謝雨新 邱澤輝
《“字”從遇見你》是中央廣播電視總臺影視劇紀錄片中心以融媒體傳播方式特別打造的一部微紀錄片。漢字是中國獨有的名片,它歷經(jīng)千年的沉淀與發(fā)展,時至今日,依舊擁有著無可替代的價值。而《“字”從遇見你》在網(wǎng)絡平臺上線以來,便受到了廣大民眾的喜愛,各類短視頻平臺用戶相繼轉發(fā)節(jié)目片段、相關話題閱讀討論量持續(xù)攀升,儼然掀起了一股“文字潮”。在信息傳播日新月異的媒介融合時代,《“字”從遇見你》作為傳統(tǒng)文化創(chuàng)新性傳播與發(fā)展的典型范例,現(xiàn)已成功出圈。節(jié)目效果絕佳的背后,是高質量的內容制作與高創(chuàng)新的風格特色。而這亦為我國微型文化紀錄片在提升傳播效能、擔當傳播使命等方面提供了啟發(fā)和借鑒。
相較于同類微型文化紀錄片《如果國寶會說話》《美術里的中國》等節(jié)目,《“字”從遇見你》的內容選擇更加平民化、大眾化,受眾也更加廣泛?,F(xiàn)代社會中,人們可能極少賞玩古物、臨摹作畫。因此,古玩與畫作題材綜藝及紀錄片的受眾存在一定的局限性。但是,文字存在于生活的幾乎全部場景之中。從出生時所取的“名字”,到逝世時墓碑上的刻印,文字切實貫穿著人類生命的始終。而且與以往的文化類綜藝不同,《“字”從遇見你》作為微型文化紀錄片,取材內容風格相對多樣。第一季從哲學、生活、文化、交流、動物五個主題入手,一共打造了二十五集,一集一個漢字,每集五分鐘。有網(wǎng)友評價道:“中華上下五千年的文明,全都體現(xiàn)在這短短的五分鐘里了?!?/p>
雖然日常文字的選材令節(jié)目的收視有了較為充實的大眾基礎,可是人們對于文字的使用早已習以為常,甚至于產(chǎn)生了“鈍感”。因此,節(jié)目要想推陳出新、平中見奇也絕非易事。中華文明源遠流長,不少文字古已有之,若真按照文字的流變發(fā)展將字詞解釋得淋漓盡致,這不僅違背了微型紀錄片短小精悍的特質,而且也會讓觀眾感覺枯燥乏味。《“字”從遇見你》一反大眾對于傳統(tǒng)紀錄片冗長、包羅萬象的印象,創(chuàng)新性地從文字背后的國民情感與文化蘊意入手,將現(xiàn)代時尚元素與華夏傳統(tǒng)意識情感巧妙地融入解說詞中,從無數(shù)個生活的細微處來尋求觀眾的共鳴,在短短的五分鐘內,就刷新了觀眾對于日常漢字的認識,拓展了節(jié)目呈現(xiàn)的張力。
例如在第一季初,紀錄片選取作為漢字原點的“中”作為開篇內容,為觀眾徐徐道來“中”字背后的歷史故事以及此字所蘊含的中華哲學思想。遠至殷墟出土的甲骨文字“立中”,近到名響八方的中岳嵩山,小到中原河南的方言“中不中”,大到代表自信與恒常的“中國”一詞……各種同漢字“中”有關的元素隨著畫面的切換得到呈現(xiàn)。最后,節(jié)目組將“中”升華為中華民族的處世哲學與人生追求:中庸之道。再如,解說員在解釋“典”這個字時,他提到“‘典’延伸為‘典禮’,成為盛大儀式的代名詞:成人典禮、結婚典禮、拜師典禮、祭祖大典……雖然典的形式因每個時代特征而略有不同,但我們仍能從縫隙之間窺探到延綿千年的典制規(guī)范?!奔o錄片從日常生活場景中“典”字的運用,順而推及到“典”的含義與使用場合,過渡自然且新穎巧妙。
