尼采所說(shuō)的、由創(chuàng)造者而不是由法官來(lái)統(tǒng)治的社會(huì),不論這創(chuàng)造者是工人,還是知識(shí)分子。從這種觀點(diǎn)出發(fā),我們可以說(shuō),一名作家具有無(wú)法推卸的責(zé)任。正因?yàn)樗且幻骷?,在?dāng)今這個(gè)時(shí)代,他就不能去為那些制造歷史的人服務(wù),而只能去為那些忍受歷史的人服務(wù);否則,他將陷于孤獨(dú),他的藝術(shù)也將被剝奪。即使他緊跟暴君,而且他越是緊跟暴君,他的孤立地位就越不可挽回,這是任何強(qiáng)權(quán)與暴力都無(wú)法改變的事實(shí)。
而在世界的另一端,一個(gè)默默無(wú)言的囚犯的沉默,卻足以把他從這種放逐中解救出來(lái)。最起碼,當(dāng)他享有自由的時(shí)候,努力不去忘記這沉默并用藝術(shù)把它傳達(dá)出來(lái),這就能使他擺脫孤立。雖然我們當(dāng)中沒(méi)有一個(gè)人自詡能獨(dú)自承擔(dān)這一任務(wù),但是,在人生的各種環(huán)境中,無(wú)論在短暫的聲望的頂峰,還是在專制者的監(jiān)牢中,或是在言論自由的時(shí)刻,作家只有全身心地為真理和自由奮斗,他的作品才能因此而偉大,才能獲得億萬(wàn)民眾的心,贏得他們的承認(rèn)。
作家的職責(zé),就是團(tuán)結(jié)大多數(shù)人民。他的藝術(shù)不應(yīng)屈服于一切謊言和奴役;因?yàn)闊o(wú)論謊言和奴役如何占據(jù)統(tǒng)治地位,都終將陷于孤立。不論我們有多少弱點(diǎn),我們的作品的崇高之處、我們作品的價(jià)值,永遠(yuǎn)植根于兩項(xiàng)艱巨的誓言:對(duì)于我們明知之事決不說(shuō)謊;努力反抗壓迫。
在二十多年的瘋狂的歷史中,在時(shí)代巨大的變化面前,和同代人一樣陷于絕望迷惘境地的我,一直受到一種源于內(nèi)心深處的信念的支撐:在今天這樣的時(shí)代里寫(xiě)作,是一種光榮,因?yàn)閷?xiě)作是一種誓言,一種不僅僅是為了寫(xiě)作的誓言。
面對(duì)我個(gè)人的力量和我的存在,我認(rèn)識(shí)到:寫(xiě)作,是一種和我共同經(jīng)歷過(guò)同一歷史時(shí)期的人們,一起忍受我們相同的悲慘和希望的誓言。這些人,在第一次世界大戰(zhàn)時(shí)期來(lái)到這個(gè)世界上,在希特勒上臺(tái)和第一次革命浪潮初起時(shí)正值青春年少;在西班牙內(nèi)戰(zhàn)、第二次世界大戰(zhàn)和歐洲遍布酷刑、拷打和集中營(yíng)的時(shí)代,完成了他們的教育。正是這些人,在今天,必須在一個(gè)面臨核武器威脅的世界生兒育女,從事創(chuàng)作。對(duì)于這樣一些人,沒(méi)人能強(qiáng)求他們成為樂(lè)觀主義者。我甚至認(rèn)為,我們應(yīng)該去理解那些在極端絕望中陷于墮落和傾向虛無(wú)主義的人們。然而事實(shí)上,我們中的大部分人,都拒絕了這種虛無(wú)主義,在我的國(guó)家或整個(gè)歐洲,投身于對(duì)人類正義的追求。我們必須創(chuàng)造出一種生活在這個(gè)災(zāi)難的時(shí)代所必需的藝術(shù),給我們?cè)偕牧α浚⑶姨谷坏睾湍窃谖覀兊臍v史上起過(guò)重大作用的死亡的本能,作不懈的斗爭(zhēng)。
