聶志平
費(fèi)爾迪南·德·索緒爾(SАUSSURE F D),1857年11月26日出生于瑞士日內(nèi)瓦一個(gè)法裔學(xué)術(shù)世家,祖上是從法國(guó)流亡到瑞士的貴族。
索緒爾的高祖父尼古拉因發(fā)明葡萄栽培法而聞名,曾編寫法國(guó)《百科全書》中相關(guān)部分內(nèi)容,索緒爾家族以此為基礎(chǔ)逐漸形成了科學(xué)研究的家族傳統(tǒng)。索緒爾的曾祖父奧拉斯·貝內(nèi)迪克特·德·索緒爾是著名的博物學(xué)家,22 歲就成為日內(nèi)瓦大學(xué)前身的研究院哲學(xué)與自然科學(xué)教授,34 歲時(shí)以顯赫的學(xué)術(shù)成就成為日內(nèi)瓦大學(xué)的校長(zhǎng),日內(nèi)瓦大學(xué)旁一條街以他的名字命名。奧拉斯的子女也非常出色,長(zhǎng)子尼古拉·泰奧多爾是日內(nèi)瓦大學(xué)研究物理學(xué)、化學(xué)和植物學(xué)的教授,以對(duì)植物的碳酸同化作用分析而聞名,他發(fā)現(xiàn)的一種礦石被命名為“索緒爾石”;長(zhǎng)女阿爾貝提諾·阿得利恩諾喜愛文學(xué),與德、法作家交往密切,翻譯過文學(xué)作品,丈夫是植物學(xué)教授;次子阿爾馮斯是索緒爾的祖父。
索緒爾的父親亨利是著名的生物學(xué)家和地質(zhì)學(xué)家,在吉桑獲得博士學(xué)位,又在日內(nèi)瓦獲得名譽(yù)博士學(xué)位,他以昆蟲研究而負(fù)有盛名,日內(nèi)瓦生物學(xué)會(huì)為紀(jì)念他的學(xué)術(shù)成就,把學(xué)會(huì)的會(huì)刊命名為《索緒爾學(xué)刊》。索緒爾的母親路易斯是伯爵的女兒,是一位出色的音樂家,她生有四個(gè)子女,索緒爾是長(zhǎng)子,其余三個(gè)子女奧拉斯是畫家,敖波魯?shù)率欠▏?guó)海軍軍官,路涅是數(shù)學(xué)家,研究自然語言和人工語言。索緒爾自幼生活在一個(gè)科學(xué)研究氣氛非常濃郁的家庭里。
回憶起少年時(shí)代,索緒爾提到兩個(gè)人對(duì)他有深刻影響,一個(gè)是他外祖父亞歷山大伯爵,一個(gè)是語文學(xué)家阿道夫·皮克特(PIСTET А,1799—1875)。索緒爾的外祖父是快艇愛好者,同時(shí)也癡迷于民族學(xué)、語源學(xué)。阿道夫·皮克特是索緒爾家在日內(nèi)瓦郊區(qū)馬拉尼村度假別墅的鄰居,是美學(xué)家、文學(xué)家、語文學(xué)家,語言古生物學(xué)的開創(chuàng)者,著有《印度歐羅巴人的起源》《語言古生物學(xué)》。每年夏天索緒爾家在郊區(qū)別墅居住期間,皮克特常來做客,他與索緒爾外祖父的高談闊論吸引著年少的索緒爾。索緒爾很認(rèn)真地讀過他著作中的很多章節(jié),并在皮克特的影響下學(xué)習(xí)了德語、英語、拉丁語和希臘語。在后來的回憶錄中,索緒爾深情地寫道:
“我經(jīng)常去維爾附近他的馬拉尼莊園和他見面,同時(shí),盡管我不是很敢提出各種疑問黏著他,背著他我贊賞他的書是那么深刻,如同孩子般的直率;這部書的某些章節(jié)我認(rèn)真地研究過。借助梵語中的一兩個(gè)音節(jié)可以重建已經(jīng)消失的民族的生活,——這個(gè)想法的確是這本書的主旨,總之像那個(gè)時(shí)代的語言學(xué)家,——使我天真地感到無與倫比的熱情;我沒有比這真正的語言學(xué)的享受所帶來的快樂更快樂的回憶了,而當(dāng)今天我讀這本童年時(shí)代的書時(shí),這些快樂的回憶還讓我心潮澎湃”。[1]
1870 年,索緒爾以優(yōu)異的考試成績(jī)準(zhǔn)備升入高中,但由于年紀(jì)不夠,被父母安排進(jìn)入日內(nèi)瓦技術(shù)學(xué)校學(xué)習(xí)希臘語,1872 年進(jìn)入日內(nèi)瓦中等學(xué)校。在希臘語課上他發(fā)現(xiàn)動(dòng)詞第三人稱復(fù)數(shù)的不規(guī)范形式,發(fā)現(xiàn)兩個(gè)輔音之間的n可以與a交替出現(xiàn),索緒爾把它歸結(jié)為n=a(兼有輔音與元音功能的音:領(lǐng)音);根據(jù)后來對(duì)收集到的歐洲語言詞根進(jìn)行分類,索緒爾發(fā)現(xiàn)n=a的條件,即n在詞中的位置,他據(jù)此形成一個(gè)假說:n 在部分詞語中特定位置上會(huì)以a 的形式出現(xiàn)。他在給皮克特的信中說:
“我經(jīng)常在思考事物的細(xì)節(jié)之前有一種不可抗拒的追求體系的欲望。但是我必須告訴您時(shí)隔一年以后再次發(fā)現(xiàn)的事情,它使我的想法更加固定下來。正因?yàn)槿绱耍也艣Q心征求您的意見?!赡芪业南敕ㄓ行╇x奇,如果稍微懂得一點(diǎn)梵語的話,我會(huì)收回自己的想法,但是說老實(shí)話,我想我的想法是非常接近真理的”[2]24。
索緒爾還把自己利用暑假寫的第一篇論文《試論希臘語、拉丁語和德語的詞可以約減為少量詞根》寄給皮克特。在論文中,索緒爾以豐富的詞根材料為基礎(chǔ),提出一個(gè)大膽的想法:所有的語言都源于一個(gè)普遍的系統(tǒng),這個(gè)系統(tǒng)由三個(gè)輔音構(gòu)成,所有的詞都源于由這三個(gè)輔音構(gòu)成的詞根,顯示出索緒爾對(duì)語言事實(shí)驚人的抽象能力和極高的天賦。皮克特給索緒爾的回信委婉地勸誡他不要輕易下結(jié)論,并給他以熱情的鼓勵(lì)。
1874 年,索緒爾在皮克特的指導(dǎo)下學(xué)習(xí)梵語,開始接觸葆樸(BOPP F,1791—1867)的《梵語語法》、古爾替烏斯(СURTIUS G,1820—1885)的《希臘語詞源學(xué)基本原則》,并敏感地發(fā)現(xiàn)兩位學(xué)者在觀點(diǎn)上的差異。
1875 年中學(xué)畢業(yè)后,索緒爾進(jìn)入日內(nèi)瓦大學(xué)學(xué)習(xí),父母希望他繼承家族的自然科學(xué)研究傳統(tǒng),主修物理和化學(xué),然而索緒爾對(duì)這些課程毫無興趣,盲目地聽了法律、神學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)等課程后,編外副教授路易·莫列爾(MOREL L)開設(shè)的新課“印歐語言學(xué)導(dǎo)論”令索緒爾產(chǎn)生了濃厚興趣。剛從萊比錫大學(xué)求學(xué)回來的莫列爾在課堂上介紹他在萊比錫大學(xué)聽古爾替烏斯講授的希臘語和拉丁語語法課內(nèi)容,深深地吸引了索緒爾。在一次課后的散步交談中,索緒爾向莫列爾談起自己關(guān)于n=a的假設(shè),他問莫列爾:“您聽過古爾替烏斯的課,關(guān)于這一點(diǎn)他說的是什么?”[2]26強(qiáng)烈的語言學(xué)興趣使索緒爾向父母要求去德國(guó)萊比錫大學(xué)留學(xué)學(xué)習(xí)歷史語言學(xué)。父母有感于索緒爾濃厚的語言學(xué)興趣,同時(shí)瑞士上層社會(huì)流行送子女去德國(guó)留學(xué)的風(fēng)氣,再加上索緒爾高中時(shí)期研究小組同學(xué)有人在萊比錫大學(xué)留學(xué)學(xué)習(xí)神學(xué)和法律,可以彼此照顧,于是欣然同意索緒爾去萊比錫大學(xué)留學(xué)的要求。1876 年春,在日內(nèi)瓦大學(xué)期間,索緒爾給巴利語言學(xué)會(huì)寄去一篇論文《論詞綴-t》申請(qǐng)入會(huì),被接納入會(huì)。
1876 年秋天,18 歲的索緒爾來到當(dāng)時(shí)歐洲歷史比較語言學(xué)的中心萊比錫大學(xué)學(xué)習(xí)。從1876 年到1880 年,除了1878 年轉(zhuǎn)學(xué)柏林大學(xué)學(xué)習(xí)一年以外,索緒爾在萊比錫大學(xué)文學(xué)系度過了整整三年時(shí)光,德國(guó)留學(xué)階段對(duì)于索緒爾的學(xué)術(shù)成長(zhǎng)有著重要意義。索緒爾回憶道:
“1876年10月我來到萊比錫,除了我自學(xué)的梵語和幾種古典語言外,我總之沒有關(guān)于日耳曼語族中的任何一種,甚至哥特語,乃至整個(gè)印歐語系中任何一種語言的認(rèn)識(shí)。瀏覽大學(xué)的教學(xué)大綱時(shí),我另外注意到一條休布斯曼先生的公告,他準(zhǔn)備開設(shè)(完全業(yè)余的)altpersich 課程(古波斯語)。我前去離奧古斯都斯普拉特茨不遠(yuǎn)的他的家中找他,目的是向他自我介紹。這是我認(rèn)識(shí)的第一個(gè)德國(guó)教授,他非常友善地接待了我,這立刻讓我感到高興。他幾乎馬上就跟我談起印歐語。并且問我勃魯格曼假期發(fā)表的關(guān)于響鼻音的文章。我甚至不知道到底誰是勃魯格曼,這在那時(shí)是可以原諒的,尤其對(duì)于我來說,那時(shí)休布斯曼先生告訴我,這是已經(jīng)爭(zhēng)論幾周的關(guān)于希臘語中某些α是不是來自n 演變的結(jié)果的問題,換言之,某些n能否變成了α。我?guī)缀醪桓蚁嘈抛约旱亩?,因?yàn)樵诟晃坏聡?guó)學(xué)者的第一次見面時(shí),作為一項(xiàng)科學(xué)成果他展現(xiàn)在我面前的,就是我三年半以前已經(jīng)認(rèn)識(shí)到的淺顯真理,關(guān)于它我不敢說,因?yàn)檎J(rèn)為這篇文章那么有名,我膽怯地向休布斯曼先生指出,這個(gè)發(fā)現(xiàn)在我感覺不是什么很特別的或者新的東西。當(dāng)時(shí)休布斯曼強(qiáng)調(diào)日耳曼學(xué)者認(rèn)為這個(gè)問題多么重要,并向我解釋日耳曼語——關(guān)于日耳曼語我沒有任何觀念——中組合-un-對(duì)應(yīng)于希臘語中的α。走出他家后我買了一份登載《新發(fā)現(xiàn)》的《研究》,但與期待相反,我讀完它并沒有使我很激動(dòng)”。[1]
這件事使索緒爾很受鼓舞,增加了學(xué)術(shù)自信。在萊比錫大學(xué),索緒爾聽的第一門印歐語言學(xué)課程是古爾替烏斯講授的“比較語法”,索緒爾熱心參與古爾替烏斯的練習(xí)和報(bào)告研究成果活動(dòng)。此外還聽了休布斯曼(HüBSCHMANN J Н,1848—1909)的古波斯語課,雷思琴的斯拉夫語和立陶宛語課,維金斯講的部分凱爾特語課,布勞恩的部分德語史課,以及奧斯特霍夫講的梵語課兩次導(dǎo)論課。索緒爾留德期間,還接觸了美國(guó)語言學(xué)家惠特尼(WНITNEY W D,1827—1894)的學(xué)說。1786 年雷思琴將惠特尼的《語言的生命與成長(zhǎng)》譯成德文出版,前一年該書出版了法文版。1878 年夏至1879 年,索緒爾在柏林大學(xué)學(xué)習(xí)時(shí)的老師凱爾特語和印度語學(xué)者茲因梅爾翻譯出版了惠特尼的《梵語語法》德文版。1877 年索緒爾在古爾替烏斯討論課上做關(guān)于ā 和ǎ 有規(guī)律交替的報(bào)告時(shí),勃魯格曼沒有出席這次討論,但第二天在學(xué)校第二庭院遇到索緒爾時(shí),勃魯格曼走到索緒爾跟前,表現(xiàn)出明顯的興趣以友好的語氣問他:“除了stātor‘救星’:stǎtus‘狀態(tài);身份’和māter‘母親’:pǎer‘父親’以外,現(xiàn)實(shí)中還有沒有這種詞根元音替換的其他例子?”[1]說明當(dāng)時(shí)勃魯格曼還沒有元音交替的概念。
1878年12月,21歲的索緒爾完成了《論印歐語元音的原始系統(tǒng)》的寫作。在論文中,索緒爾成功地構(gòu)擬了一個(gè)在原始印歐語元音系統(tǒng)中有重要作用的響鼻音,把印歐語元音原始系統(tǒng)概括為一個(gè)完整的體系,解釋了印歐語系統(tǒng)中a:ē:ō和a:ā:ō 幾組元音的交替這個(gè)比較語法學(xué)中最為困難的一個(gè)問題?!墩撚W語元音的原始系統(tǒng)》被稱為歷史比較語言學(xué)“最出色的篇章”,是索緒爾的代表作。半個(gè)世紀(jì)以后,人們發(fā)掘出了古印歐語赫梯(Нittite)語楔形文字的材料,證明了索緒爾在半個(gè)世紀(jì)以前擬測(cè)的正確性。索緒爾的論文自然也包括1873 年他所發(fā)現(xiàn)的n=a 的響音內(nèi)容,因?yàn)闆]有書面證據(jù),索緒爾沒有提及自己的獨(dú)立發(fā)現(xiàn)的首創(chuàng)權(quán),反而違心地寫上“感謝勃魯格曼和奧斯特霍夫的著作,我們知道了響音n和r”。在該文的序言中,索緒爾說:“我不是在空想費(fèi)解的理論問題,而是在尋找這一學(xué)科的真正的基礎(chǔ)。沒有這個(gè)基礎(chǔ),任何研究都是沒有根據(jù)的、武斷的和不確定的?!雹偎骶w爾《論印歐語元音的原始系統(tǒng)·序》,轉(zhuǎn)引自J.卡勒《索緒爾》(國(guó)外著名思想家譯叢),張景智譯,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,第11頁。這種雄心勃勃的宣言對(duì)青年語法學(xué)派的某些人形成了刺激。索緒爾在給朋友的信中寫道:“我一個(gè)人待在柏林的學(xué)生宿舍里,以一種不安的心情等待著自己的傲慢的嘗試可能帶來的后果。書出版已有兩個(gè)月了,而我心里明白,如果出現(xiàn)對(duì)此書的述評(píng),第一篇就可能使我建立起來的一切垮臺(tái),預(yù)想著最壞的事態(tài),因此,在書評(píng)出來之前,心情十分緊張?!保?]30而索緒爾等來的卻是德國(guó)語言學(xué)界的極大壓力和中傷,勃魯格曼只對(duì)索緒爾的著作發(fā)表了一篇禮節(jié)性的短評(píng),奧斯特霍夫等人完全否定索緒爾的研究,攻擊索緒爾論文抄襲勃魯格曼,次年出版的幾本比較語法著作采用索緒爾的觀點(diǎn)卻閉口不提索緒爾的名字。在回憶錄里,索緒爾提及這段歷史,稱德國(guó)語言學(xué)界對(duì)他的攻擊是“德國(guó)人的集體盲從”。巴黎語言學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、巴黎高等研究院印歐語言文獻(xiàn)學(xué)教授阿·伯爾蓋納(BERGАINE ?。┰?879 年2 月25 日《日內(nèi)瓦新聞》上發(fā)表長(zhǎng)篇書評(píng),高度評(píng)價(jià)索緒爾的貢獻(xiàn),認(rèn)為其中闡述的深邃思想即使是比較語言學(xué)專家也不易真正理解,在書評(píng)末尾伯爾蓋納寫道:“索緒爾還是一個(gè)學(xué)生就出版了令人驚訝的著作,已在語言學(xué)家之間占有重要的地位。”[2]31-32伯爾蓋納是發(fā)現(xiàn)索緒爾天才并向?qū)W界介紹索緒爾的第一人。索緒爾深受感動(dòng),以至于30 年后索緒爾在給伯爾蓋納的信中還寫道:
“您給我留下了永不消失的感動(dòng)。這是可以用手觸摸到的確證,凡是創(chuàng)造萬物的人都有的一種確信,確信自己創(chuàng)造的東西并非無益?!保?]30
索緒爾的父親亨利從伯爾蓋納的書評(píng)中了解到自己兒子的創(chuàng)造性貢獻(xiàn),為兒子“正在以幾何學(xué)的簡(jiǎn)潔進(jìn)行著語言研究”[2]32感到欣慰,請(qǐng)求伯爾蓋納在索緒爾畢業(yè)后接收他到巴黎高等研究院繼續(xù)學(xué)習(xí)和研究,伯爾蓋納欣然同意并向索緒爾發(fā)出邀請(qǐng)。
1880年2月,索緒爾在萊比錫大學(xué)在休布斯曼教授指導(dǎo)下完成博士論文《論梵語中絕對(duì)屬格的用法》。這篇論文展現(xiàn)了索緒爾對(duì)梵語和印歐諸語豐富而準(zhǔn)確的知識(shí),探討當(dāng)時(shí)語言學(xué)界普遍忽視的句法現(xiàn)象,著眼于從語法格之間的關(guān)系來限定屬格的價(jià)值,“提出了新的觀點(diǎn),語言單位的價(jià)值是相關(guān)又是相對(duì)的”(莫羅)。在答辯會(huì)上,全體委員給予論文“已達(dá)到值得稱贊的最高點(diǎn)的優(yōu)秀論文”[2]33的評(píng)價(jià),22歲的索緒爾因該論文而獲得博士學(xué)位。畢業(yè)前夕,在萊比錫大學(xué)校園里,一位教授問索緒爾:“你就是那位偉大的瑞士語言學(xué)家費(fèi)爾迪南·德·索緒爾的親屬嗎?”[3]
