国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

呼和浩特方言泛義動詞 “ 抬 ” 的語法功能探析

2023-09-19 21:16:59韓冰
今古文創(chuàng) 2023年32期

【摘要】本文以呼和浩特方言的泛義動詞“抬[t??i21]”為研究對象。從共時角度對其句法結(jié)構(gòu)進行分析,呼市話“抬”可以在主謂詞組、狀中詞組、連謂詞組、兼語詞組中做謂語;做述語時后面可接體詞性賓語、除程度補語以外的補語以及體標記?!疤А焙推胀ㄔ挼摹芭鳖愃疲窍啾戎隆疤А睕]有重疊式用法,且沒有“X得……”“X不好”的用法。

【關(guān)鍵詞】呼和浩特方言;泛義動詞;“抬”;“弄”

【中圖分類號】H172? ? ? ? ? ?【文獻標識碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號】2096-8264(2023)32-0131-03

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.32.040

基金項目:湖南省研究生科研創(chuàng)新項目“鄂豫皖三省交界處的方言體貌助詞多維研究和數(shù)據(jù)庫建設(shè)”(編號:QL20220119)。

內(nèi)蒙古漢語方言屬于北方方言區(qū),分為東部方言區(qū)、西部方言區(qū)、阿拉善方言區(qū)。呼和浩特方言屬于西部方言區(qū)、華北次方言區(qū)的晉語系統(tǒng),具體屬于晉語張呼片。

本文討論呼和浩特方言(以下簡稱“呼市方言”)中的泛義動詞“抬[t??i21]”,例句主要來自日常對話。

劉子靈、聶志平[1]指出,江西吉水方言中的多功能動詞“舞”可以替換其他動詞,多數(shù)情況下,已進入普通話系統(tǒng)的泛義動詞“搞”可以直接對譯該用法的“舞”。“抬”在呼市方言中具有類似的用法,類似于普通話的“弄”。如做飯叫“抬飯”,做菜叫“抬菜”,“弄壞了”說成“抬壞了”等等。根據(jù)劉子靈、聶志平[1]的歸納,這種動詞用法最早被西方學(xué)者稱為“代動詞”。趙元任[2]、聶志平[3]等國內(nèi)學(xué)者沿用了這一術(shù)語。徐時儀[4]把這類動詞稱為“萬能動詞”,姚雙云[5]認為更符合漢語實際的表述是“替動詞”。“泛義動詞”這一術(shù)語最早由劉瑞明[6]提出并使用,楊麗君[7]認為“泛義動詞指語言中一個動詞可以指稱或代替許多具體的動詞,表意寬泛而游移,似乎有很多的意義,但這些意義之間缺乏明確的引申關(guān)系?!北疚娜∮谩胺毫x動詞”這一名稱。

一、泛義動詞的界定及其特點

(一)泛義動詞的性質(zhì)

劉瑞明[8]將“泛義動詞”這個概念界定為:一個動詞可以指稱或代替許多具體動詞,遠遠超出它自身而使用范疇寬泛,因此它的表意就比較浮泛而游移,朦朧而存在。似乎有很多的意義,但每一種意義或不知與本義是擴大、縮小、引申中何種關(guān)系,在每一次代替用法時或難確定究竟代替哪一個動詞。就因這種寬泛和浮泛的特點,人們稱它們?yōu)榉毫x動詞。一般情況下,普通話的“弄”“做”“干”等動詞,具有泛義動詞的典型特征,被認為是泛義動詞。[9]

(二)泛義動詞“抬”的詞匯特征

齊麗娟[9]把泛義動詞的性質(zhì)概括為多義性、模糊性、代動性?!疤А蓖瑯佑羞@樣的性質(zhì)特征。本文略做修改,表述為多義性、語境依賴性、代動性。

第一,多義性。所謂“泛義”,就是指意義的寬泛和多樣,在它代替普通話其他的典型動詞時,就會產(chǎn)生很多不同的詞義。比如,根據(jù)《漢語大詞典》和《現(xiàn)代漢語詞典》的收錄,“弄”作為動詞時有“拿著玩、擺弄”“設(shè)法取得”“做、干、辦、搞”等九種意義用法。“抬”也有類似的情況。

