国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

與“兔”為伍的成語和習(xí)語

2023-10-10 16:47毛里林
教學(xué)考試(高考英語) 2023年2期
關(guān)鍵詞:同義俗語習(xí)語

毛里林

(湖南省長沙市長郡濱江中學(xué))

“小白兔,白又白,兩只耳朵豎起來,愛吃蘿卜愛吃菜,蹦蹦跳跳真可愛?!边@首朗朗上口的兒歌不時喚起筆者童年時代的美好記憶:在湘南一帶,小白兔常常在村前屋后活蹦亂跳,在開闊的山坡上三五成群地來回奔跑。后來,筆者進入“英語世界”后驚喜地發(fā)現(xiàn):與漢語一樣,英語也有“兔子文化”。前者擁有豐富的“兔”字成語,后者則有一系列與“兔”為伍的習(xí)語和諺語。

一、含“兔”字的漢語成語和俗語

“兔”字進入先民視野頗早?;嘉墨I,早在殷商時期的甲骨文里,“兔”字就已出現(xiàn),屬象形,長耳短尾之態(tài)也。漢學(xué)經(jīng)典《詩?召南?兔罝》有“肅肅兔罝,椓之丁丁”之語,《禮記?曲禮下》有“凡祭宗廟之禮……兔曰‘明視’”之句。這足以說明“兔”字歷史悠久,后逐漸衍化為中國文化符號之一 ——十二生肖中的兔。保守估計,漢語中含“兔”字的成語和俗語有百余個,這里略舉幾例,以管窺一斑。

1.狡兔三窟

提及狡兔,人們也許會想到自然界中野生動物的打洞。打洞之王非土豚莫屬。一只土豚的打洞能力相當(dāng)于十名使用鐵鍬的壯漢,速度驚人,所打洞連綿成片,長達數(shù)十公里。非洲土著有時還用土豚洞作為臨時住所。與土豚一樣,兔子是地底下打洞的高手,所打之洞,洞洞相連,四通八達。洞穴越多,兔子避開天敵的機會就越大。于是就有了“狡兔三窟”的說法。這個成語最早出自于《戰(zhàn)國策?齊策四》,意思是狡猾的兔子準(zhǔn)備好幾個藏身的窩。比喻隱蔽的地方或方法多。也用于表達要多留后路,找不同方法。基于此意,該成語英譯為:A sly rabbit will have three openings to its den./The mouse that has but one hole is quickly taken.

2.兔死狗烹

成語“兔死狗烹”最早出自戰(zhàn)國末期韓非子所作的一篇散文,《韓非子?內(nèi)儲說下六微》,解釋為將抓住兔子的獵狗烹煮吃掉,比喻事成后就把有功之臣?xì)⒘?,只共患難,不共歡樂,多指專制蠻橫。該成語亦說成“兔盡狗烹”,英譯為:Cook the hounds when no longer needed after the hares have been run down./Purge those responsible for one’s success after outliving their usefulness./Slay the lackeys when they have outlived their usefulness.

3.兔子急了也咬人

“兔子急了也咬人”是一句俗語,該俗語也講作“兔子急了敢咬人”或“兔子急了還咬人”。在中國人眼中,兔子作為膽子弱小、性格溫順的食草性動物,一般不會咬人,不會對人構(gòu)成任何威脅。所以,該俗語表達的意思是,如果把人逼急了,甚至逼到絕路、退無可退時,即使是像兔子一樣的老實人,也會又踢又咬、奮起反抗。這句俗語可以翻譯成:Even a rabbit will bite when it is cornered./Even a hare,when cornered,will bite./A worm will turn.

4.兔子不吃窩邊草

眾所周知,兔子天敵眾多,鷹、蛇、狼、獵狗和狐貍等肉食動物都會捕食兔子。因此,兔子在長期的進化中形成了很強的自我保護意識。為保全性命,兔子常常設(shè)法掩蓋洞口,或設(shè)置多個洞口來迷惑敵人。從生態(tài)角度看,兔子不吃窩邊草,貌似具有很強的環(huán)保意識,非常顧及生態(tài)環(huán)境,其實它是在保護自己的生存區(qū)域。該俗語英譯為:The hare does not eat the grass around his burrow./The fox preys furthest from his hole./Evil-doers won’t harm their next-door neighbors./A villain doesn’t harm his neighbors.

