陳凱倫
內(nèi)容摘要:本文討論比較了英漢語非作格動(dòng)詞的定義和異同,詳細(xì)分析了非作格動(dòng)詞與論元結(jié)構(gòu)的關(guān)系:英語中非作格動(dòng)詞的論元位置較為固定,一般位于動(dòng)詞前;漢語中非作格動(dòng)詞的論元位置較為靈活,既可以位于動(dòng)詞前也可以位于動(dòng)詞后。在非作格動(dòng)詞接賓語現(xiàn)象中,漢語非作格動(dòng)詞的論元結(jié)構(gòu)不發(fā)生變化,而英語非作格動(dòng)詞論元結(jié)構(gòu)的變化主要在語義和句法層面:句子主語集致事和施事于一體,而賓語則處于受控制與服從地位;致使化非作格動(dòng)詞句的句法生成以及物性動(dòng)詞為起點(diǎn),在此基礎(chǔ)之上投射出及物性輕動(dòng)詞v,并由v負(fù)責(zé)引入新的施事外論元。
關(guān)鍵詞:非作格動(dòng)詞 論元關(guān)系 英漢對(duì)比
自非賓格假說 (Perlmutter 1978) 提出以來,非作格動(dòng)詞一直是學(xué)界的研究熱點(diǎn) (Kuno 1987; Levin & Rappaport Hovav 1995; Goldberg 1995; Rosen 1996; 沈家煊 2006; 韓景泉、徐曉瓊 2016; 付義琴 2012等)。現(xiàn)有研究主要針對(duì)非作格動(dòng)詞致使化現(xiàn)象、非作格結(jié)果構(gòu)式和非作格動(dòng)詞帶賓語等語法現(xiàn)象,而較少關(guān)注英漢語非作格動(dòng)詞與論元的關(guān)系。因此,本文比較英漢兩種語言中非作格動(dòng)詞的異同,擬從語義和句法兩方面展開分析,試圖解決兩個(gè)問題: 1) 英漢語非作格動(dòng)詞與動(dòng)詞論元的關(guān)系;2) 非作格動(dòng)詞論元結(jié)構(gòu)變化及其原因。
一.英漢語非作格動(dòng)詞的定義
Perlmutter 的非賓格假說認(rèn)為,根據(jù)能否帶賓語,動(dòng)詞可分為及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞,而根據(jù)動(dòng)詞出現(xiàn)的句法結(jié)構(gòu)及詞匯語義,不及物動(dòng)詞又可進(jìn)一步分為兩類,即描述無意愿控制動(dòng)作的非賓格動(dòng)詞和描述有意愿控制動(dòng)作的非作格動(dòng)詞。其中非賓格動(dòng)詞的語義特征可以概括如下:帶語義受事,表非自主地發(fā)出感官刺激,表存在和發(fā)生,表時(shí)體概念,表持續(xù)。與此相反,非作格動(dòng)詞往往指涉活動(dòng),表達(dá)具有意志的自主行為或者非自主的身體活動(dòng)。
1.英語非作格動(dòng)詞的定義
英語非作格動(dòng)詞從語義上說包含一個(gè)主語,該主語主動(dòng)觸發(fā)或是主觀上負(fù)責(zé)由此動(dòng)詞表述的行動(dòng),它有一個(gè)語法主語,但無賓語。而非賓格動(dòng)詞的主語是經(jīng)過移位生成的,在深層結(jié)構(gòu)中是賓語。Perlmutter結(jié)合動(dòng)詞的語義內(nèi)容對(duì)英語中的非作格動(dòng)詞進(jìn)行如下總結(jié):
①描述意志或意愿動(dòng)作的動(dòng)詞:work,play,speak,frown,think,ski,etc.
a.言語方式動(dòng)詞,例如:whisper,shout,mumble,etc.
b.描述動(dòng)物聲音的動(dòng)詞,例如:bark,neigh,whinny, quack,meow,etc.
②某些無意識(shí)的身體過程:cough,sneeze,hiccough,sleep,cry,breathe,etc.