第二,語境依賴性。在不同的語境中,即使搭配相同的語法成分,對泛義動詞“抬”也可以有不同的理解。因此,“抬”具體表示什么意義需要依賴具體的語境才能分析。例如,“抬水”在不同的語境中就可以分別產(chǎn)生“打水”“燒水”“倒水”等意義。

第三,代動性。即泛義動詞可以代替某些具體的動詞發(fā)揮表意作用。例如“抬”可以代替普通話動詞的“辦事”“修理”“毆打”等,在具體的語境中理解為原詞的意義。

二、泛義動詞”抬”的句法分析

呼市方言“抬”的用法類似于漢語普通話中的典型動詞,但它一般不能單獨使用,而是與其他成分搭配使用,如后面可以接補語“抬不好(弄不好/修不好等)”、賓語“抬飯(做飯)”、體標記“抬的了(弄著)”“抬完(弄完)”等。同時,普通話中的動作動詞一般可以重疊使用表示時間短等意義,如“看看”“玩玩”等,但泛義動詞“抬”沒有該用法。

(一)“抬”做謂語

一般“抬”在下列幾種情況下充當謂語。

(1)主謂詞組中充當謂語

例1:他著急地說:“我抬我抬,我會抬。”

(2)狀中詞組中充當謂語

例2:這事可不好抬。

(3)連謂詞組中充當謂語

例3:您歇著去,我來抬。

例4:吃點再抬,都涼啦。

(4)兼語詞組中充當謂語

例5:讓他抬哇,你不會。

與“吃、喝、走、說”等經(jīng)??梢詥为毷褂?、獨立性很強的動詞不同[10],“抬”在單獨使用時,必須搭配其他句法成分或語氣詞,如:

例6:他勸做不出題的孩子:“慢慢抬哇?!?/p>

(二)“抬”做述語

1.抬+賓語

呼市方言的泛義動詞“抬”后一般只接體詞性賓語,不接謂詞性賓語。和普通話一樣,如果表示即將做的事,或者表示祈使語氣,一般會在“抬”和賓語之間加量詞“個”“點”等。

具體用法如下表所示:

此外,還存在省略賓語的情況,這是因為上下文語境中已經(jīng)出現(xiàn)了賓語,這種情況下“抬”做謂語。

第一,數(shù)量詞與賓語聯(lián)系緊密,如果在上下文語境中,賓語已經(jīng)出現(xiàn)過,那么這時賓語就可以只用數(shù)量詞表示[11]。如上表中的例句“老板,你家的烤鴨太好吃了,再給我抬倆!”很容易判斷出下文的賓語也是“烤鴨”,因此,這里“再抬倆”后面其實是省略了賓語“烤鴨”。

第二,在語境中出現(xiàn)賓語的情況下,提出疑問或回答別人疑問的時候也可以省略,直接用“抬”。例如:

例7:我這有個大生意,抬不抬?(做)

抬!

從語義角度看,類似于東北話的“整”[11],呼市方言泛義動詞“抬”后接的體詞性賓語一般是有實際意義的,表示某個具體事物的名詞,或者還可以表示某種事件。

但是,和普通話泛義動詞不同的是,“抬”后面的賓語不能是名動詞,例如,普通話可以說“搞研究”“搞改革”,但呼市話不能說“*抬研究”或“*抬改革”。

2.抬+補語

劉子靈,聶志平[1]指出,吉水贛語泛義動詞“舞”跟普通話中動作動詞一樣,后也可接各種性質(zhì)的補語,程度補語除外。“抬”也有類似的性質(zhì)。

3.抬+體標記

現(xiàn)代漢語普通話中常用“著”“了”“過”作為體標記?!癡+著”一般表示進行體,完成體用“V+了”,經(jīng)歷體用“V+過”表示。類似于吉水贛語“舞+體標記”的用法[1],泛義動詞“抬”也可以和體標記搭配使用表示體范疇,但是語法形式有所不同。呼市話中,“V+的了”或者“正+V+的了”格式類似于普通話的“V+著”“正在+V”,表示正在進行某種動作,如:

例8:抬上飯沒?(開始做飯了嗎?)