1880 年3 月以后的幾個(gè)月,索緒爾回家鄉(xiāng)履行了幾個(gè)星期的兵役義務(wù),初夏學(xué)期結(jié)束后曾去立陶宛調(diào)查方言,10月應(yīng)伯爾蓋納之邀來到巴黎。
自1880 年10 月到1891 年,除了1889 年至1890 年回日內(nèi)瓦療養(yǎng)一年以外,索緒爾在巴黎度過了10年的時(shí)間。
到巴黎高等研究院以后,索緒爾選修了伯爾蓋納、布雷阿爾(BRéАL M,1832—1915)等教授的拉丁語文獻(xiàn)學(xué)、梵語、伊朗語等課程,教授們覺得索緒爾足以擔(dān)任授課任務(wù)。有一次伯爾蓋納上課講的是索緒爾研究過的元音問題,他干脆讓索緒爾來講解。過了一段時(shí)間,全體教師一致通過,任命索緒爾擔(dān)任哥特語和古高地德語課程的講師,1881 年11 月5 日,索緒爾正式開始講授本來由布雷阿爾講授的“日耳曼語比較語法”課。著名學(xué)者布雷阿爾非常器重索緒爾,主動(dòng)讓賢為索緒爾開通了教研之路。索緒爾講課深受學(xué)生歡迎,他知識(shí)淵博,邏輯縝密,思想深刻,語言洗練,充滿魅力。在巴黎高等研究院的教學(xué)生涯中,索緒爾先后講授了哥特語和古高地德語、希臘語和拉丁語比較語法、立陶宛語、梵語等課程,1889 年索緒爾講授印歐語比較語言學(xué),這在巴黎大學(xué)還是第一次。索緒爾的課是巴黎高等研究院聽課人數(shù)最多的。索緒爾的學(xué)生,后來的歷史比較語言學(xué)名家梅耶(MEILLET А,1866—1936)在悼念索緒爾的文章中回憶他上課的情形時(shí)寫道:
“他常常進(jìn)行詩人一般的思考,而且論述富有形象性,聽一次則永生難忘。他講解的資料背后潛藏著深刻的原理。有時(shí),正在講解中,他會(huì)突然中斷自己思想的構(gòu)架,使聽者感到有一種正在形成的思想出現(xiàn)在自己的眼前,于是和老師一起停下來,其結(jié)果,他用一種最嚴(yán)密最令人滿足的方法來形成更加精密的思想和理論結(jié)構(gòu)。由于他人品好,我們喜歡他的學(xué)問,每當(dāng)看到他那充滿神秘的藍(lán)眼珠,看到他那樣嚴(yán)密和準(zhǔn)確地觀察現(xiàn)實(shí),他讓我們實(shí)在感到欽佩。聽到他那迅速而柔和的聲音,連枯燥無味的語法講解也變成了有趣的東西。只要看到他那年輕貴族的優(yōu)雅神態(tài),就不會(huì)有任何人抱怨語言學(xué)是沒有生命力的學(xué)問。”[2]35
索緒爾在巴黎高等研究院的教學(xué)活動(dòng),為法國(guó)語言學(xué)培養(yǎng)了一批學(xué)者,語音學(xué)家波爾·帕西(PААSY P,1859—1940)、毛 里 斯·格 拉 蒙(GRАMMONT M,1866—1946)、比較語言學(xué)家梅耶等都出于索緒爾門下。
除了教學(xué)活動(dòng),索緒爾還以學(xué)會(huì)秘書助理的身份參與巴黎語言學(xué)會(huì)工作,編輯《巴黎語言學(xué)會(huì)紀(jì)要》。在此期間,索緒爾結(jié)識(shí)了俄國(guó)喀山大學(xué)教授博杜恩·德·庫爾德內(nèi)(BАUDOUIN de СOURTENАY J А,l845—1929),索緒爾向西歐語言學(xué)界介紹博杜恩和他的學(xué)生克魯舍夫斯基(KRUSVZE WSKI N V,1851—1887)兩位學(xué)者的普通語言學(xué)和印歐語言研究成果,兩位學(xué)者也將自己的一些著作郵寄給在當(dāng)時(shí)巴黎以及后來回到日內(nèi)瓦的索緒爾,索緒爾從兩位學(xué)者的著作中接受了一些他們的普通語言學(xué)思想觀念。
1891 年,離開故國(guó)家園的索緒爾已經(jīng)在德國(guó)和法國(guó)度過了15 年的學(xué)習(xí)和教學(xué)研究生活,34 歲的索緒爾還處于單身狀態(tài),這令父母有些擔(dān)憂,希望他回國(guó)任教。父親亨利為索緒爾在日內(nèi)瓦大學(xué)爭(zhēng)取到了印歐比較語言學(xué)非專任教授(副教授)的職位,索緒爾決定離開巴黎回國(guó)。索緒爾在巴黎高等研究院的同事對(duì)索緒爾依依不舍,在布雷阿爾等學(xué)者的提議下,法國(guó)學(xué)士院授予索緒爾一枚里昂·德努爾勛章,以表彰他在法國(guó)的業(yè)績(jī)。
1891 年索緒爾返回日內(nèi)瓦,同年10 月就任日內(nèi)瓦大學(xué)文學(xué)社會(huì)科學(xué)系印歐語歷史比較語言學(xué)非專任教授(副教授),11月在該系做了就職紀(jì)念演說。他認(rèn)為語言學(xué)是一門純粹的科學(xué),語言學(xué)的研究對(duì)象是人類社會(huì)生活中的言語現(xiàn)象,語言學(xué)研究要關(guān)注語言的普遍性和研究方法。1892 年3 月16 日,索緒爾依父母之命與日內(nèi)瓦世家小姐瑪麗·菲修舉辦婚禮。妻子喜歡上流貴族社會(huì)的社交生活,這與索緒爾不喜歡拋頭露面的內(nèi)斂深思形成了鮮明的對(duì)照。索緒爾夫婦育有二子。1896 年索緒爾升任專任教授(正教授),1906年任主任教授。
從學(xué)生的筆記來看,在日內(nèi)瓦大學(xué)任教期間,索緒爾講授過下列課程[4]:
1891年,印歐語言比較;1892年,自此年起,每年開設(shè)梵文課程;
1892年,希臘與拉丁語音學(xué),印歐語言動(dòng)詞;
1893年,希臘與拉丁語源學(xué)研究,希臘語動(dòng)詞;
1894 年,古希臘碑文選讀,希臘語的名詞性、數(shù)、格變化研究;
1895 年,波斯諸王碑文,希臘方言與古希臘碑文,荷馬史詩的語源與語法研究;
1896—1903年,希臘文學(xué)作品中的方言;
1902—1903年,歐洲地理語言學(xué)(古代與近代);
1904—1905年,英語與德語的歷史語法;
1906 年,日耳曼歷時(shí)語言學(xué),古英語,古高地德語;
1907—1911年,三次講授普通語言學(xué)教程。
此外,索緒爾還教過法語音系、法語詩律和德國(guó)神話詩??梢哉f,在講授“普通語言學(xué)教程”之前,索緒爾把印歐語系的主要語言都教過一遍或幾遍,他不僅講語法、語音、方言、古代形式和近代形式,還從歷史、比較和地理分布等觀點(diǎn)去講授。由于在這方面下過長(zhǎng)期的功夫,索緒爾講授比較語言學(xué)和歷史語言學(xué)時(shí)從不引用第二手資料。索緒爾還根據(jù)文獻(xiàn)記載和步行踏查做過地名研究,在1900年前后做過方言野外調(diào)查,從日內(nèi)瓦大學(xué)公共圖書館保存的未發(fā)表資料看,索緒爾調(diào)查了四十多種方言,1910 年普通語言學(xué)教程課中的地理語言學(xué)部分,許多都是索緒爾方言調(diào)查時(shí)期得到的珍貴資料,雅柯布森稱之為“第二次索緒爾革命”。
作為1916年法文版《普通語言學(xué)教程》編輯者之一的薛施藹,在1891 年10 月聽了索緒爾第一次課“印歐語的歷史”后,感慨地說:“第一次發(fā)現(xiàn)新的地平線和未知的真理,……已經(jīng)站在科學(xué)的牢固的地盤上?!保?]401891 年11 月,索緒爾在日內(nèi)瓦大學(xué)做過三次講座①三次講座稿收入索緒爾《普通語言學(xué)手稿》,于秀英譯,南京大學(xué)出版社,2011年,第117-143頁;商務(wù)印書館,2020年,第136-163頁。,這三次講座涉及到語言學(xué)五個(gè)重要問題:(1)對(duì)語言在人類社會(huì)的重要性和語言學(xué)獨(dú)立性的認(rèn)識(shí);(2)語言的一般研究與具體研究的關(guān)系及具體研究的重要性;(3)語言是歷史現(xiàn)象;(4)語言在時(shí)間上的連續(xù)性與變易性;(5)語言在空間上的連續(xù)性與離散性。這三次講座,可以看作索緒爾正面闡述自己普通語言學(xué)理論的開端,索緒爾認(rèn)為使人對(duì)語言認(rèn)識(shí)深刻的是研究具體語言或語言分支的語言學(xué)家,如羅曼語言學(xué)家加斯東·帕里斯、日耳曼語言學(xué)家赫爾曼·保羅、斯拉夫語言學(xué)家博杜恩·德·庫爾德內(nèi)等人。