在管轄和約束理論框架內(nèi),Burzio認(rèn)為非作格動(dòng)詞無論在深層結(jié)構(gòu)中還是在表層結(jié)構(gòu)中只有一個(gè)作主語的域外論元,主語是動(dòng)作的發(fā)出者,充當(dāng)施事角色。從 Chomsky 最簡(jiǎn)方案框架下看,非作格動(dòng)詞可以描述為NP [vp V],即非作格動(dòng)詞基礎(chǔ)生成于VP嵌套內(nèi)v的補(bǔ)語位置,非作格動(dòng)詞的主語基礎(chǔ)生成于VP嵌套內(nèi)v的標(biāo)示語位置,即非作格動(dòng)詞的主語在S-結(jié)構(gòu)和D-結(jié)構(gòu)中都處于IP的指示語位置,構(gòu)成NP+V的形式。如:They swam. They在深層結(jié)構(gòu)和表層結(jié)構(gòu)中都做主語,具有施事的性質(zhì),因此動(dòng)詞swim是非作格動(dòng)詞。
2.漢語非作格動(dòng)詞的定義
在深層結(jié)構(gòu)中,漢語非賓格動(dòng)詞的唯一論元處于賓語位置,而非作格動(dòng)詞的唯一論元處于主語位置。但在表層結(jié)構(gòu)中,漢語非賓格動(dòng)詞的論元既可以留在賓語位置,也可以移至主語位置;而非作格動(dòng)詞的論元通常都出現(xiàn)在主語位置,構(gòu)成NP+V的結(jié)構(gòu),比如動(dòng)作動(dòng)詞“哭、笑”就是非作格動(dòng)詞,它們通常不能出現(xiàn)于V+NP的結(jié)構(gòu),比如可以說“她哭了”,但不能說“哭了她”。當(dāng)不及物動(dòng)詞表達(dá)無內(nèi)在終結(jié)點(diǎn)的事件時(shí),魯雅喬、李行德 (2020) 根據(jù)施事性及致使類型對(duì)不及物動(dòng)詞進(jìn)行分類:在表達(dá)無終結(jié)點(diǎn)事件的不及物動(dòng)詞中,如果動(dòng)詞未標(biāo)明事件致使類型,則該動(dòng)詞為非賓格動(dòng)詞;如果動(dòng)詞表達(dá)由內(nèi)因引起的致使事件,該事件由施事引起,如跑、走、跳等,或是由不具備施事性的內(nèi)因引起,如咳嗽、打哈欠等,該類動(dòng)詞均為非作格動(dòng)詞。
3.非作格動(dòng)詞的范圍及其變化
非作格動(dòng)詞具有賦格能力,盡管它的論元結(jié)構(gòu)中沒有可以賦格的內(nèi)部論元,但它可以把賓格賦給非詞語搭配的名詞詞組,即非作格動(dòng)詞其實(shí)在一定的條件限制下可以帶賓語。具體表現(xiàn)為,英語中非作格動(dòng)詞結(jié)構(gòu)NP1+V+NP2中NP1是域外論元,是有生命的施事角色,NP2是開放的,有附賓語的潛能,在一定條件下可以接納同源賓語,如:
(1) a. Bill sighed a weary sigh.
b. Sue slept a sound sleep.
漢語的非作格動(dòng)詞結(jié)構(gòu)NP1+V+NP2中NP1也是有生命的施動(dòng)者,非作格動(dòng)詞常與時(shí)間成分一起使用,在漢語中主要是與完成體:“了”或者“過”甚至還有存現(xiàn)句中的“著”連用。NP1與NP2之間是自由的,兩者之間不存在從屬或者制約之類的任何關(guān)系。如:
(2)a. 娜娜哭濕了手帕。
b. 他們辦公室接連感冒了三四個(gè)人。
二.英漢語非作格動(dòng)詞的異同
1.英漢語非作格動(dòng)詞的異
英漢兩種語言中非作格動(dòng)詞的一個(gè)顯著差異主要體現(xiàn)在其句法行為上。英語非作格動(dòng)詞的句法行為較為穩(wěn)定,其唯一論元在表層句法結(jié)構(gòu)中一般位于動(dòng)詞前充當(dāng)主語,較之英語,漢語非作格動(dòng)詞的句法行為較為靈活,其論元在表層句法結(jié)構(gòu)中既可以位于動(dòng)詞前也可以位于動(dòng)詞后。當(dāng)論元位于動(dòng)詞后充當(dāng)賓語時(shí),須符合以下條件:句首一般有話題,論元一般表數(shù)量成分 (如: 她們班哭了三個(gè)孩子)、對(duì)比成分 (如: 這個(gè)沙坑跳了五個(gè)男生,那個(gè)沙坑跳了三個(gè)女生)、或處所、方式 (表活動(dòng)方式的非作格動(dòng)詞與方向性補(bǔ)語共現(xiàn)時(shí))、 時(shí)間、對(duì)象或工具的光桿名詞 (如: 他經(jīng)常跑上海)。(朱秀杰、王同順 2016)
英語的非作格動(dòng)詞單獨(dú)使用時(shí)不用于使役結(jié)構(gòu),然而,當(dāng)后面接有趨向補(bǔ)語或者結(jié)果補(bǔ)語時(shí)則是可以的。英語中表示結(jié)果的補(bǔ)語經(jīng)常由形容詞或者副詞充當(dāng),補(bǔ)語跟在名詞或者代詞的后面 (如3a、b)。英語非作格結(jié)果構(gòu)式中的結(jié)果謂詞總是作述語,結(jié)果謂詞可以是主要?jiǎng)釉~后名詞成分的述語,也可以是非賓格動(dòng)詞主語的述語,但不能是非作格動(dòng)詞主語的述語 (如3c)。
(3) a. You may sleep it well.