將古典文化與日常生活細節(jié)巧妙融合,也是本片的一大亮點。不論是由“絲”延展到古代的養(yǎng)蠶繅絲技法,還是由“陶”拓展到人們的采泥制陶術,這些跨越古今的非遺傳承技藝讓我們感受到了古人獨有的智慧與浪漫。相較于其他長篇文化類綜藝而言,《“字”從遇見你》在微傳播的過程中能涵蓋如此多元的領域,其敘述條理、承接邏輯與嚴密程度可見一斑。節(jié)目中,每一個文字都有著自己的文化定位與敘述主線,視頻里處處都體現(xiàn)著濃郁的中國文化與中國特色。
節(jié)目制片人劉鴻彥提到:“創(chuàng)作團隊希望節(jié)目不做‘教學片’,不做‘百科全書’,不為人師,不要說教,盡量將知識進行生動有趣地轉化?!保?]可以發(fā)現(xiàn),這種創(chuàng)作思路始終貫穿于紀錄片之中。例如,在片中講解“鼎”的甲骨文形象時,解說員說它帶著古樸的天然萌,是中國的Hello Kitty,并配以生動的動畫以達到幽默的效果。而后畫風一轉,“鼎”的模樣由可愛轉為了威嚴,開始著重介紹鼎與權力、鼎與國家之間的關系,而后又從有名的大盂鼎拓展到周康王訓誡臣子盂的故事,這些零散的知識碎片就這樣通過“鼎”而巧妙地銜接在一起。難能可貴的是,節(jié)目在對漢字進行釋義的同時,卻又并不困于漢字本身,在敘述過程中有意將人們所熟知的文化意象、心理情感進行整理歸納,并通過有趣的形式呈現(xiàn)出來,用現(xiàn)代的口吻敘說著一個個熟悉又陌生的故事,從而帶領受眾走進與文字相關的典籍、器具、藝術等多個領域。
片中出現(xiàn)的文字人們早已耳熟能詳,但節(jié)目組卻能將文字背后的文化意蘊挖掘得有趣且鮮活,達到耳目一新的效果,實現(xiàn)傳統(tǒng)文化創(chuàng)新性發(fā)展的目的。與此同時,節(jié)目組有意引導觀眾去自發(fā)探索文字解讀的新視角。例如在講到“天”這個字時,解說員先提到了它的甲骨文形象與飛天壁畫中神靈的外形特征存在淵源,再將目光放到如今中國的航天事業(yè),把它與宇航員的形象聯(lián)系在一起時,那形象相似的“大大的腦袋”便能瞬間擊中觀眾心靈。這種無法言說的巧合裹挾著神秘之感,霎時間穿越古今而來。
節(jié)目內容雖聚焦于文字,卻并不局限于文字。節(jié)目在介紹文字的過程中常常拓展并延伸至其他文化領域。《“字”從遇見你》系列中,各個字集中的敘述畫面與鏡頭設計運用了多種古典與現(xiàn)代交融的手法,形成了節(jié)目獨有的風格:可愛有趣的建模動畫、驚艷雅致的丹青水墨、煙火濃厚的生活片段、鮮香精致的地方美食、精巧絕倫的匠人技藝、生動直觀的情景演繹、華美別致的古典服飾……眾多傳統(tǒng)元素融匯成濃濃的中國風,觀眾在每一個視頻里都能發(fā)現(xiàn)新的驚喜。多元的影像表現(xiàn)方式,一方面使得字詞的解釋變得更為立體形象,另一方面也使得傳播的對象主體從一元化向多元化發(fā)展——節(jié)目傳播的是“字”,但觀眾從節(jié)目中習得的又不僅限于“字”。多領域的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化通過“字”背后的文化情感串聯(lián)為一體,實現(xiàn)了交叉?zhèn)鞑?,從而極大地提升了節(jié)目內容的深度與傳播效果的廣度。