1894 年是在日內(nèi)瓦大學(xué)任教的索緒爾學(xué)術(shù)活動(dòng)最活躍的一年。索緒爾寫作了一部未完成的書稿《論語言的二元本質(zhì)》,這部書稿體現(xiàn)了索緒爾二元對(duì)立的語言哲學(xué)觀。同年11月索緒爾應(yīng)美國(guó)文獻(xiàn)學(xué)會(huì)之邀,為美國(guó)第一次語言學(xué)家會(huì)議寫作了70 多頁悼念惠特尼的紀(jì)念文稿,闡述這位美國(guó)語言學(xué)家對(duì)語言學(xué)的卓越貢獻(xiàn),但這篇文稿沒有完成也沒有寄出。這一年的9月,作為學(xué)會(huì)秘書長(zhǎng),索緒爾主持召開了第十次東方語言學(xué)家會(huì)議,并在會(huì)議上發(fā)表了在研究歷史上非常重要的學(xué)術(shù)論文。這次會(huì)議被視為索緒爾最后一次公開的學(xué)術(shù)活動(dòng)。
1894 年是索緒爾日內(nèi)瓦大學(xué)任教時(shí)期的一個(gè)重要分水嶺。1894年1 月4 日,索緒爾在給自己最親密的學(xué)生梅耶的信中坦露自己有了“書信恐懼癥”,他很少給朋友寫信,心理發(fā)生了某種重大變化:
“對(duì)所有這一切我都心生厭惡,而難以提筆寫上十行關(guān)于語言事實(shí)方面的一般常識(shí),這也令我十分掃興。由于在相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間我主要關(guān)注著這些事實(shí)的邏輯分類以及研究這些事實(shí)的視角的分類,我越來越發(fā)現(xiàn),要向語言學(xué)家揭示出他做的是什么,這是一項(xiàng)非常艱巨的工作,而將每一項(xiàng)活動(dòng)都?xì)w入其預(yù)期范疇的時(shí)候,對(duì)于在語言學(xué)中最終所能做到的一切,我又心生莫大的虛榮。
……
通行的[語言學(xué)]術(shù)語的絕對(duì)荒謬,對(duì)它們進(jìn)行改造并為揭示出一般情況下語言是何種研究對(duì)象的必要性,不斷地來破壞我在歷史方面的興趣,盡管我的最大愿望不是去研究一般意義上的語言。
這會(huì)使我言不由衷地去寫出一本書,在書中,我將并非熱情洋溢地去解釋為什么在語言學(xué)中所使用的概念沒有一個(gè)在我看來具有什么意義。只有在這之后,我承認(rèn),自己才能從遺棄之處重拾自己的研究工作。”[5]27-28
索緒爾“一方面認(rèn)識(shí)到語言研究應(yīng)該進(jìn)行概念和術(shù)語的革新并在體系上應(yīng)該建立普通理論,另一方面深感工作艱辛而無能為力”。1894 年以后,索緒爾深居簡(jiǎn)出,很少發(fā)表什么東西,長(zhǎng)期處于一種沉寂狀態(tài)。李葆嘉先生推測(cè)索緒爾進(jìn)入中年心理危機(jī)期,陷入?yún)捑牒徒箲]的神經(jīng)癥中,并一直延續(xù)到晚年。[6]225根據(jù)索緒爾的同事心理學(xué)家弗洛諾乙(FLOUNOY T,1854—1920)1894—1900年連續(xù)6年研究通靈者絲迷黛而出版的著作《從印度到火星》得知,索緒爾多次與弗洛諾乙通信討論絲迷黛夢(mèng)游狀態(tài)下說寫“梵文”,這些書信反映了索緒爾試圖通過對(duì)通靈者語言的研究,揭示語言符號(hào)的無意識(shí)運(yùn)作或“某種神秘的本質(zhì)”。①參見屠友祥《索緒爾手稿初檢》(上海人民出版社,2011年),第六章《語言符號(hào)的無意識(shí)直覺和聯(lián)想關(guān)系》。
1903 年,在朋友斯特萊貝克勸說下,索緒爾寫了回憶錄,回顧了他青少年時(shí)代的求學(xué)經(jīng)歷和《論印歐語元音的原始系統(tǒng)》響音理論的由來,為自己所受的中傷進(jìn)行辯白。1908 年7 月14 日是索緒爾后半生最高興的一天。來自法國(guó)的梅耶等學(xué)生朋友,以及日內(nèi)瓦大學(xué)的有關(guān)人員、學(xué)生和親屬為索緒爾50 歲壽辰舉辦慶祝會(huì),索緒爾胸前掛著代表巴黎時(shí)代業(yè)績(jī)的里昂·德努爾勛章接受為他祝壽編輯的《德·索緒爾先生紀(jì)念文集》。1909 年索緒爾被選為丹麥科學(xué)院會(huì)員,1910年被授予法國(guó)學(xué)士院通訊院士稱號(hào)。
索緒爾除了擔(dān)任教授之外,還擔(dān)任文學(xué)社會(huì)科學(xué)系圖書館主任。1906 年日內(nèi)瓦大學(xué)普通語言學(xué)教授魏爾特海默退休,學(xué)校請(qǐng)索緒爾承擔(dān)普通語言學(xué)課程,12 月索緒爾被正式任命為主任教授。1907 年1 月16 日開始講課。因?qū)W生都不是語言學(xué)專業(yè)的,如何把他多年對(duì)語言理論的思考講給學(xué)生,使索緒爾感到苦惱,曾想辭教,但據(jù)說已選別的課而知道索緒爾的學(xué)生,對(duì)學(xué)校這項(xiàng)決定非常高興。第一次普通語言學(xué)教程課從1907 年1 月16 日到7 月3 日,共有半年的時(shí)間,聽課者有6名學(xué)生;索緒爾在這輪課程緒論部分對(duì)語言和語言學(xué)下了定義,其次是輔助部分語音學(xué),在進(jìn)化語言學(xué)部分主要講語音變化和類推變化,此外還有構(gòu)詞法、印歐語的歷史和語言學(xué)史。第二次課程從1908 年11 月5 日到1909 年6月24日跨冬夏兩個(gè)學(xué)期,聽課者11人;索緒爾闡述了語言和語言學(xué)的二重性、語言和言語的區(qū)分、語言符號(hào)的任意性、語言單位的同一性以及語言符號(hào)的價(jià)值系統(tǒng)、共時(shí)語言學(xué)和歷時(shí)語言學(xué)、聯(lián)想關(guān)系和句段關(guān)系等,還講授了印歐語言學(xué)概論。第三次課程從1910 年10 月28 日到1911年7月14日,索緒爾在緒論部分闡述了語言學(xué)史,把教學(xué)內(nèi)容分成三個(gè)部分:第一部分是“個(gè)別語言”,索緒爾闡述了語言研究?jī)?nèi)部與外部的關(guān)系、個(gè)別語言和抽象語言的關(guān)系、社會(huì)語言和個(gè)別語言的關(guān)系、語言和文字的關(guān)系以及語言地理學(xué)方法等。在第一部分之后是“印歐語言學(xué)概要”。第二部分講一般語言,索緒爾闡述了語言本體,包括語言和言語的區(qū)分、語言符號(hào)的性質(zhì)、能指和所指、不變性與可變性、同一性、差異與價(jià)值等。第三部分是“個(gè)人的言語機(jī)能及其運(yùn)用”,因?qū)W期結(jié)束而沒有講授。原打算在下一個(gè)學(xué)期續(xù)講,然而一直受病痛折磨的索緒爾因病情嚴(yán)重而未能重返講臺(tái)。
對(duì)于課程,索緒爾多少有些消極,不僅接受課程教學(xué)任務(wù)時(shí)曾想辭教,在第三次課程將要結(jié)束前的兩個(gè)月,1911年5月6日,索緒爾還向他的學(xué)生哥蒂耶(GАUTIER L)吐露心聲:
“……我一直對(duì)普通語言學(xué)這門課程感到傷心……我現(xiàn)在已經(jīng)陷入進(jìn)退兩難的境地,難道我應(yīng)該以復(fù)雜的形式提出問題,說出我的所有疑問嗎?但如果這樣做,那么作為實(shí)驗(yàn)對(duì)象的大學(xué)課程就會(huì)產(chǎn)生困難,難道必須以使非語言學(xué)家的學(xué)生也能明白的形式和使用簡(jiǎn)單的話語嗎?每前進(jìn)一步,我都要受到良心責(zé)備。為了徹底解決問題,這件事就得思考幾個(gè)月?!保?]47