毫無(wú)疑問(wèn),每一代人都有改造世界的使命。我們這一代人的使命則更為艱巨,我們不是要改造世界,而是要阻止世界毀滅。我們繼承的是個(gè)腐敗的歷史,這歷史混合了墮落的革命、誤入歧途的科技、死亡的幽靈、陳舊的意識(shí)形態(tài);人自身的力量已足以把一切摧毀,卻不知道如何說(shuō)服他人;人的智慧已墮落為仇恨和壓迫的工具。作為這個(gè)腐敗歷史的繼承人,我們這一代必須從否定自我出發(fā),在內(nèi)心與外部世界重新建立起生命與死亡的尊嚴(yán)。
在這個(gè)瀕臨分崩離析、萬(wàn)劫不復(fù)的死亡之境的世界,我們這一代人應(yīng)該知道,當(dāng)我們與時(shí)間瘋狂地賽跑的時(shí)候,應(yīng)該重新調(diào)和勞動(dòng)與文化,并跟世界上所有的人攜起手來(lái),重新建立人與人、人與自然共同遵守的誓約。這一代人能不能完成這一艱巨任務(wù)尚難確定,但全世界每一個(gè)地方都有許多人起來(lái)為真理和自由而戰(zhàn),并隨時(shí)準(zhǔn)備為之獻(xiàn)身。對(duì)于這種斗爭(zhēng),尤其是這種犧牲,無(wú)論何時(shí)何地,都值得我們?yōu)橹戮春椭С?。我愿把今天頒給我的這項(xiàng)榮譽(yù),轉(zhuǎn)贈(zèng)給我們這一代人,相信大家會(huì)贊成的。
同時(shí),在談?wù)撨^(guò)作家所從事的藝術(shù)的高尚之處以后,我們有必要還作家以本來(lái)面目。他很脆弱,卻又頑固;他不公正,卻又熱切地尋求公正;他默默地從事著自己的勞動(dòng),既不以為恥,又不以為傲;他在無(wú)休止的痛苦與美的沖突中被撕裂。最后,他努力在毀滅的歷史中樹(shù)立起永恒的不朽之作。在經(jīng)歷了所有這一切之后,我們?cè)跄芤笏哂型昝赖牡赖履??真理是神秘的、難以捉摸的,永遠(yuǎn)需要我們?nèi)グ盐?。自由是危險(xiǎn)的,它固然令人鼓舞,但同樣令人感到難以駕馭。我們必須向著這兩個(gè)目標(biāo)前進(jìn),雖然面臨痛苦,但依然堅(jiān)定不移,做好在這漫長(zhǎng)征途上迎接挫折的準(zhǔn)備。
現(xiàn)在,哪一個(gè)作家敢于坦然地以美德的布道者自居?至于我,必須再一次申明,我不夠這個(gè)資格。我從來(lái)沒(méi)能擺脫過(guò)伴隨我成長(zhǎng)的光明,生活的快樂(lè)和自由。這種情緒固然可能導(dǎo)致我犯很多錯(cuò)誤,但無(wú)疑它也幫助了我,使我能對(duì)自己的藝術(shù)有更深的了解?,F(xiàn)在,它更幫助我理解和支持那些默默承受命運(yùn)的人們,他們之所以能承受一切不幸,能夠活下去,只是因?yàn)樗麄兡軌蛴涀⊥斩虝憾鞓?lè)的時(shí)光。
現(xiàn)在,在我原原本本地坦白了我的淺薄、我得益于他人之處和我的艱難處境之后,我可以比較坦然地說(shuō):我之所以接受各位如此寬厚地贈(zèng)予我的榮譽(yù),是因?yàn)?,我把這榮譽(yù)當(dāng)作對(duì)我們這一代所有那些進(jìn)行同樣戰(zhàn)斗卻沒(méi)有任何權(quán)利,而只遭受到不幸與迫害的人們的致敬。
我從內(nèi)心深處感謝各位,并向各位說(shuō)出那自古以來(lái)每個(gè)真誠(chéng)的藝術(shù)家每天向自己發(fā)出的諾言,這便是:忠實(shí)。
(來(lái)源:楊一蘭編譯《諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)演說(shuō)》,武漢出版社,2009年6月版)