此外,值得一提的還有俗語“見了老虎就燒香,見了兔子就開槍”。這一俗語不僅生動,而且風(fēng)趣,意指害怕老虎、欺壓兔子的行為,喻指欺軟怕硬或見到好處就上、見到困難就避開的人。

二、與“兔”為伍的英語習(xí)語和諺語

為什么兔子是復(fù)活節(jié)的吉祥物,也是為孩子們送復(fù)活節(jié)彩蛋的使者呢?自古以來,歐美國家就視兔為生育象征。兔子繁殖極快,雌兔能在孕育第一窩小兔的同時懷上第二窩,并在一年內(nèi)產(chǎn)下好幾窩小兔。因此,英語有breed like rabbits 之說,比喻“生娃娃的數(shù)量之多”或“像兔子一樣能多生孩子”。除了rabbit,常用的詞還有hare和bunny(兒語)。這里略舉幾例與“兔”為伍的英語習(xí)語和諺語,以期拋磚引玉。

1.pull a rabbit out of a hat:拿出絕招;想出辦法,其同義、近義的表達有:play one’s best card/play one’s trump card/show one’s speciality 等。例句:

It is time that the boss should pull a rabbit out of his hat.該是老板拿出絕招的時候了。

The central bank’s chairman pulled a rabbit out of a hat by putting together a budget without increasing taxes.央行行長想出了解決問題的辦法,不用增加稅收就能平衡預(yù)算。

2.(be caught like)a rabbit in the headlights:顯得驚恐萬分;驚慌失措;(因傻、呆)不能正常思考,其同義表達為:like a rabbit caught in the headlights。例句:

Karen can hardly decide what she wants to eat,just staring at the menu like a rabbit caught in the headlights.卡倫很難決定自己想吃什么,只會盯著菜單卻無從下手。

Traders dream of profits but often freeze like a rabbit in the headlights when a losing trade hits them.交易者們夢想贏利,但是當(dāng)他們遭遇虧損時,往往就不知所措了。

3.as mad as a March hare:瘋狂地;瘋瘋癲癲,也講作mad as a March hare,不過,后者還有“激動,輕率浮躁”的意思。例句:

Gary had a blazing row with me yesterday and overturned the table,as mad as a March hare!昨天加里與我大吵了一架,他把桌子都推翻了,他當(dāng)時真是發(fā)瘋了!

The heart-warming movie is driving me a bit mad as a March hare.這部溫暖人心的電影使得我的情緒都有些激動。

4.rabbit on/away(about sth.):嘮叨(某事);閑扯(某事),其同義表達為:go rabbiting on。例句:

She is always rabbiting on about her diets.她總是喋喋不休地談?wù)撍娘嬍场?/p>

5.as timid as a rabbit:膽小如鼠,相似的表達還有timid as a rabbit,as timid as a hare,as timid as a hare rabbit。例如:

Tom looks as strong as a horse;as a matter of fact,he is as timid as a hare rabbit.湯姆看上去健壯如牛;事實上,他膽小如鼠。

6.make a hare of sb:愚弄某人,同義表達有make a goose/fool of sb 等。例如:

Today is not April Fool’s Day.Please don’t make a hare of me! 今天不是愚人節(jié);請不要取笑我!

此外,bunny 還可指人,如a happy bunny(快樂人)。

還有一類與兔子好動的特點相關(guān)的表達也值得一提,如hare about(東奔西跑),run with the hare and hunt with the hounds(兩面討好),run like a rabbit(跑得快)和have rabbit ears(愛打聽閑事)等。例句:

Patrick is a fairly good runner,running like a rabbit.帕特里克是非常棒的跑步運動員,跑得超級快!

I am not going to run with the hare and hunt with the hounds.I must act for her.我不會兩邊都討好,我得為她說話。

Mary Saunders dislikes those having rabbit ears.瑪麗?桑德斯討厭那些總愛打聽閑事的人。

Ailsa has met her Waterloo in the monthly tests and is not a happy bunny.因為艾爾莎在月考中遭遇了滑鐵盧,所以她開心不起來。

關(guān)于“兔”的習(xí)語和諺語還有很多,在這里筆者就不一一列舉了。你還知道哪些呢?

猜你喜歡
同義俗語習(xí)語
誤傳了幾千年的俗語,你也是傳播者嗎?
until用法鞏固精練
俗語知多少
客家俗語巧誦讀
西夏文《同義》重復(fù)字研究
西夏文《同義》考釋三則
植物詞“杏”的國俗語義探究
實用習(xí)語 話“鳥”
話“鳥”
習(xí)語自有WAR