而關(guān)于普通語言學(xué)理論,“寫過幾本筆記,但放哪兒不清楚,恐怕再也找不到了”“都未發(fā)表,為了出版,還得進(jìn)行長(zhǎng)時(shí)間的研究,簡(jiǎn)直不可想象”。[2]47-48三度講課期間索緒爾留下的普通語言學(xué)札記很少,收錄在《普通語言學(xué)手稿》中只有第一次課程注釋一份,第二次課程注釋材料三份,第三次課程注釋材料七份。“原來他每天趕寫的講授提綱的草稿,已經(jīng)隨寫隨毀掉了”[7]11。盡管興趣索然,但索緒爾還是在充分吸收了一些普通語言學(xué)大家的理論觀點(diǎn),融合了自己十幾年前的思考,通過授課這種知識(shí)傳遞方式,構(gòu)建了自己的普通語言學(xué)理論體系。
1896 年,索緒爾開始德國(guó)古代神話詩尼伯龍根研究。1906 年,索緒爾開始了換音造詞研究①徐志民:《索緒爾研究的新階段》,載《語文現(xiàn)代化》(第二輯)知識(shí)出版社,1983 年。又載徐志民《語言理論探微》,上海人民出版社,2018年。,它始于對(duì)農(nóng)神體詩重音方面的研究。索緒爾發(fā)現(xiàn)農(nóng)神體詩這種拉丁古詩中有很多語音重復(fù)現(xiàn)象,它的韻律比人們的想象更復(fù)雜,索緒爾1906年寫給梅耶的信中說:
“人們?cè)谵r(nóng)神體詩中已經(jīng)注意到的所有疊韻現(xiàn)象(包括韻腳),僅是一個(gè)更為普遍或者說絕對(duì)整體的現(xiàn)象的一個(gè)不重要的部分。每首農(nóng)神體詩的所有音節(jié),從第一個(gè)音節(jié)到最后一個(gè)音節(jié),都服從于一種疊韻規(guī)律?!雹谵D(zhuǎn)引自《索緒爾研究的新階段》,見《語言理論探微》,第35頁。
而后索緒爾把研究范圍擴(kuò)大到荷馬史詩等許多拉丁古詩和吠陀經(jīng)格律,他提出一種假說,認(rèn)為除了已知的格律之外,古典印歐語詩歌的韻律還同時(shí)遵循某些與語音成分在詩句中的分布有關(guān)的基本規(guī)則,在詩中對(duì)某一確定的主題詞(往往是神的名字)中的完整音節(jié)進(jìn)行完整的模擬和不斷重復(fù),通過聲音關(guān)聯(lián),達(dá)到對(duì)主題詞能指形式的暗示和解碼作用。這項(xiàng)研究是悄悄進(jìn)行的,從1906 年7 月至1908 年7 月,極少寫信的索緒爾竟給梅耶寫了5封信討論這個(gè)問題,還兩次寫信給當(dāng)時(shí)著名的拉丁語詩人巴斯戈利。連普通語言學(xué)課程講授提綱都扔掉的索緒爾,竟然留下99 本關(guān)于換音造詞的筆記、20 本關(guān)于農(nóng)神體詩的筆記、26 本關(guān)于吠陀經(jīng)格律的筆記和18本關(guān)于日耳曼傳奇的筆記,共163 本筆記,它們?cè)?958 年由索緒爾的兩個(gè)兒子捐贈(zèng)給圖書館。日內(nèi)瓦大學(xué)教授斯塔洛賓斯基根據(jù)索緒爾這些材料從1964年開始研究,1971年出版了《詞中詞(索緒爾換音造詞研究)》,引起許多學(xué)者關(guān)注。
1912 年初夏,病情開始惡化的索緒爾搬到洛桑諾附近被中世紀(jì)莊園和葡萄園圍著的維弗蘭城,在夫人看護(hù)下療養(yǎng),并開始學(xué)習(xí)漢語。第二年春天來臨之前,1913 年2 月22 日星期六的傍晚,索緒爾離開人世,享年55歲。第二天羅曼德地方報(bào)紙登載了訃告,2月26日午后2時(shí)在他曾舉辦婚禮的教堂舉辦了葬禮。1915年3月,索緒爾夫人為紀(jì)念自己的丈夫,把11 篇悼詞編成95 頁的《費(fèi)爾迪南·德·索緒爾》出版,1916 年巴利和薛施藹根據(jù)學(xué)生聽課筆記,編輯出版了法文版《普通語言學(xué)教程》,使索緒爾的語言學(xué)思想成為20世紀(jì)語言學(xué)者的共同財(cái)富。
索緒爾生前出版過兩部著作,一部是索緒爾21 歲時(shí)出版的《論印歐語元音的原始系統(tǒng)》(1878),“這部著作被認(rèn)為是‘前無古人的歷史語言學(xué)最出色的篇章’①轉(zhuǎn)引自[意]MАURO T D《索緒爾〈普通語言學(xué)〉評(píng)注本序言》,陳振堯譯,《國(guó)外語言學(xué)》1983 年第4 期第10頁?!保涣硪徊渴撬骶w爾的博士論文《論梵語中絕對(duì)屬格的用法》(1880),這篇博士論文被答辯委員譽(yù)為“已達(dá)到值得稱贊的最高點(diǎn)的優(yōu)秀論文”,而索緒爾的世界聲譽(yù),則是建立在他去世后由他的同事和學(xué)生根據(jù)聽課筆記整理出版的《普通語言學(xué)教程》(1916)上。
從1907年到1911年,索緒爾講授了3次“普通語言學(xué)教程”課程。盡管索緒爾對(duì)接替魏爾特海默講授“普通語言學(xué)教程”課程有些消極,盡管為非語言學(xué)專業(yè)學(xué)生開課擔(dān)心學(xué)生的接受情況,但從與學(xué)生談話以及3次課程筆記內(nèi)容的變化,還是可以看出索緒爾是在融合自己所接受的學(xué)界前沿的研究成果,并融入了自己對(duì)普通語言學(xué)的理論思考,用心構(gòu)建自己的語言學(xué)理論體系。
索緒爾的學(xué)生里德林格(RIEDLINGER ?。┰?909 年1 月19 日來看望索緒爾,與索緒爾有過一次談話,在談話記錄中里德林格寫道:
“索緒爾先生從事這門學(xué)問的思考已經(jīng)十五年了,他至少還需要兩三個(gè)月的時(shí)間,在假期中潛心思考,然后才能開出相應(yīng)的課程。
困難之點(diǎn)在于,可以從幾個(gè)不同的角度討論這個(gè)課題,正像幾何學(xué)里某些定理可以從不同角度去討論一樣。在靜態(tài)語言學(xué)里,每一項(xiàng)定理都是互相聯(lián)系著的:不管你說的是“統(tǒng)一”或者是“區(qū)別”,或是“對(duì)立”,最后都得回到同一個(gè)論點(diǎn)。語言是一個(gè)封閉的系統(tǒng),因此語言理論也必須是一個(gè)同樣封閉的系統(tǒng)。只是一個(gè)論斷和觀點(diǎn)接著又一個(gè)論斷和觀點(diǎn)來討論語言,那是無濟(jì)于事的;主要之點(diǎn)在于把它們?cè)谝粋€(gè)系統(tǒng)里互相聯(lián)系起來。
索緒爾先生明顯地對(duì)承擔(dān)這一任務(wù)(寫出靜態(tài)語言學(xué)專著)表示疑慮。他微露笑容,接著說:“我沒有給自己規(guī)定要寫出靜態(tài)語言學(xué)?!蔽耶?dāng)即表示對(duì)這一回答難以接受,但他只是反復(fù)重申這一工作的困難。”[4]5-6
這次談話記錄至少透露出三個(gè)信息:(1)索緒爾從事普通語言學(xué)的思考至少開始于15年以前,即1894年前后,我們推測(cè)索緒爾說這個(gè)時(shí)間點(diǎn),應(yīng)該從集中思考、寫作未完成的書稿《論語言的二元本質(zhì)》角度來說的,這些“丟在一堆雜物里,很可能找不到了”的筆記,1996 年在索緒爾故居維修時(shí)在夾墻中被發(fā)現(xiàn),這部書稿與其他一同被發(fā)現(xiàn)的札記被稱為“橘園手稿”,后來被西蒙·布凱和阿道夫·恩格勒整理編入索緒爾《普通語言學(xué)手稿》中;(2)在講授“普通語言學(xué)教程”課程中,索緒爾思考從整體的系統(tǒng)性角度構(gòu)建自己的普通語言學(xué)理論體系,而不是僅僅為講課而講課;(3)這一任務(wù)很艱難。
因此,索緒爾講授“普通語言學(xué)教程”課程的過程,也是探索構(gòu)建自己的語言學(xué)理論體系的過程,估計(jì)這也是3次講授同一門普通語言學(xué)教程而教學(xué)內(nèi)容有較大的不同的根本原因??梢哉f,如果沒有索緒爾講授“普通語言學(xué)教程”這門課程,索緒爾對(duì)普通語言學(xué)理論的思考就不會(huì)公之于眾,正如沙·巴利和阿·薛施藹兩位編輯者在《普通語言學(xué)教程》第一版序言中所說的:“費(fèi)爾迪南·德·索緒爾的天才是在語言學(xué)中成長(zhǎng)起來的,我們時(shí)常聽到他抱怨語言學(xué)的原理和方法中存在著許多缺陷。他畢生頑強(qiáng)地致力于探求在這一片混沌狀態(tài)中能夠指引他的思想的法則。直到1906 年在日內(nèi)瓦大學(xué)接替了約瑟夫·魏爾特海默的講座,他那培育了多年的獨(dú)到見解方為世人所認(rèn)識(shí)?!保?]11