正如陳程所言:“與過往說文解字類節(jié)目有所不同,《‘字’從遇見你》是對紀錄片理念徹底中國化的一次嘗試。該紀錄片利用多種影像手段豐富紀實性,不僅以中國古典樂器的彈奏配樂,在解讀漢字內涵時還大量采取中國元素構建虛構內容。該紀錄片以水墨畫的方式展示漢字形態(tài),用動畫建模呈現(xiàn)漢字流變,通過摳像技術和動畫特效處理文物形象,使得‘收藏在博物館里的文物、陳列在廣闊大地上的遺產(chǎn)、書寫在古籍里的文字都活起來’的傳播理念得以實現(xiàn)和發(fā)揮。”[4]例如,在講到“行”這個字時,里面說到商代基于“行”設置了可能是古時最早的快遞,視頻中間便運用了動畫的形式向觀眾講述了商代人們在等待快遞時的忐忑心理;而講到“圖”這個字時,又用了漫畫插圖式的動畫講述了荊軻刺秦的故事,節(jié)目呈現(xiàn)方式力求多元,拒絕單一,極大地豐富了觀眾對于文字的感受和想象。
“技術是融媒體時代微紀錄片發(fā)展的基礎支撐,亦是轉變創(chuàng)作理念的重要‘指示標’。在傳統(tǒng)制作模式的基礎上,部分微紀錄片開始嘗試運用虛擬現(xiàn)實、增強現(xiàn)實、MG動畫、數(shù)碼手繪、智能圖像修復等各類前沿傳媒技術和創(chuàng)作手法,對傳統(tǒng)影像畫面進行立體式、形象化建構或復原,在技術美學的賦能下最大化增強影像的真實視效和身臨其境的沉浸感?!保?]《“字”從遇見你》聚焦于日常生活中具體的文字,通過多種影視手段加以呈現(xiàn),其背后體現(xiàn)著科技進步與創(chuàng)新對文化傳播效用的重要作用。時代發(fā)展日新月異,傳統(tǒng)文化若想實現(xiàn)進一步發(fā)展,必須進行時代化的表達,通過觀眾感興趣的視頻形式、解說風格,實現(xiàn)多樣化傳播。
近年來,隨著眾多文化類綜藝節(jié)目的興起,華夏歷代的史書典籍、文詩雅詞、歷史文物等文化瑰寶不再被束之高閣,一定程度上改變了傳統(tǒng)文化“曲高和寡、陽春白雪”的尷尬境地。在《“字”從遇見你》之外,《如果國寶會說話》通過多光影采錄技術、數(shù)字線圖、三維掃描等新興技術,展示了傳統(tǒng)文物的傳奇軼事;《典籍里的中國》通過環(huán)幕投影、AR、實時跟蹤等技術,展現(xiàn)了中華典籍的源遠流長。文化綜藝類節(jié)目若想出圈,除技術過硬、畫面制作精良外,仍需注重觀眾的節(jié)目參與感與沉浸體驗感。唯有實現(xiàn)“觀眾感受力的創(chuàng)新升級”[6],微型文化類紀錄片才有長遠發(fā)展的可能。
有學者認為,現(xiàn)代跨媒介傳播的類型主要呈現(xiàn)為三種方式:“一是作品內部的跨媒介敘事,二是生產(chǎn)機制的跨媒介運用,最后是不同媒介的跨屏傳播?!保?]從近幾年央視推出的微型文化紀錄片來看,不少紀錄片在傳播過程中借助著各類視頻平臺,不時依托明星效應,有效地提升了傳播效能與影響。中國紀錄片網(wǎng)負責人張延利認為,微紀錄片回應著新媒體時代觀眾對于精簡影像的需求。一方面,短小的篇幅適應碎片化傳播,也更加貼近快節(jié)奏生活之下的受眾偏好;另一方面,微紀錄片可以在電視、主流視頻網(wǎng)站、短視頻平臺以及社交媒體多個平臺上播出,形成四方聚力的互動傳播模式,最終達到“四兩撥千斤”的傳播效果。[8]