b. The dog barked him awake.
c. * The dog barked hoarse
Levin and Rappaport Hovav出于對(duì)上述的解釋,提出了DOR原則,即結(jié)果謂詞是賓語名詞的述語,結(jié)果是賓語指向的結(jié)果,而不管這個(gè)名詞成分是否是主要?jiǎng)釉~的論元。但是,漢語的情況有所不同,表示結(jié)果的補(bǔ)語通常由形容詞或者動(dòng)詞充當(dāng),補(bǔ)語直接加在動(dòng)詞后面(如4a、b)。DOR原則在漢語非作格結(jié)果構(gòu)式中不是那么嚴(yán)格。闞哲華 (2010) 就指出漢語不及物結(jié)果構(gòu)式中,假反身代詞是可以缺少的,并且結(jié)果是與主語直接關(guān)聯(lián)的,而這在英語中是不合法的(如4c)。如:
(4) a. 娜娜哭了。
b. 娜娜哭濕了手帕。
c. 他站累了。
2.英漢語非作格動(dòng)詞的同
英漢語非作格動(dòng)詞最主要的相似之處在于都是描述有意愿控制動(dòng)作的動(dòng)詞,從語義上說包含一個(gè)主語,該主語主動(dòng)觸發(fā)或是主觀上負(fù)責(zé)由此動(dòng)詞表述的行動(dòng),它有一個(gè)語法主語,但無賓語,主語是動(dòng)作的發(fā)出者,充當(dāng)施事角色。其次,在范疇語法中,對(duì)于包含結(jié)果短語的英語句子的處理辦法 (如3b) 與漢語類似的句子的表層形式相似,這種技術(shù)手段在范疇語法中叫“嵌入”。漢語中的結(jié)果結(jié)構(gòu)的表層表達(dá)式是動(dòng)詞直接和表示結(jié)果的補(bǔ)語組合成述補(bǔ)短語,再加上后面的名詞詞組。這也就說明漢語的結(jié)果結(jié)構(gòu)的表層表達(dá)式直接反映了動(dòng)詞、補(bǔ)語和名詞之間的關(guān)系,是范疇語法中的“嵌入”這樣的技術(shù)手段理想得到的結(jié)果。
3.英漢語非作格動(dòng)詞的比較
英漢語非作格動(dòng)詞的差異主要體現(xiàn)在句法行為上:英語中非作格動(dòng)詞的論元位置較為固定,一般位于動(dòng)詞前;漢語中非作格動(dòng)詞的論元位置較為靈活,既可以位于動(dòng)詞前也可以位于動(dòng)詞后。在非作格動(dòng)詞致使現(xiàn)象和非作格動(dòng)詞結(jié)果構(gòu)式中,英漢語兩種語言也存在著不同之處。而從語義上來看,英漢語非作格動(dòng)詞都是描述有愿控制動(dòng)作的動(dòng)詞,只包含一個(gè)主語,充當(dāng)施事角色。在致使型結(jié)果結(jié)構(gòu)中,對(duì)于包含結(jié)果短語的英語句子的處理辦法與漢語類似的句子的表層形式相似。
三.英漢語非作格動(dòng)詞與論元關(guān)系
1.英語非作格動(dòng)詞與論元關(guān)系
英語中非作格動(dòng)詞的論元位置較為固定,一般位于動(dòng)詞前,非作格動(dòng)詞有且只有一個(gè)外論元卻無直接內(nèi)論元,無論在深層結(jié)構(gòu)中還是在表層結(jié)構(gòu)中都處于主語位置,充當(dāng)施事角色,即構(gòu)成 NP+V的形式。盡管非作格動(dòng)詞后面沒有可以賦賓格的內(nèi)論元,但其具有賦格能力,可以把賓格賦給非詞語搭配的名詞詞組,存在非作格動(dòng)詞致使用法。如:
(5)a. The man walks his dog everyday.
b. *The parents played the children.