20 世紀(jì)索緒爾在學(xué)術(shù)史上的世界聲譽(yù),主要是建立在1916年沙·巴利和阿·薛施藹編輯出版的《普通語言學(xué)教程》之上的。沙·巴利和阿·薛施藹編輯出版的《普通語言學(xué)教程》的依據(jù),主要來自索緒爾的3 次“普通語言學(xué)教程”的聽課學(xué)生課堂筆記,而以第三次課堂筆記為主要依據(jù),再加上索緒爾少量文稿,如作為附錄的《音位學(xué)原理》就來自索緒爾講座稿?!镀胀ㄕZ言學(xué)教程》共37章。具體章節(jié)內(nèi)容如下。
《緒論》包括7 章:“語言學(xué)史一瞥”“語言學(xué)的材料和任務(wù);它和毗鄰科學(xué)的關(guān)系”“語言學(xué)的對(duì)象”“語言的語言學(xué)和言語的語言學(xué)”“語言的內(nèi)部要素和外部要素”“文字表現(xiàn)語言”“音位學(xué)”。
《附錄 音位學(xué)原理》包括2 章:“音位的種類”“語鏈中的音位”。
《第一編 一般原則》包括3 章:“符號(hào)的性質(zhì)”“符號(hào)的不變性和可變性”“靜態(tài)語言學(xué)和演化語言學(xué)”。
《第二編 共時(shí)語言學(xué)》包括8章:“概述”“語言的具體實(shí)體”“同一性、現(xiàn)實(shí)性、價(jià)值”“語言的價(jià)值”“句段關(guān)系和聯(lián)想關(guān)系”“語言的機(jī)構(gòu)”“語法及其區(qū)分”“抽象實(shí)體在語法中的作用”。
《第三編 歷時(shí)語言學(xué)》包括8 章和一個(gè)附錄:“概述”“語音變化”“語音演化在語法上的后果”“類 比”“類 比 和 演 化”“流 俗 詞 源”“黏 合”“歷時(shí)的單位,同一性和現(xiàn)實(shí)性”和《第三編和第四編附錄》。
《第四編 地理語言學(xué)》包括4章:“關(guān)于語言的差異”“地理差異的復(fù)雜性”“地理差異的原因”“語言的波浪傳播”。
《第五編 回顧語言學(xué)問題 結(jié)論》包括5章:“歷時(shí)語言學(xué)的兩種展望”“最古的語言和原始型”“重建”“人類學(xué)和史前史中的語言證據(jù)”“語系和語言的類型”。
《普通語言學(xué)教程》法文版出版以后,世界各國(guó)陸續(xù)出版了各種語言的譯本:1928 年日譯本,1931年德譯本,1933年俄譯本,1945年西班牙譯本,1958 年英譯本,20 世紀(jì)60 年代的波蘭譯本、意大利譯本、匈牙利譯本、塞爾維亞-克羅地亞譯本,20 世紀(jì)70 年代的瑞典譯本、葡萄牙譯本、越南譯本、朝鮮譯本、阿爾巴尼亞譯本、土耳其譯本,1980 年出版了中譯本。索緒爾的普通語言學(xué)思想逐漸為世人所認(rèn)識(shí)。
《普通語言學(xué)教程》出版以后,有個(gè)別學(xué)者質(zhì)疑這種以整理聽課筆記的方式發(fā)表索緒爾的語言學(xué)思想,20世紀(jì)50年代,日內(nèi)瓦大學(xué)一些學(xué)者開始對(duì)《普通語言學(xué)教程》進(jìn)行考證。隨著索緒爾手稿、學(xué)生筆記的發(fā)掘整理,20世紀(jì)50年代到70 年代,歐洲出版了3 部考證性成果,它們分別是瑞士學(xué)者日內(nèi)瓦大學(xué)教授戈德爾(GODEL R)的《索緒爾〈普通語言學(xué)教程〉稿本溯源》(1957)、瑞士伯爾尼大學(xué)教授恩格勒(ENGLER R)的《索緒爾〈普通語言學(xué)教程〉評(píng)注本》(1967—1974)和意大利學(xué)者莫羅(MАURO T D)的《索緒爾〈普通語言學(xué)教程〉評(píng)注本》(1976 年意大利文,1972 年法譯本),此外蘇聯(lián)學(xué)者Н.А.斯柳薩列娃(СлюСАPEBА Н ?。┮远鞲窭赵u(píng)注本為底本,詳加注釋于1990 年出版俄譯本索緒爾《普通語言學(xué)札記》。
1957 年索緒爾誕辰百年之際,日內(nèi)瓦索緒爾研究學(xué)會(huì)會(huì)刊《索緒爾研究集刊》發(fā)表了戈德爾根據(jù)索緒爾第二次“普通語言學(xué)教程”聽課學(xué)生里德林格、布夏爾蒂(BOUСНАRDY F)和戈蒂耶聽課筆記整理的《普通語言學(xué)導(dǎo)論》。
1993 年,英國(guó)出版了根據(jù)索緒爾第三次課程聽課學(xué)生埃米爾·孔斯坦丹(СONSTАNTIM E)聽課筆記整理的《索緒爾第三次普通語言學(xué)教程》,它是由小松·英輔(KOMАTSU E)和羅伊·哈里斯(НАRRIS R)編輯和翻譯的英法對(duì)照本。
1996 年,索緒爾故居維修時(shí),從夾墻里發(fā)現(xiàn)了一些索緒爾手稿和一部未完成的書稿,法國(guó)學(xué)者西蒙·布凱(BOUQUET S)和瑞士學(xué)者恩格勒整理,并編入恩格勒《索緒爾〈普通語言學(xué)教程〉評(píng)注本》(1967—1974)收錄的文稿,2002 年出版法文本。
沙·巴利和阿·薛施藹編輯出版的《普通語言學(xué)教程》,1963年由我國(guó)著名語言學(xué)家高名凱根據(jù)法文第五版翻譯成中文,并寫作了長(zhǎng)篇序言《德·索緒爾和他的〈普通語言學(xué)教程〉》,該譯本后由岑麒祥、葉蜚聲兩位教授參考英、日、俄譯本加以校注,于1980年由商務(wù)印書館出版,正文前有前三版序言和岑麒祥寫的《前言》,正文后附“索引”和岑麒祥寫的《校后記》。高名凱的長(zhǎng)篇序言未載該譯本,而作為一篇單獨(dú)論文發(fā)表于《語言學(xué)論叢》第六輯(商務(wù)印書館,1980 年)。2002 年江蘇教育出版社出版裴文根據(jù)法文第五版翻譯的新譯本;2009年,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社出版劉麗根據(jù)英文本翻譯的英漢對(duì)照本,分上、下兩冊(cè)。而我國(guó)出現(xiàn)最早的《普通語言學(xué)教程》譯文,刊行于1979 年12 月出版的湖北語言學(xué)會(huì)會(huì)刊《江漢語言學(xué)論叢》(第一輯),譯者是中南民族學(xué)院的徐榮強(qiáng)教授,共有79 頁,按文前說明,是要全文登載的,該次刊行的譯文占全書字?jǐn)?shù)的四分之一。這是國(guó)內(nèi)最早的《普通語言學(xué)教程》全譯本。
2001 年和2002 年,湖南教育出版社和上海教育出版社分別出版張紹杰根據(jù)英文版翻譯的《1910—1911 索緒爾第三度講授普通語言學(xué)教程》和屠友祥根據(jù)法文版翻譯的《索緒爾第三次普通語言學(xué)教程》。此外,屠友祥還翻譯了普通語言學(xué)教程第一次、第二次課程的部分章節(jié)以及《普通語言學(xué)手稿》的部分章節(jié)。①見屠友祥《新發(fā)現(xiàn)索緒爾手稿譯文》(《中國(guó)政法大學(xué)學(xué)報(bào)》2011 年第4 期)、《〈索緒爾第一次普通語言學(xué)教程〉選刊》(《中國(guó)政法大學(xué)學(xué)報(bào)》2012 年第2 期)、《〈索緒爾第一次普通語言學(xué)教程〉選刊》(《中國(guó)政法大學(xué)學(xué)報(bào)》2012年第6期)。完整翻譯《普通語言學(xué)手稿》并出版的是于秀英,2011 年在南京大學(xué)出版社出版了該書,2022 年又由商務(wù)印書館出版,譯者對(duì)第一版的譯文有些調(diào)整,并增加了錢冠聯(lián)的《論索緒爾的語言哲學(xué)》作為“代譯序”。2020年商務(wù)印書館出版于秀英譯本索緒爾《普通語言學(xué)導(dǎo)論》(即第二次普通語言學(xué)教程)。