但傳播僅僅依靠多媒體平臺聯(lián)動還遠遠不夠,唯有構造節(jié)目與觀眾完整化的互動傳播鏈條,傳播效能方能得到最大程度的保留。“文化綜藝的出發(fā)點,大多數(shù)是對傳統(tǒng)文化內容的再現(xiàn),但文化綜藝的落腳點,理應是讓沉浸在優(yōu)質內容里的觀眾生成文化傳承的使命感。如此,文化才能夠得以通過影像化的媒介實現(xiàn)自我的裂變傳播?!保?]《“字”從遇見你》擅于挖掘觀眾的文化傳承使命感,有意讓更多優(yōu)秀的文化飛入尋常百姓家。節(jié)目敘述對象(文字)本身就帶有微傳播的可能性。媒介融合時代下,就算是簡簡單單的一段話、一張圖、一小段視頻,它們都能憑借著微量的信息進行著廣泛的傳播。
司安民在《融媒時代加強影視精品創(chuàng)作研究》一書中提到:“當下,媒介融合大潮涌起。傳統(tǒng)媒體與新興媒體的邊界正在不斷消弭,融合態(tài)勢日益加深,各種移動客戶端,如智能手機、平板電腦、數(shù)字電視等新興媒體迅速崛起并占據(jù)傳媒領域的大半江山。伴隨著強大的生命力以及科學技術支撐,新興媒體正在逐漸改變著人們的生活,打破人們舊有的信息交流模式,也開啟了人們汲取信息的新紀元?!保?0]
《“字”從遇見你》作為微型紀錄片,其時長簡短且結構精致的特點,與當今時代人們汲取碎片化信息的現(xiàn)象不謀而合。隨著電子信息技術的興起,大多數(shù)人皆置身于快節(jié)奏的生活之中,“碎片化閱讀、碎片化娛樂”等概念也由此應運而生。人們追求著生活和學習的便捷,都希望能在網(wǎng)絡上找到省時且有效的學習信息。但各類媒體軟件所推送的文章與視頻,質量往往良莠不齊,故而文化市場中常常會出現(xiàn)供非所求、以劣逐優(yōu)的局面。之前央視推出的長時段文字紀錄片《漢字五千年》,雖然含有大量的史學內容與故事線索,內容質量過硬,但略顯晦澀的史學知識卻難以在受眾之間形成有效的傳播,其節(jié)目形式與當今年輕人所喜愛的短視頻形式大有不同。因此,它失去了一定的流量群體。而《“字”從遇見你》則敢于從傳統(tǒng)的制作思維模式中抽離出來,形成自身的風格與特色,簡短的視頻里有著滿滿的“干貨”,巧妙地適應了新時代文化的傳播土壤與受眾對于“信息精簡”的心理預期和訴求,極大地提升了自身傳播的潛在可能性。
視像與聽覺的完美融合,利于調動觀眾的感官,從而形成更為深刻的傳播印象和傳播效果影響,“對于影視作品來說,其內蘊美感的呈現(xiàn)必然離不開視聽語言的紛呈演繹。影視作品直接訴諸人的視覺與聽覺,通過刺激性的圖像作用于人的感覺器官,使聽眾在欣賞影視作品時直接而又強烈地接受影像信息,進而激發(fā)觀眾的想象力,進一步加深其對美的感悟?!保?1]
《“字”從遇見你》作為微型影視作品,無論是從畫面的精美度,還是從配音演員的解說詞來看,都體現(xiàn)出了其精心打磨的痕跡。節(jié)目在發(fā)揚勇于創(chuàng)新、不落俗套風格的同時,以更加日?;€性化的口吻,故事化地講述漢字的來源與流變。正如制作人在闡述節(jié)目定位時所提到,“《‘字’從遇見你》是針對融媒體傳播特別打造的微紀錄作品,‘鮮活有趣’‘輕量化’‘知識性漫談’的節(jié)目定位要求其表達有別于傳統(tǒng)的紀錄片語態(tài)”,[12]每次視頻一開頭,觀眾總是未見其字先聞其聲:“哎喲,那字兒怎么寫來著”,一聲疑問,充分調動了人們的聽覺感官,觀眾仿佛置身于一場會談,節(jié)目巧妙地從細微處調動起觀眾參與的興趣,進而引導觀眾,使其在探尋文字的旅程中流連忘返。而每次一集視頻結束時,解說員總會問:“今天,你寫字了嗎?”最后在輕松的背景音樂中緩緩播映漢字從甲骨文一路演變到楷書的過程,真正做到了“沒有一秒鐘是浪費的”。