韓景泉,徐曉瓊 (2016) 認(rèn)為 (5a) 中的“walk”經(jīng)歷了一種致使化或及物化操作,其結(jié)果是將不及物性施事動(dòng)詞即非作格動(dòng)詞轉(zhuǎn)變成了及物性致使動(dòng)詞。而 (5b) 又說明了非作格動(dòng)詞作致使用法面臨一定的限制條件。本文將于下一章從語義和句法兩個(gè)方面說明其中變化并進(jìn)行詳細(xì)分析。
2.漢語非作格動(dòng)詞與論元關(guān)系
漢語中非作格動(dòng)詞的論元位置較為靈活,既可以位于動(dòng)詞前也可以位于動(dòng)詞后,也就是說非作格動(dòng)詞其實(shí)在一定的條件限制下可以帶賓語,如名詞詞組或者量詞詞組,構(gòu)成非作格動(dòng)詞帶賓語的語法現(xiàn)象。但是漢語中單個(gè)非作格動(dòng)詞與結(jié)果補(bǔ)語構(gòu)成動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞后,其論元結(jié)構(gòu)并未發(fā)生變化,他們的詞性也并不會(huì)因?yàn)樗麄兒竺婕咏咏Y(jié)果補(bǔ)語而發(fā)生變化。以 (5) 中a、b為例,a中“哭”單獨(dú)使用時(shí)是非作格動(dòng)詞,只有外論元,沒有內(nèi)論元,不用于使役結(jié)構(gòu)。在b中,“濕”是表示結(jié)果的補(bǔ)語,與“哭”組成一個(gè)動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞,“娜娜”是外論元,“手帕”不是“哭”的內(nèi)論元,而是“濕“的是外論元??梢钥闯?,(5) 中的非作格動(dòng)詞的論元結(jié)構(gòu)是一致的,并未發(fā)生變化。
3.英漢語非作格動(dòng)詞與論元關(guān)系的比較
英語中非作格動(dòng)詞的論元位置較為固定,一般位于動(dòng)詞前;漢語中非作格動(dòng)詞的論元位置較為靈活,既可以位于動(dòng)詞前也可以位于動(dòng)詞后。英語非作格動(dòng)詞發(fā)生帶賓語現(xiàn)象時(shí)會(huì)經(jīng)過致使化或及物化操作從而從不及物性施事動(dòng)詞轉(zhuǎn)變成了及物性致使動(dòng)詞,而漢語中非作格動(dòng)詞的論元結(jié)構(gòu)并未發(fā)生變化,詞性也不會(huì)因此改變。
四.論元結(jié)構(gòu)的變化及分析
1.論元結(jié)構(gòu)變化
英語非作格動(dòng)詞致使化之后,其論元語義上發(fā)生的顯著變化在于喪失了施事論元的典型特征,即不再具有意愿性,不再是行為事件的主動(dòng)發(fā)起者,也不再具有完全控制行為動(dòng)作的能力。相反,它已成為了受控制的致使對(duì)象,不僅語義上具有典型的受事特征,而且句法上也與受事一樣充當(dāng)了致使句的賓語。如:
(6) a. The horse jumped over the fence.
b. The rider jumped the horse over the fence.