學(xué)界對(duì)索緒爾的常見定位,認(rèn)為索緒爾是現(xiàn)代語言學(xué)、符號(hào)學(xué)和結(jié)構(gòu)主義的奠基者,索緒爾的語言學(xué)思想對(duì)20世紀(jì)人文社會(huì)科學(xué)有著重要的影響。
因?yàn)樽鳛樗骶w爾在20 世紀(jì)的影響,主要是建立在1916年出版的沙·巴利等編輯的《普通語言學(xué)教程》之上,而該書又是根據(jù)學(xué)生聽課筆記整理出版的,那么,它有多少內(nèi)容來自索緒爾本人講授,有哪些內(nèi)容來自整理編輯者?同時(shí),作為課程講授,畢竟不同于學(xué)術(shù)專著,有哪些內(nèi)容屬于作者理論上的創(chuàng)新,又有哪些內(nèi)容來自對(duì)學(xué)界先哲理論觀點(diǎn)的吸收?對(duì)這兩個(gè)方面的質(zhì)疑,影響著對(duì)索緒爾語言學(xué)理論在學(xué)術(shù)史上的地位和作用的評(píng)價(jià)。
經(jīng)過戈德爾和恩格勒的考證,認(rèn)為巴利等編輯的《普通語言學(xué)教程》主要有以下三個(gè)方面的問題:
1.理論體系的邏輯順序問題
雖然沙·巴利等在《普通語言學(xué)教程》的《前言》里邊說,主要根據(jù)索緒爾第三次課程筆記來編輯《普通語言學(xué)教程》,但并不完全是這樣。第三次課程主體是從語言在時(shí)間和空間中的變異導(dǎo)致的語言的多樣性,來分析語言地理差異與演變之間的關(guān)系,而沙·巴利等編輯的通行本《普通語言學(xué)教程》卻把這部分內(nèi)容放到最后,而冠以《地理語言學(xué)》的題目,破壞了索緒爾語言學(xué)理論體系的邏輯結(jié)構(gòu)。
2.觀點(diǎn)性表述差異的問題
在第三次課程中,索緒爾把課程主體分作三個(gè)部分:個(gè)別語言(各種具體語言)、語言(抽象語言)和個(gè)人的言語機(jī)能及其運(yùn)用(言語)。而沙·巴利等編輯的通行本《普通語言學(xué)教程》沒有做這種分塊。
在《第二編 共時(shí)語言學(xué)》的第四章《語言的價(jià)值》中,第二節(jié)是《從概念方面考慮語言的價(jià)值》,而第三次講課中,這一部分標(biāo)題是《要素的價(jià)值和詞的意義,兩者如何巧合與區(qū)分》[8]147,信德麟譯作“語項(xiàng)的價(jià)值和詞的意義”[9]。毫無疑問,索緒爾第三次課程中的表述更為合理,原因有兩點(diǎn):(1)語言符號(hào)是個(gè)由能指和所指構(gòu)成的整體,單一方面不能構(gòu)成語言符號(hào);(2)無論是“要素”還是“語項(xiàng)”,都是從彼此的關(guān)系角度來看的,更能體現(xiàn)單位是關(guān)系的產(chǎn)物,是系統(tǒng)的產(chǎn)物。
3.內(nèi)容的有無問題
戈德爾和恩格勒的考證認(rèn)為,沙·巴利等編輯的通行本《普通語言學(xué)教程》《附錄 音位學(xué)原理》中的第二章《語鏈中的音位》,索緒爾課程中沒有講過;通行本《普通語言學(xué)教程》中最為著名的兩句話“(語言)是形式而不是實(shí)質(zhì)”[7]158、169和最后一句“語言學(xué)的唯一的、真正的對(duì)象是就語言和為語言而研究的語言”[7]323,在學(xué)生筆記和索緒爾手稿上沒有出現(xiàn)過,應(yīng)該是編者加上去的,但它充分反映了索緒爾理論的本質(zhì),與其他表述并不構(gòu)成矛盾。盡管有這些不如意之處,但戈德爾、恩格勒和莫羅,還是從整體上肯定了編輯者對(duì)整理、出版索緒爾《普通語言學(xué)教程》的巨大貢獻(xiàn),認(rèn)為通行本《普通語言學(xué)教程》還是忠實(shí)于索緒爾語言學(xué)思想的,正是編輯者的努力,才使索緒爾思想走出只有很少聽眾的課堂,在世界學(xué)術(shù)史上產(chǎn)生了巨大的影響。
由于索緒爾對(duì)20世紀(jì)語言學(xué)史和學(xué)術(shù)史的影響,是建立在《普通語言學(xué)教程》之上的,對(duì)索緒爾學(xué)術(shù)價(jià)值的評(píng)價(jià),自然而然是依據(jù)《普通語言學(xué)教程》的。
《普通語言學(xué)教程》自出版以來,學(xué)界對(duì)之就始終有不同的聲音。1922年《普通語言學(xué)教程》第二版?zhèn)鞯教K聯(lián)時(shí),對(duì)博杜恩普通語言學(xué)理論非常熟悉的博杜恩的學(xué)生蘇聯(lián)語言學(xué)家謝爾巴院士(ЩEPбA Л В,1880—1944),1929 年在《博杜恩·德·庫爾德內(nèi)及其在語言科學(xué)中的重要地位》中寫道:“1923 年,當(dāng)我們?cè)诹袑幐窭帐盏剿骶w爾《教程》原版時(shí),讓我們感到驚訝的是,索緒爾與我們所熟悉的原理在許多地方如此相同?!保?0]55博杜恩的另一個(gè)學(xué)生波利瓦諾夫(POLIVАNOV E D,1891—1938)在《馬克思主義語義學(xué)》中認(rèn)為:“許多人將《教程》視為啟示錄一般的東西,但與博杜恩及博杜恩學(xué)派很早以前就取得的成果相比,它其實(shí)在普通語言學(xué)問題的提出和解決方面一點(diǎn)也不含有什么新的東西。”[11]1同樣對(duì)博杜恩語言學(xué)理論非常熟悉的布拉格學(xué)派代表人物特魯 別 茨科 依(TRUBETZKOY N S,1990—1938)1931 年在寫給雅柯布森(JАKOBSON R,1896—1982)的信中說:“為了獲得靈感,我重讀索緒爾,但這第二次閱讀給我留下深刻印象之處極少。書中有價(jià)值之處相當(dāng)少,大多是舊垃圾。有價(jià)值之處則非常抽象,沒有細(xì)節(jié)”。[11]1而遠(yuǎn)在大洋彼岸的美國(guó)語言學(xué)家布龍菲爾德在書評(píng)中則認(rèn)為索緒爾“為人類的語言科學(xué)奠定了理論基礎(chǔ)”。[12]42近些年來,我國(guó)語言學(xué)家李葆嘉教授發(fā)表多篇論文,認(rèn)為《普通語言學(xué)教程》只是索緒爾課程講授的筆記,而不是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)著作,其中很多理論觀點(diǎn)講課時(shí)沒有提及出處,被誤認(rèn)為是索緒爾自己的觀點(diǎn);索緒爾的哲學(xué)基礎(chǔ)來自社會(huì)學(xué)家杜爾克姆(DURKНEIM E,1858—1917)的社會(huì)學(xué)理論,符號(hào)學(xué)思想來源于美國(guó)語言學(xué)家惠特尼,基本理論框架來自博杜恩,句段關(guān)系和聯(lián)想關(guān)系來自克魯舍夫斯基的鄰接性聯(lián)想和類比性聯(lián)想,但僅有惠特尼被提及,因此《普通語言學(xué)教程》的理論觀點(diǎn)不具有獨(dú)創(chuàng)性;在語言學(xué)史上,索緒爾的作用是理論上的整合,索緒爾不應(yīng)該享有現(xiàn)代語言學(xué)、符號(hào)學(xué)和結(jié)構(gòu)主義奠基者的榮譽(yù)。①參見李葆嘉《論索緒爾靜態(tài)語言學(xué)理論的三個(gè)直接來源》(載李葆嘉《理論語言學(xué):人文與科學(xué)的雙重精神》,江蘇古籍出版社,2001年)《試論靜態(tài)語言學(xué)的神秘主義與吝嗇定律》(《山東外語教學(xué)》,2013 年第1 期)《現(xiàn)代語言學(xué)理論形成的群體模式考察》(《外語教學(xué)與研究》2013年第3期)《索緒爾〈教程〉與博杜恩理論的比對(duì)》(李葆嘉、葉蓓蕾,《南開語言學(xué)刊》2018 年第2 期)。上列論文也見李葆嘉等《揭開語言學(xué)史之謎》,世界圖書出版公司,2021年。
評(píng)價(jià)索緒爾語言學(xué)理論在學(xué)術(shù)史上的地位,我們認(rèn)為,關(guān)鍵在于兩點(diǎn):第一,現(xiàn)代語言學(xué)的基本理論和基本概念,來自哪里?第二,索緒爾語言學(xué)理論,是不是只是一種整合,而不是一個(gè)獨(dú)立的理論體系?
1.現(xiàn)代語言學(xué)的基本理論、基本概念,來自哪里?