抬的了。/正抬的了。(正在做。)

呼市話用“抬+來”來表示動作行為已完成,如:

例9:夜兒黑夜抬飯沒?(昨天晚上做飯了嗎?)

抬來。(做了。)

和普通話一樣,呼市方言用“抬+過”表示曾經(jīng)實施過該動作,如:

例10:你是不抬過雙眼皮?(你是不是做過雙眼皮?)

此外,普通話表示起始體時會用特殊的“V+起來”格式,如“打起來”意思是“開始打”,“唱起來”表示“開始唱”。同樣與吉水贛語的“舞+起來”格式[1]類似,呼市方言中的“抬起來”并不表示起始體“開始抬”,這里的“抬”和普通話中作為動詞的用法相同,意思是“往上托、舉”或“共同用手或肩膀搬東西”,總之,“起來”只用做趨向補語。只有在一種情況下“抬起來”的“抬”用作泛義動詞表示弄,例如“去把你哥哥抬起來?!币馑嫉韧凇叭グ涯愀绺缗饋怼保@里的“抬”是“使……起床”的意思。

4.重疊

普通話中,表示可持續(xù)動作的動詞一般可以重疊使用[12][13],表示一種動量小,時量短或嘗試的語法意義,如“看”“玩”等。根據(jù)劉子靈、聶志平[1]的分析,泛義動詞“抬”能替代其他多種表示可持續(xù)的動作動詞,那么理論上它應(yīng)該也一樣,有重疊的用法。但是語言事實表明,呼市話的泛義動詞“抬”不能重疊使用,單獨使用時不能重疊成VV式,如“*抬抬”,也不能重疊后加賓語形成VVO式,如“*抬抬飯”,也不能用“VV+看”式表示試探的意義,如“*抬抬看”。

在呼市話中,如果要像動詞重疊式一樣表達一種動量小,時量短或嘗試之類的語法意義,一般用“抬一抬”或者“抬一下”結(jié)構(gòu),如:

例11:你能不能去抬一抬/抬一下飯?(你能不能去做一下飯?)

需要說明的是,有時在語流中由于說話人語速較快,“一”會被弱化,甚至難以察覺,但是這種情況下第一個“抬”的音長相對較長,仍和VV重疊式有微妙的差異。

三、呼市方言泛義動詞“抬”與普通話泛義動詞“弄”的異同

在《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)中,“弄”作為動詞的釋義如下:

①手拿著,擺弄著或逗引著玩兒:他又弄鴿子去了|小孩兒愛弄沙土。

②做;于;辦;搞:弄飯|這活兒我做不好,請你幫我弄弄|把書弄壞了|這件事總得弄出個結(jié)果來才成。

③設(shè)法取得:弄點兒水來。

④耍;玩弄:弄手段|舞文弄墨。

“抬”和“弄”一般都可以做謂語或述語[10]。也就是說,除重疊外,上一節(jié)“抬”的用法都可以和普通話的“弄”互相替換,且意義基本不變。

但是,也有一些只能用“弄”,而不可以被“抬”替換的結(jié)構(gòu)和場景。

(一)重疊式

和大部分單音節(jié)動詞一樣,“弄”也可以重疊使用,用來表示動作的時間短,動量小,多帶有嘗試性,例如“聽聽、看看、想想”等。“弄”常用的重疊用法有緊密結(jié)合時的“弄弄”“弄弄X”“VV弄弄”“X弄弄,Y弄弄”,以及“弄X弄Y”[10]。但其中的“弄”都不能被“抬”替代。例如:

例12:今天你得去弄弄衛(wèi)生了。

*今天你得去抬抬衛(wèi)生了。

例13:你別在那弄來弄去的了。

*你別在那抬來抬去的了。

(二)“X得……”

“弄得”使用頻率很高,常帶形容詞或副詞或表結(jié)果的短語或句子作補語,一般有下面幾種使用情況:“弄得+O+C”“把+O+弄得+C”“S+被+弄得+C”“S+被+O+給+弄得+C”“弄得+主語省略的被動句”“S+弄得+補語從句”“S+弄得+C”[10]。但是這種結(jié)構(gòu)中的“弄得”在呼市話中不可以說成“抬得”。