從 (6) 中可以看出,原來的施事論元“the horse”已失去了施事的地位,但出現(xiàn)了一個(gè)集施事與致事于一體的外論元——“the rider”,不僅是致使動(dòng)作的主動(dòng)發(fā)起者,還是最突出的直接使因,全程主導(dǎo)動(dòng)詞所表達(dá)的整個(gè)事件。雖然句子賓語“the horse”也是直接參與者,但它屬于致使的對(duì)象,始終處于受控制的被動(dòng)與服從地位,缺乏獨(dú)立自主意愿和獨(dú)立自發(fā)行為。這也表明了“jump”由a句中的非作格動(dòng)詞轉(zhuǎn)變?yōu)閎句中的及物性施事動(dòng)詞。
2.變化過程分析
一個(gè)特定具體的英語致使句子能否成立須滿足兩個(gè)基本條件:一是語義上能夠與人們的世界知識(shí)相容;二是結(jié)構(gòu)上能夠通過句法機(jī)制的推導(dǎo) (胡旭輝 2014; Rappaport Hovav 2014)。
從語義層面來看,致使化施事動(dòng)詞句最突出的一個(gè)特點(diǎn)是致使賓語一方面既具有參與行為動(dòng)詞的內(nèi)在能力,因?yàn)樗吘故且粋€(gè)有生命的個(gè)體,但另一方面同時(shí)又缺乏獨(dú)立自主意愿,是事件中完全受句子主語控制的被動(dòng)參與者。致使賓語的這一特點(diǎn)又反過來要求致使主語不能僅僅是致事,而且必須是具有掌控賓語對(duì)象能力的施事。
從句法層面來看,韓景泉,徐曉瓊 (2016) 認(rèn)為,致使化施事動(dòng)詞句的結(jié)構(gòu)生成不涉及非作格動(dòng)詞的非賓格化,而只涉及到非作格動(dòng)詞的及物化。以 (6b) 為例,根據(jù)“合并條件” (Radford ),動(dòng)詞“jump”先與PP間接內(nèi)論元“over the fence”合并,構(gòu)成V“jump over the fence”,然后再與NP直接內(nèi)論元“the horse”合并,構(gòu)成VP“the horse jump over the fence”。接下來VP與及物性致使輕動(dòng)詞v合并,由于v具有強(qiáng)語素特征,須吸引實(shí)義動(dòng)詞“jump”的顯性移位與之嫁接形成v-V結(jié)構(gòu)“jump the horse over the fence”。一方面,直接內(nèi)論元“the horse”從及物性動(dòng)詞“jump”處獲得結(jié)構(gòu)賓格的賦值,另一方面及物性致使輕動(dòng)詞v引入致使外論元“the rider”,構(gòu)成 vP“the rider jump the horse over the fence”。 在與過去時(shí)態(tài)中心語T合并后,“jump”拼讀為“jumped”;外論元名詞組“the rider”與時(shí)態(tài)中心語T形成一致關(guān)系,取得結(jié)構(gòu)主格的賦值,并通過移位進(jìn)入T的指示語,即句法主語位置,完成句子結(jié)構(gòu)運(yùn)算。
本文通過比較英漢語非作格動(dòng)詞的定義和異同,探討了英漢語非作格動(dòng)詞與論元結(jié)構(gòu)的關(guān)系:英語中非作格動(dòng)詞的論元位置較為固定,一般位于動(dòng)詞前;漢語中非作格動(dòng)詞的論元位置較為靈活,既可以位于動(dòng)詞前也可以位于動(dòng)詞后。其中,漢語非作格動(dòng)詞在致使結(jié)果構(gòu)式中論元結(jié)構(gòu)并未發(fā)生變化。而英語中非作格動(dòng)詞發(fā)生致使化,動(dòng)詞的語義結(jié)構(gòu)和句法性質(zhì)均發(fā)生了本質(zhì)變化:句子主語集致事和施事于一體,而賓語則處于受控制與服從地位;致使化非作格動(dòng)詞句的句法生成以及物性動(dòng)詞為起點(diǎn),在此基礎(chǔ)之上投射出及物性輕動(dòng)詞v,并由 v負(fù)責(zé)引入新的施事外論元。
參考文獻(xiàn)
[1]付義琴,2012,從語法史角度看“一元?jiǎng)釉~帶賓句”現(xiàn)象 [J].《外語學(xué)刊》(2):35-39.
[2]韓景泉、徐曉瓊,2016,英語不及物性施事動(dòng)詞的致使用法 [J].《外語教學(xué)》(4):6-10.
[3]胡旭輝,2014,英語致使結(jié)構(gòu): 最簡(jiǎn)方案視角下的研究及相關(guān)理論問題 [J].《外語教學(xué)與研究》 (4):508-520.
[4]闞哲華,2010,《致使動(dòng)詞與致使結(jié)構(gòu)的句法-語義接口研究》[M].上海:上海交通大學(xué)出版社.
[5]魯雅喬、李行德,2020,漢語非賓格與非作格動(dòng)詞的句法及語義界定標(biāo)準(zhǔn) [J].《當(dāng)代語言學(xué)》 (4):475-502.
[6]沈家煊,2006,“王冕死了父親”的生成方式——兼說漢語“糅合”造句 [J].《中國(guó)語文》(4):291-300+383.
[7]朱秀杰、王同順,2016,中國(guó)學(xué)生英語中不及物動(dòng)詞的及物化現(xiàn)象研究 [J].《外語與外語教學(xué)》(3):67-74.