從一般的引述角度來看,現(xiàn)代語言學(xué)的基本理論、基本概念,毫無疑問,是來自沙·巴利等編輯出版的《普通語言學(xué)教程》。雖然其中所表述的某些理論觀點(diǎn)和某些基本概念,最初提出者并不是索緒爾,但大多數(shù)人接受這些理論觀點(diǎn)和基本概念,都是通過索緒爾的《普通語言學(xué)教程》。即便是超出語言學(xué)的影響,符號(hào)學(xué)和結(jié)構(gòu)主義思想,也是來自《普通語言學(xué)教程》。盡管靜態(tài)語言學(xué)、演化語言學(xué)、類推、鄰接性聯(lián)想、類比性聯(lián)想、歷史、描寫、任意性、語言是社會(huì)慣例等說法是博杜恩、克魯舍夫斯基、保羅(PАUL Н,1846—1921)和惠特尼等人提出來的,但人們一般引述,還是引述索緒爾的《普通語言學(xué)教程》。其中有論著使用語言的原因影響到學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的傳播,如博杜恩論文寫作有俄語、波蘭語、德語,克魯舍夫斯基使用俄語等,也有單篇論文受發(fā)表刊物發(fā)行因素影響而導(dǎo)致學(xué)術(shù)觀點(diǎn)傳播受限,俄文版的博杜恩《普通語言學(xué)論文選集》,一直到1963 年才出版,也極大影響了博杜恩語言學(xué)思想的傳播,限制了他對(duì)世界語言學(xué)史的影響。但是,無論如何,20世紀(jì)現(xiàn)代語言學(xué)理論體系的建立,是離不開索緒爾《普通語言學(xué)教程》的。
2.索緒爾語言學(xué)理論,是不是只是一種理論上的整合,而不是一個(gè)獨(dú)立的語言學(xué)理論體系?
在1909 年跟學(xué)生里德林格的談話中,索緒爾說:“語言是一個(gè)封閉的系統(tǒng),因此語言理論也必須是一個(gè)同樣封閉的系統(tǒng)。只是一個(gè)論斷和觀點(diǎn)接著又一個(gè)論斷和觀點(diǎn)來討論語言,那是無濟(jì)于事的;主要之點(diǎn)在于把它們?cè)谝粋€(gè)系統(tǒng)里互相聯(lián)系起來?!痹敿?xì)地考察各種觀點(diǎn)和術(shù)語的來源后,李葆嘉先生認(rèn)為索緒爾的貢獻(xiàn)在于理論整合,把博杜恩等人的觀點(diǎn)整合到一個(gè)體系之中,而現(xiàn)代語言學(xué)的真正奠基者是博杜恩·德·庫爾德內(nèi)。
我們認(rèn)為,作為“普通語言學(xué)教程”的講授,索緒爾不可能不吸收學(xué)界時(shí)賢和先哲的優(yōu)秀思想,同時(shí)也不可能沒有自己的思考,從第三次課程筆記與第二次課程筆記的對(duì)比中,我們看到,索緒爾有自己比較成熟、獨(dú)立的理論思考,索緒爾不是他人思想的“搬運(yùn)工”。
索緒爾關(guān)于語言學(xué)的任務(wù)列出了三點(diǎn):
“語言學(xué)的任務(wù)是:
(a)對(duì)一切能夠得到的語言進(jìn)行描寫并整理出它們的歷史,那就是,整理出各語系的歷史,盡可能重建每個(gè)語系的母語;
(b)尋求在一切語言中永恒地普遍地起作用的力量,整理出能夠概括一切歷史特殊現(xiàn)象的一般規(guī)律;
(c)確定自己的界限和定義?!保?]26
在語言學(xué)史上,較早明確提出語言學(xué)任務(wù)的是博杜恩·德·庫爾德內(nèi),在《對(duì)語言科學(xué)和語言的若干原則性看法》中,博杜恩明確地說:
“語言學(xué)如同歸納科學(xué)一樣:(1)概括語言現(xiàn)象;(2)尋找在語言中起作用的力量,以及語言發(fā)展和活動(dòng)的規(guī)律?!保?3]20
從索緒爾對(duì)于語言學(xué)任務(wù)的表述中,可以看出索緒爾對(duì)博杜恩思想的繼承與發(fā)展:(b)是直接沿用博杜恩的觀點(diǎn),而(a)和(c)是索緒爾的發(fā)展,(a)相對(duì)于博杜恩的第一點(diǎn),更加具體、全面,包括語言的描寫與歷史,亦即共時(shí)態(tài)與歷時(shí)態(tài)兩個(gè)方面,——把“描寫”補(bǔ)充進(jìn)語言學(xué)任務(wù)的第一項(xiàng),應(yīng)該看作沙·巴利等通行版《普通語言學(xué)教程》編輯者的補(bǔ)充,他們的努力使索緒爾語言學(xué)理論更加完善;而(c)博杜恩沒有提出,索緒爾明確地把弄清語言是什么也看作語言學(xué)的重要任務(wù)。
弄清語言學(xué)的研究對(duì)象,即“語言”是什么,這是索緒爾對(duì)現(xiàn)代語言學(xué)最大的貢獻(xiàn)。索緒爾把語言看作表達(dá)觀念的符號(hào)系統(tǒng),認(rèn)為語言符號(hào)能指與所指之間沒有必然的聯(lián)系,是任意的,是在彼此的相互對(duì)立、相互區(qū)別,亦即在相互關(guān)系中、在系統(tǒng)中,確定自身的性質(zhì),從而把語言符號(hào)從實(shí)體中解脫出來,真正成為系統(tǒng)的產(chǎn)物。對(duì)于語言符號(hào)的這種認(rèn)識(shí),構(gòu)成索緒爾語言學(xué)理論的核心——語言符號(hào)學(xué)的精髓所在[16]。這種思想體現(xiàn)在作為課程筆記整理出版的《普通語言學(xué)教程》之中,而其比較完整和系統(tǒng)的闡述,體現(xiàn)在1996 年在索緒爾故居夾墻中發(fā)現(xiàn)的未完成書稿《論語言的二元本質(zhì)》中。索緒爾以任意性為符號(hào)的“第一原則”,以相互關(guān)系為基礎(chǔ),構(gòu)建了語言符號(hào)學(xué)體系,并將先哲與時(shí)賢對(duì)語言認(rèn)識(shí)的優(yōu)秀成果納入其中,形成一個(gè)完整語言學(xué)理論體系,成為現(xiàn)代語言學(xué)的基礎(chǔ)理論。索緒爾完成自己所規(guī)定的語言學(xué)的第三個(gè)任務(wù)——即對(duì)語言以及語言學(xué)的認(rèn)識(shí)。這也是盡管有一些否定的聲音,但索緒爾仍然是20 世紀(jì)影響最大的語言學(xué)家的根本原因。
而對(duì)于學(xué)界優(yōu)秀思想的吸收,索緒爾也有自己的思考和改進(jìn)。比如,對(duì)于博杜恩提出的靜態(tài)語言學(xué)和動(dòng)態(tài)語言學(xué)思想,索緒爾用一對(duì)同根詞“共時(shí)語言學(xué)”和“歷時(shí)語言學(xué)”來代替,并認(rèn)為這種區(qū)分和以共時(shí)語言學(xué)為主要研究對(duì)象的觀點(diǎn),是語言符號(hào)本質(zhì)導(dǎo)致的必然結(jié)果;對(duì)于克魯舍夫斯基提出的“鄰接性聯(lián)想”和“類比性聯(lián)想”,索緒爾代替以“句段關(guān)系”和“聯(lián)想關(guān)系”,使之超越了心理學(xué)范疇,成為分析任何層次任何語言單位的基本原則。這些調(diào)整和改變,具有革命性質(zhì)。正是因?yàn)橛羞@樣的吸收、改造,索緒爾才能以語言符號(hào)為基點(diǎn)建立語言符號(hào)學(xué),使自己的語言學(xué)理論體系超越前代和同時(shí)代學(xué)者,而成為現(xiàn)代語言學(xué)的理論基礎(chǔ)。
作為深刻理解博杜恩語言學(xué)思想的語言學(xué)家,同時(shí)也對(duì)索緒爾《普通語言學(xué)教程》非常熟悉的布拉格學(xué)派代表人物——雅柯布森,在對(duì)索緒爾的否定聲中,1942 年在《索緒爾語言理論回顧》中仍然堅(jiān)持認(rèn)為:“索緒爾的《教程》是天才的著作,甚至《教程》的錯(cuò)誤和矛盾也能給人啟示。20 世紀(jì)沒有哪一本著作對(duì)世界各國(guó)的語言學(xué)產(chǎn)生過如此巨大和深遠(yuǎn)的影響?!督坛獭返乃枷?、定義和術(shù)語直接或間接滲透到極不相同的著作當(dāng)中,《教程》綱領(lǐng)性的論點(diǎn)成為語言學(xué)原則諸多討論的出發(fā)點(diǎn)?!保?4]8
正像一般公認(rèn)馬克思主義有三個(gè)來源,但仍然會(huì)承認(rèn)馬克思主義的偉大一樣,承認(rèn)索緒爾理論中有吸收、整合語言學(xué)其他學(xué)者理論觀點(diǎn)這一事實(shí),也同樣不能抹殺索緒爾語言學(xué)理論對(duì)世界學(xué)術(shù)史的貢獻(xiàn),我們?nèi)匀徽J(rèn)為,索緒爾語言學(xué)理論有著超越時(shí)代的高度,J.卡勒將索緒爾與弗洛伊德、杜爾克姆并列,看作提出科學(xué)研究人類行為理論的三位思想大師之一[15]1-8,是很有道理的;即便在信息化的21世紀(jì),索緒爾語言學(xué)理論對(duì)語言學(xué)、符號(hào)學(xué)等,仍具有理論上的指導(dǎo)意義。