不光聲音,節(jié)目畫面中出現(xiàn)的水墨卷軸、丹青皮影、編冊技法等都是中華文明的典型藝術象征。這在無形中便已為觀眾構建出了中國獨有的古風韻味,展現(xiàn)出了豐厚的文化底蘊,也迎合了當下年輕人所追求的“國潮國風”。極高的音畫適配度、受眾身臨其境的觀影體驗、弘揚中華傳統(tǒng)文化元素之美……節(jié)目中的種種美學呈現(xiàn)皆與當下年輕人的審美需求不謀而合。
丹尼爾·戴揚和伊萊休·卡茨在《媒介事件》一書中著重強調了文化傳播過程中受眾群體的參與感,認為“節(jié)目與受眾通過開放性的對話方式,形成多重敘事表達,共同創(chuàng)造、轉變、修改共享文化,凝聚社會共識,構建集體記憶?!保?3]《“字”從遇見你》的節(jié)目運營模式則很好地詮釋了這一點。節(jié)目一改以往紀錄片嚴肅正經(jīng)的風格,突破了傳統(tǒng)的“制作者-觀眾”的單向輸出,一定程度上改變了觀眾的被動接受者地位。“短平快的節(jié)目樣態(tài)、生動化的節(jié)目風格,讓觀眾有了全新的視聽享受。豐富的歷史講解和趣味生動的表達,讓書寫在古籍里的文字‘活起來’了。”[14]這在無形中不僅增加了節(jié)目的親和力,也有利于節(jié)目的“吸粉”與傳播——短視頻平臺上用戶所截取的片段素材,大多也是來自這些有趣的片段解說。
在第一季最后,解說員在解釋“象”這個字時,他不僅親自前去河南省鄭州市實地考察,還通過河南電視臺的標志、當?shù)厝说能嚺频壬钪械男〖毠?jié)來闡釋河南省的“象文化”。這也從側面說明了,許多看似存在傳播門檻的文化,它們其實都來源于生活中的方方面面。以此為媒,傳播者與接受者處在了一個相對平等且平衡的維度,共同完成了這場文化的傳播,也使得節(jié)目所傳播的文化真正得以通俗化、大眾化。節(jié)目的最后,解說員還為觀眾展現(xiàn)了一段關于“象”字的Rap。這一傳播手段類似于央視之前推出的詩詞音樂劇節(jié)目《經(jīng)典詠流傳》:運用時尚元素與明星效應,讓音樂“賦能”詩詞,從而實現(xiàn)文化的跨媒介融合。各種流行元素的穿插運用,是節(jié)目組的突破和嘗試,觀眾在本應嚴肅正經(jīng)的紀錄片中找尋到的這些“驚喜”,拓展了文化紀錄片的接受邊界。這也為國內其他的微型文化紀錄片的傳播與發(fā)展提供了有益的借鑒與參考。
弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化這一命題抽象且宏大。融媒體時代,信息的傳播變得更加便捷且廣闊,傳播途徑也在日漸革新。為進一步適應新時代的碎片化傳播特征,微型文化類紀錄片也在有意識地通過多媒體聯(lián)動與內容創(chuàng)新的方式融入大眾文化市場。微型文化紀錄片要想真正“出圈”,除了新興技術的加持外,節(jié)目自身還需有過硬的文化內核,在對傳統(tǒng)文化進行新角度挖掘的同時,充分利用好融媒體時代的傳播效應,讓學術性的內容走向大眾,這正是微型文化紀錄片的意義所在。