例14:你真是弄得我莫名其妙。

*你真是抬得我莫名其妙。

例15:所有人都被這個驚喜弄得措手不及。

*所有人都被這個驚喜抬得措手不及。

(三)“X不好”

在現(xiàn)代漢語普通話中,“弄不好”一般被理解為中補結(jié)構(gòu),“不好”表示“弄”的結(jié)果,此外,還可以表示一種可能性,并且它所陳述的事件一般是消極的。鹿欽佞[14]認為,“搞/弄不好”這一短語一方面是一種臨時詞組,是述補結(jié)構(gòu)的否定式;另一方面,它經(jīng)過語法化后意義虛化,可以用來表示“推測”義。并且,“弄/搞不好”后面的結(jié)果一般是負面的。但是呼市話不能說“*抬不好”,例如:

例16:這下弄不好要吃官司了。

*這下抬不好要吃官司了。

例17:弄不好這么多年的心血都白費了。

*抬不好這么多年的心血都白費了。

四、結(jié)語

本文以呼和浩特方言的泛義動詞“抬”為研究對象,從共時角度對其句法結(jié)構(gòu)進行分析,呼市話“抬”可以在主謂詞組、狀中詞組、連謂詞組、兼語詞組中做謂語;做述語時,后面可接體詞性賓語、除程度補語以外的補語以及體標記?!疤А焙推胀ㄔ挼摹芭鳖愃疲窍啾戎隆疤А睕]有重疊式用法,且沒有“X得……”“X不好”的用法。

某些詞能否用泛義動詞來替代,一定程度上受到人們認知的影響以及語言系統(tǒng)自身變化的影響,這是由于語言要素之間相互競爭的關(guān)系,泛義動詞之間也不可隨便替換使用。語言使用的經(jīng)濟性原則也要求語言中盡量減少意義、用法完全相同的詞語,避免冗余。

參考文獻:

[1]劉子靈,聶志平.江西吉水方言的泛義動詞“舞”[J]. 通化師范學(xué)院學(xué)報,2022,43(05):41-49.

[2]趙元任.漢語口語語法(呂叔湘譯)[M].北京:商務(wù)印書館,1979.

[3]聶志平.黑龍江方言口語中的代詞[J].齊齊哈爾師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1995,(01):81-87.

[4]徐時儀. “搞”的釋義探析[J].上海師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2003,(04):108-111.

[5]姚雙云.“搞”的語義韻及其功能定位[J].語言教學(xué)與研究,2011,(02):61-68.

[6]劉瑞明.談泛義動詞的釋義——兼評《漢語大詞典》“作”字釋義[J].辭書研究,1991,(03):25-33.

[7]楊麗君.動詞“搞”在現(xiàn)代漢語中的語用考察[J].語言文字應(yīng)用,2002,(02):59-66.

[8]劉瑞明.論“打、作、為”的泛義動詞性質(zhì)及使用特點[J].湖北大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1992,(01):62-70.

[9]齊麗娟.淺析泛義動詞的界定和性質(zhì)[J].文教資料,2007,(34):208-210.

[10]鐵艷鳳.泛義動詞“弄”的探析[D].暨南大學(xué),2010.

[11]李丹芷.東北方言泛義動詞“整”的探析[D].浙江大學(xué),2015.

[12]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.

[13]邵敬敏.現(xiàn)代漢語通論:下[M].上海:上海教育出版社,2016.

[14]鹿欽佞.“搞(弄/鬧)不好”的功能及其語法化[J].漢語學(xué)習(xí),2008,(01):37-44.

作者簡介:

韓冰,女,湖南師范大學(xué)碩士研究生,研究方向:應(yīng)用語言學(xué)。

靖安县| 三门县| 百色市| 措勤县| 驻马店市| 濉溪县| 满城县| 宾阳县| 牙克石市| 鱼台县| 绥江县| 夏河县| 瓦房店市| 龙川县| 龙门县| 垫江县| 普定县| 旬邑县| 武威市| 麻栗坡县| 会理县| 曲水县| 南宁市| 明溪县| 明水县| 花莲市| 桐梓县| 金山区| 噶尔县| 政和县| 东方市| 巴楚县| 扎兰屯市| 寿光市| 麟游县| 麻阳| 集安市| 西华县| 长垣县| 洛阳市| 石城县|